Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT ESA WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
2 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
OET (OET-LV) And_ Yārāⱱəˊām _he_lay_down with ancestors_of_his with the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ Zəkaryāh _he_became_king son_of_his in_place_of_him.
OET (OET-RV) Then Yarave’am died and was buried with the former kings of Yisrael, and his son Zekaryah replaced him as king.
Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism
וַיִּשְׁכַּ֤ב יָֽרָבְעָם֙ & אֲבֹתָ֔יו עִ֖ם
(Some words not found in UHB: and,he_lay_down Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) with ancestors_of,his with kings_of Yisrael and,he_became_king Zəkaryāh son_of,his in,place_of_him )
See how you translated the same expression in [8:24](../08/24.md). Alternate translation: [And Jeroboam passed away] or [And Jeroboam died]
Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis
עִם & מַלְכֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל
with & kings_of (Some words not found in UHB: and,he_lay_down Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) with ancestors_of,his with kings_of Yisrael and,he_became_king Zəkaryāh son_of,his in,place_of_him )
Based on how the author usually concludes his stories of Israelite kings, here he has probably left out some of the words that he ordinarily uses. He probably means “and he was buried in Samaria with the kings of Israel.” See how you translated that statement in [13:13](../13/13.md) and [14:16](../14/16.md).
OET (OET-LV) And_ Yārāⱱəˊām _he_lay_down with ancestors_of_his with the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ Zəkaryāh _he_became_king son_of_his in_place_of_him.
OET (OET-RV) Then Yarave’am died and was buried with the former kings of Yisrael, and his son Zekaryah replaced him as king.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.