Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 14 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear 2 KI 14:4

 2 KI 14:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. רַק
    2. 259307
    3. Only
    4. -
    5. 7535
    6. O-Ta
    7. only
    8. S
    9. Y-839; TReign_of_Amaziah
    10. 179529
    1. הַ,בָּמוֹת
    2. 259308,259309
    3. the high places
    4. -
    5. 1116
    6. O-Td,Ncfpa
    7. the,high_places
    8. -
    9. Y-839; TReign_of_Amaziah
    10. 179530
    1. לֹא
    2. 259310
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-839; TReign_of_Amaziah
    10. 179531
    1. 259311
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 179532
    1. סָרוּ
    2. 259312
    3. they were removed
    4. -
    5. 5493
    6. V-Vqp3cp
    7. they_were_removed
    8. -
    9. Y-839; TReign_of_Amaziah
    10. 179533
    1. עוֹד
    2. 259313
    3. still
    4. still
    5. 5750
    6. S-D
    7. still
    8. -
    9. Y-839; TReign_of_Amaziah
    10. 179534
    1. הָ,עָם
    2. 259314,259315
    3. the people
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-839; TReign_of_Amaziah
    9. 179535
    1. מְזַבְּחִים
    2. 259316
    3. +were sacrificing
    4. sacrificing
    5. 2076
    6. V-Vprmpa
    7. [were]_sacrificing
    8. -
    9. Y-839; TReign_of_Amaziah
    10. 179536
    1. וּ,מְקַטְּרִים
    2. 259317,259318
    3. and made offerings
    4. and
    5. V-C,Vprmpa
    6. and,made_offerings
    7. -
    8. Y-839; TReign_of_Amaziah
    9. 179537
    1. בַּ,בָּמוֹת
    2. 259319,259320
    3. in/on/at/with high places
    4. -
    5. 1116
    6. S-Rd,Ncfpa
    7. in/on/at/with,high_places
    8. -
    9. Y-839; TReign_of_Amaziah
    10. 179538
    1. 259321
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 179539

OET (OET-LV)Only the_high_places not they_were_removed still the_people were_sacrificing and_made_offerings in/on/at/with_high_places.

OET (OET-RV)However, the hilltop shrines weren’t removedpeople were still sacrificing and burning incense at them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) But the high places were not taken away

(Some words not found in UHB: only the,high_places not removed again/more the,people sacrificed and,made_offerings in/on/at/with,high_places )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. The high places were used for pagan worship. This can be made explicit. Alternate translation: “But he did not remove the high places”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) sacrificed and burned incense at the high places

(Some words not found in UHB: only the,high_places not removed again/more the,people sacrificed and,made_offerings in/on/at/with,high_places )

The high places were used for pagan worship. This can be made explicit. Alternate translation: “sacrificed and burned incense to pagan gods at the high places”

TSN Tyndale Study Notes:

14:3-4 While Amaziah’s basic spiritual evaluation was satisfactory, he did not serve the Lord wholeheartedly as his ancestor David had (2 Chr 25:2). David continued to be the spiritual standard for evaluating the kings of Judah (2 Kgs 16:2; 18:3; 1 Kgs 15:5, 11). Tolerance for long-established pagan shrines remained a stumbling block for Judah (2 Kgs 12:3; 1 Kgs 14:23; 15:14; 22:43).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Only
    2. -
    3. 6942
    4. 259307
    5. O-Ta
    6. S
    7. Y-839; TReign_of_Amaziah
    8. 179529
    1. the high places
    2. -
    3. 1830,1184
    4. 259308,259309
    5. O-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-839; TReign_of_Amaziah
    8. 179530
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 259310
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-839; TReign_of_Amaziah
    8. 179531
    1. they were removed
    2. -
    3. 5313
    4. 259312
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-839; TReign_of_Amaziah
    8. 179533
    1. still
    2. still
    3. 5868
    4. 259313
    5. S-D
    6. -
    7. Y-839; TReign_of_Amaziah
    8. 179534
    1. the people
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 259314,259315
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-839; TReign_of_Amaziah
    8. 179535
    1. +were sacrificing
    2. sacrificing
    3. 2030
    4. 259316
    5. V-Vprmpa
    6. -
    7. Y-839; TReign_of_Amaziah
    8. 179536
    1. and made offerings
    2. and
    3. 1922,6668
    4. 259317,259318
    5. V-C,Vprmpa
    6. -
    7. Y-839; TReign_of_Amaziah
    8. 179537
    1. in/on/at/with high places
    2. -
    3. 844,1184
    4. 259319,259320
    5. S-Rd,Ncfpa
    6. -
    7. Y-839; TReign_of_Amaziah
    8. 179538

OET (OET-LV)Only the_high_places not they_were_removed still the_people were_sacrificing and_made_offerings in/on/at/with_high_places.

OET (OET-RV)However, the hilltop shrines weren’t removedpeople were still sacrificing and burning incense at them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 KI 14:4 ©