Open Bible Data Home About News OET Key
InterlinearVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 4 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
OET interlinear 2 KI 4:4
◄ ← 2 KI 4:4 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וּ,בָאת
- 250396,250397
- And go in
- Then go
- 935
- SV-C,Vqq2fs
- and,go_in
- S
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173383
- וְ,סָגַרְתְּ
- 250398,250399
- and shut
- -
- 5462
- SV-C,Vqp2fs
- and,shut
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173384
- הַ,דֶּלֶת
- 250400,250401
- the door
- door
- O-Td,Ncfsa
- the,door
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173385
- בַּעֲדֵ,ךְ
- 250402,250403
- behind you
- -
- 1157
- S-R,Sp2fs
- behind,you
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173386
- וּ,בְעַד
- 250404,250405
- and behind
- -
- 1157
- S-C,R
- and,behind
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173387
- 250406
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 173388
- בָּנַיִ,ךְ
- 250407,250408
- sons of your
- sons
- S-Ncmpc,Sp2fs
- sons_of,your
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173389
- וְ,יָצַקְתְּ
- 250409,250410
- and pour
- -
- 3332
- SV-C,Vqp2fs
- and,pour
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173390
- עַל
- 250411
- on
- -
- S-R
- on
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173391
- כָּל
- 250412
- all of
- -
- 3605
- S-Ncmsc
- all_of
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173392
- 250413
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 173393
- הַ,כֵּלִים
- 250414,250415
- the vessels
- -
- 3627
- S-Td,Ncmpa
- the=vessels
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173394
- הָ,אֵלֶּה
- 250416,250417
- the these
- -
- 428
- S-Td,Pdxcp
- the=these
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173395
- וְ,הַ,מָּלֵא
- 250418,250419,250420
- and the full
- -
- 4392
- O-C,Td,Aamsa
- and,the,full
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173396
- תַּסִּיעִי
- 250421
- you will set aside
- aside
- 5265
- V-Vhi2fs
- you_will_set_aside
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173397
- 250422
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 173398
OET (OET-RV) Then go and shut the door behind you and your sons, and pour oil into all those containers. Once each one’s full, set it aside.”
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) you must go inside
(Some words not found in UHB: and,go_in and,shut the,door behind,you and,behind sons_of,your and,pour on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every the=vessels the=these and,the,full set_~_aside )
This means to go inside their house. The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: “you must go inside your house”
TSN
Tyndale Study Notes:
4:4 shut the door: Elisha was meeting a private need; the miracle was not for public show.
• Olive oil, an important staple, had commercial value (see 1 Kgs 5:11; 2 Chr 11:11; Hos 12:1).
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And go in
- Then go
- 1922,1254
- 250396,250397
- SV-C,Vqq2fs
- S
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173383
- and shut
- -
- 1922,5229
- 250398,250399
- SV-C,Vqp2fs
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173384
- the door
- door
- 1830,1634
- 250400,250401
- O-Td,Ncfsa
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173385
- behind you
- -
- 1099
- 250402,250403
- S-R,Sp2fs
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173386
- and behind
- -
- 1922,1099
- 250404,250405
- S-C,R
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173387
- sons of your
- sons
- 1033
- 250407,250408
- S-Ncmpc,Sp2fs
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173389
- and pour
- -
- 1922,3173
- 250409,250410
- SV-C,Vqp2fs
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173390
- on
- -
- 5613
- 250411
- S-R
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173391
- all of
- -
- 3539
- 250412
- S-Ncmsc
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173392
- the vessels
- -
- 1830,3297
- 250414,250415
- S-Td,Ncmpa
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173394
- the these
- -
- 1830,348
- 250416,250417
- S-Td,Pdxcp
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173395
- and the full
- -
- 1922,1830,4522
- 250418,250419,250420
- O-C,Td,Aamsa
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173396
- you will set aside
- aside
- 5006
- 250421
- V-Vhi2fs
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173397
OET (OET-RV) Then go and shut the door behind you and your sons, and pour oil into all those containers. Once each one’s full, set it aside.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← 2 KI 4:4 ↑ → ► ║ ©