Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 9:4

 LUKE 9:4 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. T3rd_Tour_of_Galilee
    12. 46782
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 46783
    1. ἣν
    2. hos
    3. whatever
    4. -
    5. 37390
    6. R....AFS
    7. whatever
    8. whatever
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 46784
    1. ἂν
    2. an
    3. wishfully
    4. -
    5. 3020
    6. T.......
    7. ¬wishfully
    8. ¬wishfully
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 46785
    1. οἰκίαν
    2. oikia
    3. house
    4. house
    5. 36140
    6. N....AFS
    7. house
    8. house
    9. -
    10. 100%
    11. F46788; F46793
    12. 46786
    1. εἰσέλθητε
    2. eiserχomai
    3. you all may come in
    4. -
    5. 15250
    6. VSAA2..P
    7. ˱you_all˲ /may/ come_in
    8. ˱you_all˲ /may/ come_in
    9. -
    10. 100%
    11. R46721
    12. 46787
    1. ἐκεῖ
    2. ekei
    3. there
    4. -
    5. 15630
    6. D.......
    7. there
    8. there
    9. -
    10. 100%
    11. R46786
    12. 46788
    1. μένετε
    2. menō
    3. be remaining
    4. -
    5. 33060
    6. VMPA2..P
    7. /be/ remaining
    8. /be/ remaining
    9. -
    10. 82%
    11. R46721
    12. 46789
    1. μείνατε
    2. menō
    3. -
    4. -
    5. 33060
    6. VMAA2..P
    7. remain
    8. remain
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 46790
    1. κἀκεῖθεν
    2. kakeithen
    3. -
    4. -
    5. 25470
    6. D.......
    7. and_from_there
    8. and_from_there
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 46791
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 46792
    1. ἐκεῖθεν
    2. ekeithen
    3. from there
    4. -
    5. 15640
    6. D.......
    7. from_there
    8. from_there
    9. -
    10. 92%
    11. R46786
    12. 46793
    1. ἐξέρχεσθε
    2. exerχomai
    3. be coming out
    4. -
    5. 18310
    6. VMPM2..P
    7. /be/ coming_out
    8. /be/ coming_out
    9. -
    10. 100%
    11. R46721
    12. 46794

OET (OET-LV)And into whatever wishfully house you_all_may_come_in, be_remaining there and from_there be_coming_out.

OET (OET-RV)When someone invites you into their home, stay in that one house until you leave that place,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

εἰς ἣν ἂν οἰκίαν εἰσέλθητε

into whatever ¬wishfully house ˱you_all˲_/may/_come_in

The implication is that the disciples can enter a house because the people living there have welcomed them. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: “any house where you are welcomed”

ἐκεῖ μένετε

there /be/_remaining

Alternate translation: “stay in that same house”

καὶ ἐκεῖθεν ἐξέρχεσθε

and and from_there /be/_coming_out

Alternate translation: “until you leave that place”

TSN Tyndale Study Notes:

9:4 stay in the same house: They were to develop lasting relationships and be content without seeking better lodging or provisions.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. T3rd_Tour_of_Galilee
    12. 46782
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 46783
    1. whatever
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....AFS
    6. whatever
    7. whatever
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 46784
    1. wishfully
    2. -
    3. 3020
    4. an
    5. T-.......
    6. ¬wishfully
    7. ¬wishfully
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 46785
    1. house
    2. house
    3. 36140
    4. oikia
    5. N-....AFS
    6. house
    7. house
    8. -
    9. 100%
    10. F46788; F46793
    11. 46786
    1. you all may come in
    2. -
    3. 15250
    4. eiserχomai
    5. V-SAA2..P
    6. ˱you_all˲ /may/ come_in
    7. ˱you_all˲ /may/ come_in
    8. -
    9. 100%
    10. R46721
    11. 46787
    1. be remaining
    2. -
    3. 33060
    4. menō
    5. V-MPA2..P
    6. /be/ remaining
    7. /be/ remaining
    8. -
    9. 82%
    10. R46721
    11. 46789
    1. there
    2. -
    3. 15630
    4. ekei
    5. D-.......
    6. there
    7. there
    8. -
    9. 100%
    10. R46786
    11. 46788
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 46792
    1. from there
    2. -
    3. 15640
    4. ekeithen
    5. D-.......
    6. from_there
    7. from_there
    8. -
    9. 92%
    10. R46786
    11. 46793
    1. be coming out
    2. -
    3. 18310
    4. exerχomai
    5. V-MPM2..P
    6. /be/ coming_out
    7. /be/ coming_out
    8. -
    9. 100%
    10. R46721
    11. 46794

OET (OET-LV)And into whatever wishfully house you_all_may_come_in, be_remaining there and from_there be_coming_out.

OET (OET-RV)When someone invites you into their home, stay in that one house until you leave that place,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 9:4 ©