Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) But on_the first day of_the week, early dawn, they_came to the tomb, bringing spices which they_prepared.
OET (OET-RV) but as soon as it dawned on Sunday morning, they went back to the tomb taking the prepared spices.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
τῇ & μιᾷ τῶν σαββάτων
˱on˲_the & first_‹day› ˱of˲_the week
This implicitly means the first day of the week. Alternate translation: “on the first day of the week”
Note 2 topic: translate-ordinal
τῇ & μιᾷ τῶν σαββάτων
˱on˲_the & first_‹day› ˱of˲_the week
Here Luke is actually using a cardinal number, “one,” to mean first. If your language does not use ordinal numbers, you can also use a cardinal number here in your translation. Alternate translation: “on day one of the week”
Note 3 topic: figures-of-speech / idiom
ὄρθρου βαθέως
dawn early
This is an idiom. Alternate translation: “at the first light of dawn” or “as dawn was just beginning to break”
Note 4 topic: writing-pronouns
ἐπὶ τὸ μνῆμα ἦλθαν
to the (Some words not found in SR-GNT: τῇ δὲ μιᾷ τῶν σαββάτων ὄρθρου βαθέως ἐπὶ τὸ μνημεῖον ἦλθαν φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν ἀρώματα)
The pronoun they refers to the women whom Luke describes in 23:55–56. Alternate translation: “these women returned to the tomb”
24:1 But very early on Sunday morning: The early church worshiped on the first day of the week (Sunday) instead of the seventh (Saturday, the Sabbath) because Jesus rose on a Sunday morning (cp. Acts 20:7; Rev 1:10).
OET (OET-LV) But on_the first day of_the week, early dawn, they_came to the tomb, bringing spices which they_prepared.
OET (OET-RV) but as soon as it dawned on Sunday morning, they went back to the tomb taking the prepared spices.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.