Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET (OET-LV) And_he/it_will_take DOM all the_gold and_the_silver and_DOM all the_vessels the_found the_house of_YHWH and_in/on/at/with_treasuries of_the_house the_king and_DOM the_sons the_hostages and_returned Shomrōn_to.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) He took
(Some words not found in UHB: and=he/it_will_take DOM all/each/any/every the=gold and,the,silver and=DOM all/each/any/every the=vessels the,found house_of YHWH and,in/on/at/with,treasuries house_of the=king and=DOM sons_of the,hostages and,returned Samaria,to )
Here “He” refers to Jehoash and his army. Alternate translation: “Jehoash and his army came … Jehoash’s soldiers took”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) with hostages also, and returned to Samaria
(Some words not found in UHB: and=he/it_will_take DOM all/each/any/every the=gold and,the,silver and=DOM all/each/any/every the=vessels the,found house_of YHWH and,in/on/at/with,treasuries house_of the=king and=DOM sons_of the,hostages and,returned Samaria,to )
This implies that Jehoash needed to take these hostages to prevent Amaziah from attacking again. This can be made explicit. Alternate translation: “and they also took to Samaria some prisoners to make sure that Amaziah would cause them no more trouble”
14:13-14 The extensive demolition of Jerusalem’s wall and the thorough looting of the city testify to Jehoash’s overwhelming victory. Carrying off Temple and palace treasures and taking hostages are often noted in the annals of victorious Assyrian kings. See also 12:17-18; 18:13-15; 24:13-14; 25:8-21; 1 Kgs 14:25-26.
OET (OET-LV) And_he/it_will_take DOM all the_gold and_the_silver and_DOM all the_vessels the_found the_house of_YHWH and_in/on/at/with_treasuries of_the_house the_king and_DOM the_sons the_hostages and_returned Shomrōn_to.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.