Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear 2KI 14:10

 2KI 14:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַכֵּה
    2. 259506
    3. Indeed (defeat)
    4. -
    5. 5221
    6. S-Vha
    7. indeed_(defeat)
    8. S
    9. Y-826; TReign_of_Amaziah
    10. 179679
    1. הִכִּיתָ
    2. 259507
    3. you have defeated
    4. -
    5. 5221
    6. V-Vhp2ms
    7. you_have_defeated
    8. -
    9. -
    10. 179680
    1. אֶת
    2. 259508
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 179681
    1. 259509
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 179682
    1. אֱדוֹם
    2. 259510
    3. ʼEdōm
    4. Edom
    5. 123
    6. O-Np
    7. Edom
    8. -
    9. Location=Edom
    10. 179683
    1. וּ,נְשָׂאֲ,ךָ
    2. 259511,259512,259513
    3. and lifted up you
    4. -
    5. 5375
    6. VO-C,Vqq3ms,Sp2ms
    7. and,lifted_~_up,you
    8. -
    9. -
    10. 179684
    1. לִבֶּ,ךָ
    2. 259514,259515
    3. heart of your
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. heart_of,your
    7. -
    8. -
    9. 179685
    1. הִכָּבֵד
    2. 259516
    3. be honoured
    4. honour
    5. 3513
    6. V-VNv2ms
    7. be_honored
    8. -
    9. -
    10. 179686
    1. וְ,שֵׁב
    2. 259517,259518
    3. and stay
    4. stay
    5. 3427
    6. SV-C,Vqv2ms
    7. and,stay
    8. -
    9. -
    10. 179687
    1. בְּ,בֵיתֶ,ךָ
    2. 259519,259520,259521
    3. in/on/at/with home of you
    4. ≈home
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. in/on/at/with,home_of,you
    7. -
    8. -
    9. 179688
    1. וְ,לָ,מָּה
    2. 259522,259523,259524
    3. and for what
    4. -
    5. 4100
    6. S-C,R,Ti
    7. and=for=what?
    8. -
    9. -
    10. 179689
    1. תִתְגָּרֶה
    2. 259525
    3. will you engage in strife
    4. -
    5. 1624
    6. V-Vti2ms
    7. will_you_engage_in_strife
    8. -
    9. -
    10. 179690
    1. בְּ,רָעָה
    2. 259526,259527
    3. in/on/at/with trouble
    4. trouble
    5. S-R,Ncfsa
    6. in/on/at/with,trouble
    7. -
    8. -
    9. 179691
    1. וְ,נָפַלְתָּה
    2. 259528,259529
    3. and fall
    4. -
    5. 5307
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,fall
    8. -
    9. -
    10. 179692
    1. אַתָּה
    2. 259530
    3. you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. -
    9. 179693
    1. וִ,יהוּדָה
    2. 259531,259532
    3. and Yəhūdāh/(Yihudah)
    4. -
    5. 3063
    6. S-C,Np
    7. and=Yəhūdāh/(Yihudah)
    8. -
    9. -
    10. 179694
    1. עִמָּ,ךְ
    2. 259533,259534
    3. with you
    4. -
    5. S-R,Sp2fs
    6. with,you
    7. -
    8. -
    9. 179695
    1. 259535
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 179696

OET (OET-LV)Indeed_(defeat) you_have_defeated DOM ʼEdōm and_lifted_up_you heart_of_your be_honoured and_stay in/on/at/with_home_of_you and_for_what will_you_engage_in_strife in/on/at/with_trouble and_fall you and_Yəhūdāh/(Yihudah) with_you.

OET (OET-RV)It’s true that you won a battle with Edom and you’re feeling encouraged. Accept that honour, but stay home now. Why would you stir up trouble only to fall again—you and all Yehudah with you.”

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) You have indeed attacked Edom

(Some words not found in UHB: to_defeat you_defeated DOM ʼEdōm and,lifted_~_up,you heart_of,your enjoy_~_glory and,stay in/on/at/with,home_of,you and=for=what? provoke in/on/at/with,trouble and,fall you(ms) and=Yəhūdāh/(Yihudah) with,you )

This is the warning part of Jehoash’s message to Amaziah. “Amaziah, you have definitely defeated Edom”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) your heart has lifted you up

(Some words not found in UHB: to_defeat you_defeated DOM ʼEdōm and,lifted_~_up,you heart_of,your enjoy_~_glory and,stay in/on/at/with,home_of,you and=for=what? provoke in/on/at/with,trouble and,fall you(ms) and=Yəhūdāh/(Yihudah) with,you )

This is an idiom that refers to being proud. Alternate translation: “you are very proud of what you have done”

(Occurrence 0) Take pride in your victory

(Some words not found in UHB: to_defeat you_defeated DOM ʼEdōm and,lifted_~_up,you heart_of,your enjoy_~_glory and,stay in/on/at/with,home_of,you and=for=what? provoke in/on/at/with,trouble and,fall you(ms) and=Yəhūdāh/(Yihudah) with,you )

Alternate translation: “Be content with your victory”

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) for why should you cause yourself trouble and fall

(Some words not found in UHB: to_defeat you_defeated DOM ʼEdōm and,lifted_~_up,you heart_of,your enjoy_~_glory and,stay in/on/at/with,home_of,you and=for=what? provoke in/on/at/with,trouble and,fall you(ms) and=Yəhūdāh/(Yihudah) with,you )

Jehoash uses this question to warn Amaziah not to attack him. Alternate translation: “for you should not cause trouble for yourself and suffer defeat”

TSN Tyndale Study Notes:

14:9-10 Jehoash’s reply came as a parable (see Judg 9:7-15). In essence, Amaziah had as much of a chance of defeating Israel in war as a thistle trying to make demands against a mighty cedar tree. Amaziah and Judah would be defeated as easily as a random step would crush the proud thistle.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Indeed (defeat)
    2. -
    3. 4996
    4. 259506
    5. S-Vha
    6. S
    7. Y-826; TReign_of_Amaziah
    8. 179679
    1. you have defeated
    2. -
    3. 4996
    4. 259507
    5. V-Vhp2ms
    6. -
    7. -
    8. 179680
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 259508
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 179681
    1. ʼEdōm
    2. Edom
    3. 33
    4. 259510
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Edom
    8. 179683
    1. and lifted up you
    2. -
    3. 1922,5051
    4. 259511,259512,259513
    5. VO-C,Vqq3ms,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 179684
    1. heart of your
    2. -
    3. 3613
    4. 259514,259515
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 179685
    1. be honoured
    2. honour
    3. 3460
    4. 259516
    5. V-VNv2ms
    6. -
    7. -
    8. 179686
    1. and stay
    2. stay
    3. 1922,3206
    4. 259517,259518
    5. SV-C,Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 179687
    1. in/on/at/with home of you
    2. ≈home
    3. 844,1082
    4. 259519,259520,259521
    5. S-R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 179688
    1. and for what
    2. -
    3. 1922,3570,4498
    4. 259522,259523,259524
    5. S-C,R,Ti
    6. -
    7. -
    8. 179689
    1. will you engage in strife
    2. -
    3. 1520
    4. 259525
    5. V-Vti2ms
    6. -
    7. -
    8. 179690
    1. in/on/at/with trouble
    2. trouble
    3. 844,7038
    4. 259526,259527
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 179691
    1. and fall
    2. -
    3. 1922,5015
    4. 259528,259529
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. -
    8. 179692
    1. you
    2. -
    3. 622
    4. 259530
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 179693
    1. and Yəhūdāh/(Yihudah)
    2. -
    3. 1922,2835
    4. 259531,259532
    5. S-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 179694
    1. with you
    2. -
    3. 5466
    4. 259533,259534
    5. S-R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 179695

OET (OET-LV)Indeed_(defeat) you_have_defeated DOM ʼEdōm and_lifted_up_you heart_of_your be_honoured and_stay in/on/at/with_home_of_you and_for_what will_you_engage_in_strife in/on/at/with_trouble and_fall you and_Yəhūdāh/(Yihudah) with_you.

OET (OET-RV)It’s true that you won a battle with Edom and you’re feeling encouraged. Accept that honour, but stay home now. Why would you stir up trouble only to fall again—you and all Yehudah with you.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 14:10 ©