Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 7 V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

OET interlinear LUKE 7:1

 LUKE 7:1 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. P
    10. -
    11. 43696
    1. Ἐπειδή
    2. epeidē
    3. After
    4. After
    5. 18940
    6. C·······
    7. after
    8. after
    9. PS
    10. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    11. 43697
    1. Ἐπεί
    2. epei
    3. -
    4. -
    5. 18930
    6. C·······
    7. after
    8. after
    9. P
    10. -
    11. 43698
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3··S
    7. ˱it˲ became
    8. ˱it˲ became
    9. -
    10. -
    11. 43699
    1. δέ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 43700
    1. ὅτε
    2. hote
    3. -
    4. -
    5. 37530
    6. C·······
    7. when
    8. when
    9. -
    10. -
    11. 43701
    1. ἐτέλεσεν
    2. teleō
    3. -
    4. -
    5. 50550
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ finished
    8. ˱he˲ finished
    9. -
    10. -
    11. 43702
    1. ἐπλήρωσεν
    2. plēroō
    3. he fulfilled
    4. -
    5. 41370
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ fulfilled
    8. ˱he˲ fulfilled
    9. -
    10. Y31; THealing_Centurion's_Servant; R42791; Person=Jesus
    11. 43703
    1. ταῦτα
    2. houtos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. R····ANP
    7. these
    8. these
    9. -
    10. -
    11. 43704
    1. παντᾶ
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E····ANP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    11. 43705
    1. τά
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    11. 43706
    1. ῥήματα
    2. rhēma
    3. messages
    4. messages
    5. 44870
    6. N····ANP
    7. messages
    8. words
    9. -
    10. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    11. 43707
    1. λαλῶν
    2. laleō
    3. -
    4. -
    5. 29800
    6. VPPA·NMS
    7. speaking
    8. speaking
    9. -
    10. -
    11. 43708
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y31; THealing_Centurion's_Servant; R42791; Person=Jesus
    11. 43709
    1. εἰς
    2. eis
    3. in
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    11. 43710
    1. τάς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    11. 43711
    1. ἀκοάς
    2. akoē
    3. hearing
    4. -
    5. 1890
    6. N····AFP
    7. hearing
    8. hearing
    9. -
    10. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    11. 43712
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    11. 43713
    1. λαοῦ
    2. laos
    3. people
    4. people
    5. 29920
    6. N····GMS
    7. people
    8. people
    9. -
    10. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    11. 43714
    1. εἰσῆλθεν
    2. eiserχomai
    3. he came in
    4. -
    5. 15250
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ came_in
    8. ˱he˲ came_in
    9. -
    10. Y31; THealing_Centurion's_Servant; R42791; Person=Jesus
    11. 43715
    1. ἦλθεν
    2. erχomai
    3. -
    4. -
    5. 20640
    6. VIAA3··S
    7. came
    8. came
    9. -
    10. -
    11. 43716
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. into
    8. into
    9. -
    10. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    11. 43717
    1. Καφαρναούμ
    2. kafarnaoum
    3. Kafarnaʼoum
    4. Capernaum
    5. 25840
    6. N····AFS
    7. Kafarnaʼoum
    8. Capernaum
    9. U
    10. Location=Capernaum; Y31; THealing_Centurion's_Servant
    11. 43718

OET (OET-LV)After he_fulfilled all the messages of_him in the hearing of_the people, he_came_in into Kafarnaʼoum.

OET (OET-RV)After Yeshua had finished sharing those messages with the people, he entered the town of Capernaum.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

τὰ ῥήματα αὐτοῦ

(Some words not found in SR-GNT: Ἐπειδή ἐπλήρωσεν παντᾶ τά ῥήματα αὐτοῦ εἰς τάς ἀκοάς τοῦ λαοῦ εἰσῆλθεν εἰς Καφαρναούμ)

Luke is using the term words to describe the things that Jesus taught by using words. Alternate translation: [his teaching]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

εἰς τὰς ἀκοὰς τοῦ λαοῦ

in into (Some words not found in SR-GNT: Ἐπειδή ἐπλήρωσεν παντᾶ τά ῥήματα αὐτοῦ εἰς τάς ἀκοάς τοῦ λαοῦ εἰσῆλθεν εἰς Καφαρναούμ)

This phrase is an idiom. Alternate translation: [as the people were listening]

Note 3 topic: writing-newevent

εἰσῆλθεν εἰς Καφαρναούμ

˱he˲_came_in into Capernaum

This reference to a location, Capernaum, introduces a new event in the story. Alternate translation: [he went into the city of Capernaum]

TSN Tyndale Study Notes:

7:1-10 This episode shows God’s message of salvation is for Gentiles as well as Jews.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. After
    2. After
    3. 18940
    4. PS
    5. epeidē
    6. C-·······
    7. after
    8. after
    9. PS
    10. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    11. 43697
    1. he fulfilled
    2. -
    3. 41370
    4. plēroō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ fulfilled
    7. ˱he˲ fulfilled
    8. -
    9. Y31; THealing_Centurion's_Servant; R42791; Person=Jesus
    10. 43703
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-····ANP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    10. 43705
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    10. 43706
    1. messages
    2. messages
    3. 44870
    4. rhēma
    5. N-····ANP
    6. messages
    7. words
    8. -
    9. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    10. 43707
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y31; THealing_Centurion's_Servant; R42791; Person=Jesus
    10. 43709
    1. in
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    10. 43710
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    10. 43711
    1. hearing
    2. -
    3. 1890
    4. akoē
    5. N-····AFP
    6. hearing
    7. hearing
    8. -
    9. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    10. 43712
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    10. 43713
    1. people
    2. people
    3. 29920
    4. laos
    5. N-····GMS
    6. people
    7. people
    8. -
    9. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    10. 43714
    1. he came in
    2. -
    3. 15250
    4. eiserχomai
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ came_in
    7. ˱he˲ came_in
    8. -
    9. Y31; THealing_Centurion's_Servant; R42791; Person=Jesus
    10. 43715
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. into
    7. into
    8. -
    9. Y31; THealing_Centurion's_Servant
    10. 43717
    1. Kafarnaʼoum
    2. Capernaum
    3. 25840
    4. U
    5. kafarnaoum
    6. N-····AFS
    7. Kafarnaʼoum
    8. Capernaum
    9. U
    10. Location=Capernaum; Y31; THealing_Centurion's_Servant
    11. 43718

OET (OET-LV)After he_fulfilled all the messages of_him in the hearing of_the people, he_came_in into Kafarnaʼoum.

OET (OET-RV)After Yeshua had finished sharing those messages with the people, he entered the town of Capernaum.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 7:1 ©