Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 14:26

 2KI 14:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 259927
    3. If/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-825; TReign_of_Jeroboam_II
    9. 179995
    1. 259928
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 179996
    1. רָאָה
    2. 259929
    3. he saw
    4. -
    5. 7200
    6. -Vqp3ms
    7. he_saw
    8. -
    9. -
    10. 179997
    1. יְהוָה
    2. 259930
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 179998
    1. אֶת
    2. 259931
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 179999
    1. 259932
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180000
    1. עֳנִי
    2. 259933
    3. the affliction
    4. -
    5. 6040
    6. -Ncmsc
    7. the_affliction
    8. -
    9. -
    10. 180001
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 259934
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 180002
    1. מֹרֶה
    2. 259935
    3. rebellious
    4. -
    5. 4784
    6. -Vqrmsa
    7. rebellious
    8. -
    9. -
    10. 180003
    1. מְאֹד
    2. 259936
    3. very
    4. -
    5. 3966
    6. -D
    7. very
    8. -
    9. -
    10. 180004
    1. וְ,אֶפֶס
    2. 259937,259938
    3. and no one
    4. -
    5. -C,Ncmsa
    6. and,no_one
    7. -
    8. -
    9. 180005
    1. עָצוּר
    2. 259939
    3. [was] shut up
    4. -
    5. 6113
    6. -Vqsmsa
    7. [was]_shut_up
    8. -
    9. -
    10. 180006
    1. וְ,אֶפֶס
    2. 259940,259941
    3. and whether
    4. -
    5. -C,Ncmsa
    6. and,whether
    7. -
    8. -
    9. 180007
    1. עָזוּב
    2. 259942
    3. [was] freed
    4. -
    5. -Vqsmsa
    6. [was]_freed
    7. -
    8. -
    9. 180008
    1. וְ,אֵין
    2. 259943,259944
    3. and no
    4. -
    5. 369
    6. -C,Tn
    7. and,no
    8. -
    9. -
    10. 180009
    1. עֹזֵר
    2. 259945
    3. a helper
    4. -
    5. 5826
    6. -Vqrmsa
    7. a_helper
    8. -
    9. -
    10. 180010
    1. לְ,יִשְׂרָאֵל
    2. 259946,259947
    3. for Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -R,Np
    7. for,Israel
    8. -
    9. -
    10. 180011
    1. 259948
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 180012

OET (OET-LV)If/because he_saw YHWH DOM the_affliction of_Yisrāʼēl/(Israel) rebellious very and_no_one [was]_shut_up and_whether [was]_freed and_no a_helper for_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) it was very bitter

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when saw YHWH DOM affliction Yisrael bitter very and,no_one bond and,whether free and,no help for,Israel )

Suffering that was difficult is spoken of as if it had a bitter taste. Alternate translation: “it was very difficult”

(Occurrence 0) there was no rescuer for Israel

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when saw YHWH DOM affliction Yisrael bitter very and,no_one bond and,whether free and,no help for,Israel )

Alternate translation: “there was no one who could rescue Israel”

TSN Tyndale Study Notes:

14:26-28 The Lord . . . used Jeroboam II: God saw his people’s helplessness and remained faithful to the covenant established with Israel’s patriarchs (13:23).
• everything he did: The narrator hints at the extent of Jeroboam’s God-given power and prosperity. The Samaria ostraca also indicate the prosperity of the era. The prophecies of Hosea and Amos show that despite the prosperity during Jeroboam’s reign, the Israelites refused to turn to the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 259927
    4. -C
    5. S
    6. Y-825; TReign_of_Jeroboam_II
    7. 179995
    1. he saw
    2. -
    3. 259929
    4. -Vqp3ms
    5. -
    6. -
    7. 179997
    1. YHWH
    2. -
    3. 259930
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 179998
    1. DOM
    2. -
    3. 259931
    4. -To
    5. -
    6. -
    7. 179999
    1. the affliction
    2. -
    3. 259933
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 180001
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 259934
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 180002
    1. rebellious
    2. -
    3. 259935
    4. -Vqrmsa
    5. -
    6. -
    7. 180003
    1. very
    2. -
    3. 259936
    4. -D
    5. -
    6. -
    7. 180004
    1. and no one
    2. -
    3. 259937,259938
    4. -C,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 180005
    1. [was] shut up
    2. -
    3. 259939
    4. -Vqsmsa
    5. -
    6. -
    7. 180006
    1. and whether
    2. -
    3. 259940,259941
    4. -C,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 180007
    1. [was] freed
    2. -
    3. 259942
    4. -Vqsmsa
    5. -
    6. -
    7. 180008
    1. and no
    2. -
    3. 259943,259944
    4. -C,Tn
    5. -
    6. -
    7. 180009
    1. a helper
    2. -
    3. 259945
    4. -Vqrmsa
    5. -
    6. -
    7. 180010
    1. for Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 259946,259947
    4. -R,Np
    5. -
    6. -
    7. 180011

OET (OET-LV)If/because he_saw YHWH DOM the_affliction of_Yisrāʼēl/(Israel) rebellious very and_no_one [was]_shut_up and_whether [was]_freed and_no a_helper for_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 14:26 ©