Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) After he_fulfilled all the messages of_him in the hearing of_the people, he_came_in into Kafarnaʼoum.
OET (OET-RV) After Yeshua had finished sharing those messages with the people, he entered the town of Capernaum.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
τὰ ῥήματα αὐτοῦ
the words ˱of˲_him
Luke is using the term words to describe the things that Jesus taught by using words. Alternate translation: “his teaching”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
εἰς τὰς ἀκοὰς τοῦ λαοῦ
in the hearing ˱of˲_the people
This phrase is an idiom. Alternate translation: “as the people were listening”
Note 3 topic: writing-newevent
εἰσῆλθεν εἰς Καφαρναούμ
˱he˲_came_in into Capernaum
This reference to a location, Capernaum, introduces a new event in the story. Alternate translation: “he went into the city of Capernaum”
7:1-10 This episode shows God’s message of salvation is for Gentiles as well as Jews.
OET (OET-LV) After he_fulfilled all the messages of_him in the hearing of_the people, he_came_in into Kafarnaʼoum.
OET (OET-RV) After Yeshua had finished sharing those messages with the people, he entered the town of Capernaum.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.