Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And the feast of_ the _non-fermented bread, which being_called the_passover_feast was_nearing.
OET (OET-RV) By then the Flat Bread Celebration was getting closer—part of the Passover celebrations,
Note 1 topic: grammar-connect-time-background
δὲ
and
Luke uses the word And to begin relating a new event by introducing background information that will help readers understand what happens. Alternate translation: [Now]
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
ἡ ἑορτὴ τῶν Ἀζύμων
the feast ¬the ˱of˲_Unleavened_‹Bread›
During this festival the Jews did not eat bread that was made with yeast. You could translate this as either a description or as a name. Alternate translation: [the festival during which the Jews did not eat any bread that was made with yeast]
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
ἡ λεγομένη Πάσχα
the ¬which /being/_called /the/_Passover
If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: [which people call Passover]
ἤγγιζεν
/was/_nearing
Here Luke uses this phrase in the sense of near in time. Alternate translation: [was about to begin]
22:1 The Passover meal was held on the 15th of Nisan (March~April) in the Jewish calendar and was immediately followed by the seven-day Festival of Unleavened Bread (Exod 12:1-20; 23:15; 34:18; Deut 16:1-8), sometimes also called Passover.
OET (OET-LV) And the feast of_ the _non-fermented bread, which being_called the_passover_feast was_nearing.
OET (OET-RV) By then the Flat Bread Celebration was getting closer—part of the Passover celebrations,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.