Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 9 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

OET interlinear LUKE 9:2

 LUKE 9:2 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 46296
    1. ἀπέστειλεν
    2. apostellō
    3. he sent out
    4. sent
    5. 6490
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ sent_out
    8. ˱he˲ sent_out
    9. -
    10. T3rd_Tour_of_Galilee; R46147; Person=Jesus
    11. 46297
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 46298
    1. κηρύσσειν
    2. kērussō
    3. to be proclaiming
    4. -
    5. 27840
    6. VNPA····
    7. ˓to_be˒ proclaiming
    8. ˓to_be˒ proclaiming
    9. -
    10. T3rd_Tour_of_Galilee; R46275
    11. 46299
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 46300
    1. Βασιλείαν
    2. basileia
    3. kingdom
    4. kingdom
    5. 9320
    6. N····AFS
    7. kingdom
    8. Kingdom
    9. W
    10. T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 46301
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 46302
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. T3rd_Tour_of_Galilee; Person=God
    11. 46303
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 46304
    1. ἰᾶσθαι
    2. iaomai
    3. to be healing
    4. -
    5. 23900
    6. VNPM····
    7. ˓to_be˒ healing
    8. ˓to_be˒ healing
    9. -
    10. T3rd_Tour_of_Galilee; R46275
    11. 46305
    1. ἰάσασθαι
    2. iaomai
    3. -
    4. -
    5. 23900
    6. VNAM····
    7. ˓to˒ heal
    8. ˓to˒ heal
    9. -
    10. -
    11. 46306
    1. τούς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 46307
    1. τούς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R····AMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. -
    11. 46308
    1. ἀσθενεῖς
    2. asthenēs
    3. sick
    4. sick
    5. 7720
    6. S····AMP
    7. sick
    8. sick
    9. -
    10. T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 46309
    1. ἀσθενοῦντας
    2. astheneō
    3. -
    4. -
    5. 7700
    6. VPPA·AMP
    7. ailing
    8. ailing
    9. -
    10. -
    11. 46310

OET (OET-LV)and he_sent_ them _out to_be_proclaiming the kingdom of_ the _god, and to_be_healing the sick.

OET (OET-RV)and then sent them out to preach about God’s kingdom and to heal those who were sick.

uW Translation Notes:

ἀπέστειλεν αὐτοὺς

˱he˲_sent_out (Some words not found in SR-GNT: καί ἀπέστειλεν αὐτούς κηρύσσειν τήν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ καί ἰᾶσθαι τούς ἀσθενεῖς)

Your language may require you to say where Jesus sent the disciples. Alternate translation: [sent them to various places] or [told them to go to various places]

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τὴν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ

(Some words not found in SR-GNT: καί ἀπέστειλεν αὐτούς κηρύσσειν τήν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ καί ἰᾶσθαι τούς ἀσθενεῖς)

See how you decided to translate this phrase in [4:43](../04/43.md). If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun kingdom with a verb such as “rule.” Alternate translation: [how God would rule]

TSN Tyndale Study Notes:

9:1-6 Jesus now sent his twelve disciples to announce the Kingdom of God and demonstrate its authority by casting out demons and healing the sick. Jesus was training them to carry on his work after he was gone.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 46296
    1. he sent
    2. sent
    3. 6490
    4. apostellō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ sent_out
    7. ˱he˲ sent_out
    8. -
    9. T3rd_Tour_of_Galilee; R46147; Person=Jesus
    10. 46297
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 46298
    1. out
    2. sent
    3. 6490
    4. apostellō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ sent_out
    7. ˱he˲ sent_out
    8. -
    9. T3rd_Tour_of_Galilee; R46147; Person=Jesus
    10. 46297
    1. to be proclaiming
    2. -
    3. 27840
    4. kērussō
    5. V-NPA····
    6. ˓to_be˒ proclaiming
    7. ˓to_be˒ proclaiming
    8. -
    9. T3rd_Tour_of_Galilee; R46275
    10. 46299
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 46300
    1. kingdom
    2. kingdom
    3. 9320
    4. W
    5. basileia
    6. N-····AFS
    7. kingdom
    8. Kingdom
    9. W
    10. T3rd_Tour_of_Galilee
    11. 46301
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. T3rd_Tour_of_Galilee; Person=God
    11. 46303
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 46302
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. T3rd_Tour_of_Galilee; Person=God
    11. 46303
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 46304
    1. to be healing
    2. -
    3. 23900
    4. iaomai
    5. V-NPM····
    6. ˓to_be˒ healing
    7. ˓to_be˒ healing
    8. -
    9. T3rd_Tour_of_Galilee; R46275
    10. 46305
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 46307
    1. sick
    2. sick
    3. 7720
    4. asthenēs
    5. S-····AMP
    6. sick
    7. sick
    8. -
    9. T3rd_Tour_of_Galilee
    10. 46309

OET (OET-LV)and he_sent_ them _out to_be_proclaiming the kingdom of_ the _god, and to_be_healing the sick.

OET (OET-RV)and then sent them out to preach about God’s kingdom and to heal those who were sick.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 9:2 ©