Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 22:33

 1KI 22:33 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 247626,247627
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-897
    10. 171415
    1. כִּ,רְאוֹת
    2. 247628,247629
    3. when saw
    4. -
    5. 7200
    6. SV-R,Vqc
    7. when,saw
    8. -
    9. -
    10. 171416
    1. שָׂרֵי
    2. 247630
    3. the commanders of
    4. -
    5. 8269
    6. S-Ncmpc
    7. the_commanders_of
    8. -
    9. -
    10. 171417
    1. הָ,רֶכֶב
    2. 247631,247632
    3. the chariot
    4. -
    5. 7393
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,chariot
    8. -
    9. -
    10. 171418
    1. כִּי
    2. 247633
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 171419
    1. 247634
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 171420
    1. לֹא
    2. 247635
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. O-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 171421
    1. 247636
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 171422
    1. מֶלֶךְ
    2. 247637
    3. [was] the king of
    4. king
    5. 4428
    6. P-Ncmsc
    7. [was]_the_king_of
    8. -
    9. -
    10. 171423
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 247638
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israel
    5. 3478
    6. P-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 171424
    1. הוּא
    2. 247639
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. it
    8. -
    9. -
    10. 171425
    1. וַ,יָּשׁוּבוּ
    2. 247640,247641
    3. and turned back
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,turned_back
    8. -
    9. -
    10. 171426
    1. מֵ,אַחֲרָי,ו
    2. 247642,247643,247644
    3. from pursuing him
    4. chasing
    5. S-R,R,Sp3ms
    6. from,pursuing,him
    7. -
    8. -
    9. 171427
    1. 247645
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 171428

OET (OET-LV)And_he/it_was when_saw the_commanders_of the_chariot if/because_that not [was]_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) it and_turned_back from_pursuing_him.

OET (OET-RV)and as soon as they realised that he wasn’t the king of Israel, they stopped chasing him.

TSN Tyndale Study Notes:

22:29-33 Ahab hoped to avoid direct reprisal from Ben-hadad by wearing a disguise. By urging Jehoshaphat to wear his royal robes, Ahab hoped to escape detection and thwart Micaiah’s prophecy.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 247626,247627
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-897
    8. 171415
    1. when saw
    2. -
    3. 3285,6953
    4. 247628,247629
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 171416
    1. the commanders of
    2. -
    3. 7753
    4. 247630
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 171417
    1. the chariot
    2. -
    3. 1830,6880
    4. 247631,247632
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 171418
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 247633
    5. O-C
    6. -
    7. -
    8. 171419
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 247635
    5. O-Tn
    6. -
    7. -
    8. 171421
    1. [was] the king of
    2. king
    3. 4150
    4. 247637
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 171423
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israel
    3. 2977
    4. 247638
    5. P-Np
    6. -
    7. -
    8. 171424
    1. it
    2. -
    3. 1917
    4. 247639
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 171425
    1. and turned back
    2. -
    3. 1922,7647
    4. 247640,247641
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 171426
    1. from pursuing him
    2. chasing
    3. 3875,507
    4. 247642,247643,247644
    5. S-R,R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 171427

OET (OET-LV)And_he/it_was when_saw the_commanders_of the_chariot if/because_that not [was]_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) it and_turned_back from_pursuing_him.

OET (OET-RV)and as soon as they realised that he wasn’t the king of Israel, they stopped chasing him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1KI 22:33 ©