Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 14:3

 2KI 14:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַשׂ
    2. 259284,259285
    3. And he/it made
    4. -
    5. -C,Vqw3ms
    6. and=he/it_made
    7. S
    8. Y-839; TReign_of_Amaziah
    9. 179513
    1. הַ,יָּשָׁר
    2. 259286,259287
    3. the right
    4. -
    5. 3477
    6. -Td,Aamsa
    7. the,right
    8. -
    9. -
    10. 179514
    1. בְּ,עֵינֵי
    2. 259288,259289
    3. in/on both eyes of
    4. -
    5. -R,Ncbdc
    6. in/on=both_eyes_of
    7. -
    8. -
    9. 179515
    1. יְהוָה
    2. 259290
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 179516
    1. רַק
    2. 259291
    3. only
    4. -
    5. 7535
    6. -Ta
    7. only
    8. -
    9. -
    10. 179517
    1. לֹא
    2. 259292
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. -Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 179518
    1. כְּ,דָוִד
    2. 259293,259294
    3. like Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. -R,Np
    7. like,David
    8. -
    9. -
    10. 179519
    1. אָבִי,ו
    2. 259295,259296
    3. his/its father
    4. -
    5. 1
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=father
    8. -
    9. -
    10. 179520
    1. כְּ,כֹל
    2. 259297,259298
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsa
    7. in,all
    8. -
    9. -
    10. 179521
    1. אֲשֶׁר
    2. 259299
    3. that
    4. -
    5. -Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 179522
    1. 259300
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 179523
    1. עָשָׂה
    2. 259301
    3. he had done
    4. -
    5. -Vqp3ms
    6. he_had_done
    7. -
    8. -
    9. 179524
    1. יוֹאָשׁ
    2. 259302
    3. Yōʼāsh
    4. -
    5. 3101
    6. -Np
    7. Joash
    8. -
    9. Person=Joash3
    10. 179525
    1. אָבִי,ו
    2. 259303,259304
    3. his/its father
    4. -
    5. 1
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=father
    8. -
    9. -
    10. 179526
    1. עָשָׂה
    2. 259305
    3. he did
    4. -
    5. -Vqp3ms
    6. he_did
    7. -
    8. -
    9. 179527
    1. 259306
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 179528

OET (OET-LV)And_he/it_made the_right in/on_both_eyes_of of_YHWH only not like_Dāvid his/its_father in_all that he_had_done Yōʼāsh his/its_father he_did.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) He did what was right in the eyes of Yahweh, yet not like David his father

(Some words not found in UHB: and=he/it_made the,right in/on=both_eyes_of YHWH only not like,David his/its=father in,all which/who he/it_had_made Yōʼāsh/(Joash) his/its=father he/it_had_made )

Here “the eyes of Yahweh” refers to his sight, and his sight refers to his judgment. Alternate translation: “Amaziah did many things that pleased Yahweh, but he did not do as many things that pleased Yahweh as King David had done”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) He did everything that Joash, his father, had done

(Some words not found in UHB: and=he/it_made the,right in/on=both_eyes_of YHWH only not like,David his/its=father in,all which/who he/it_had_made Yōʼāsh/(Joash) his/its=father he/it_had_made )

Joash obeyed Yahweh and did good things. This can be made explicit. Alternate translation: “He did the same good things that his father Joash had done”

TSN Tyndale Study Notes:

14:3-4 While Amaziah’s basic spiritual evaluation was satisfactory, he did not serve the Lord wholeheartedly as his ancestor David had (2 Chr 25:2). David continued to be the spiritual standard for evaluating the kings of Judah (2 Kgs 16:2; 18:3; 1 Kgs 15:5, 11). Tolerance for long-established pagan shrines remained a stumbling block for Judah (2 Kgs 12:3; 1 Kgs 14:23; 15:14; 22:43).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it made
    2. -
    3. 259284,259285
    4. -C,Vqw3ms
    5. S
    6. Y-839; TReign_of_Amaziah
    7. 179513
    1. the right
    2. -
    3. 259286,259287
    4. -Td,Aamsa
    5. -
    6. -
    7. 179514
    1. in/on both eyes of
    2. -
    3. 259288,259289
    4. -R,Ncbdc
    5. -
    6. -
    7. 179515
    1. of YHWH
    2. -
    3. 259290
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 179516
    1. only
    2. -
    3. 259291
    4. -Ta
    5. -
    6. -
    7. 179517
    1. not
    2. -
    3. 259292
    4. -Tn
    5. -
    6. -
    7. 179518
    1. like Dāvid
    2. -
    3. 259293,259294
    4. -R,Np
    5. -
    6. -
    7. 179519
    1. his/its father
    2. -
    3. 259295,259296
    4. -Ncmsc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 179520
    1. in all
    2. -
    3. 259297,259298
    4. -R,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 179521
    1. that
    2. -
    3. 259299
    4. -Tr
    5. -
    6. -
    7. 179522
    1. he had done
    2. -
    3. 259301
    4. -Vqp3ms
    5. -
    6. -
    7. 179524
    1. Yōʼāsh
    2. -
    3. 259302
    4. -Np
    5. -
    6. Person=Joash3
    7. 179525
    1. his/its father
    2. -
    3. 259303,259304
    4. -Ncmsc,Sp3ms
    5. -
    6. -
    7. 179526
    1. he did
    2. -
    3. 259305
    4. -Vqp3ms
    5. -
    6. -
    7. 179527

OET (OET-LV)And_he/it_made the_right in/on_both_eyes_of of_YHWH only not like_Dāvid his/its_father in_all that he_had_done Yōʼāsh his/its_father he_did.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 14:3 ©