Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 9:3

 LUKE 9:3 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. T3rd_Tour_of_Galilee
    12. 46757
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. he said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. ˱he˲ said
    8. ˱he˲ said
    9. -
    10. 100%
    11. R46592; Person=Jesus
    12. 46758
    1. πρὸς
    2. pros
    3. to
    4. -
    5. 43140
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 46759
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 100%
    11. R46721
    12. 46760
    1. μηδὲν
    2. mēdeis
    3. nothing
    4. -
    5. 33670
    6. R....ANS
    7. nothing
    8. nothing
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 46761
    1. αἴρετε
    2. airō
    3. Be taking away
    4. -
    5. 1420
    6. VMPA2..P
    7. /be/ taking_away
    8. /be/ taking_away
    9. -
    10. 100%
    11. R46721
    12. 46762
    1. εἰς
    2. eis
    3. for
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 46763
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 84%
    11. -
    12. 46764
    1. ὁδόν
    2. hodos
    3. journey
    4. journey
    5. 35980
    6. N....AFS
    7. journey
    8. journey
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 46765
    1. μήτε
    2. mēte
    3. neither
    4. -
    5. 33830
    6. C.......
    7. neither
    8. neither
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 46766
    1. ῥάβδους
    2. rhabdos
    3. -
    4. -
    5. 44640
    6. N....AFP
    7. staffs
    8. staffs
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 46767
    1. ῥάβδον
    2. rhabdos
    3. staff
    4. -
    5. 44640
    6. N....AFS
    7. staff
    8. staff
    9. -
    10. 83%
    11. -
    12. 46768
    1. μήτε
    2. mēte
    3. nor
    4. -
    5. 33830
    6. C.......
    7. nor
    8. nor
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 46769
    1. πήραν
    2. pēra
    3. knapsack
    4. -
    5. 40820
    6. N....AFS
    7. knapsack
    8. knapsack
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 46770
    1. μήτε
    2. mēte
    3. nor
    4. -
    5. 33830
    6. C.......
    7. nor
    8. nor
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 46771
    1. ἄρτον
    2. artos
    3. bread
    4. -
    5. 7400
    6. N....AMS
    7. bread
    8. bread
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 46772
    1. μηδὲ
    2. mēde
    3. -
    4. -
    5. 33660
    6. C.......
    7. nor
    8. nor
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 46773
    1. μήτε
    2. mēte
    3. nor
    4. -
    5. 33830
    6. C.......
    7. nor
    8. nor
    9. -
    10. 82%
    11. -
    12. 46774
    1. ἀργύριον
    2. argurion
    3. silver
    4. -
    5. 6940
    6. N....ANS
    7. silver
    8. silver
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 46775
    1. μήτε
    2. mēte
    3. nor
    4. -
    5. 33830
    6. C.......
    7. nor
    8. nor
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 46776
    1. ἀνὰ
    2. ana
    3. -
    4. -
    5. 3030
    6. P.......
    7. among
    8. among
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 46777
    1. δύο
    2. duo
    3. two
    4. -
    5. 14170
    6. E....amp
    7. two
    8. two
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 46778
    1. χιτῶνας
    2. χitōn
    3. tunics
    4. -
    5. 55090
    6. N....AMP
    7. tunics
    8. tunics
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 46779
    1. ἔχειν
    2. eχō
    3. to be having
    4. -
    5. 21920
    6. VNPA....
    7. /to_be/ having
    8. /to_be/ having
    9. -
    10. 65%
    11. R46721
    12. 46780
    1. ἔχετε
    2. eχō
    3. -
    4. -
    5. 21920
    6. VIPA2..P
    7. ˱you_all˲ /are/ having
    8. ˱you_all˲ /are/ having
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 46781

OET (OET-LV)And he_said to them:
Be_taking_ nothing _away for the journey, neither staff, nor knapsack, nor bread, nor silver, nor to_be_having two tunics.

OET (OET-RV)Don’t take anything for the journey,” he told them. “Don’t take a walking stick or a backpack or food or money or spare clothes.

uW Translation Notes:

καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς

and ˱he˲_said to them

It may be helpful to state that Jesus said these things to the disciples before they went out. Alternate translation: [Before the 12 disciples left, Jesus said to them]

μηδὲν αἴρετε

nothing /be/_taking_away

If it would be helpful in your language, you could make the verb negative and the subject positive. Alternate translation: [Do not bring anything]

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

εἰς τὴν ὁδόν

for the journey

Jesus uses the term road to refer to the journey that his disciples will make by traveling along roads. Alternate translation: [for your journey]

Note 2 topic: translate-unknown

ῥάβδον

staff

The term staff means a large stick that people used for balance when climbing or when walking on uneven ground, and also for defense against animals and people. Alternate translation: [walking stick]

Note 3 topic: translate-unknown

πήραν

knapsack

The team bag means something a traveler would use to carry things that were needed on a journey. Alternate translation: [knapsack]

Note 4 topic: figures-of-speech / synecdoche

ἄρτον

bread

Jesus uses one kind of food, bread, to represent food in general. Alternate translation: [food]

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

ἀργύριον

silver

Jesus uses a means by which value is stored and exchanged, silver, to represent money by association. Alternate translation: [money]

Note 6 topic: figures-of-speech / litotes

μήτε δύο χιτῶνας ἔχειν

neither nor nor nor nor two tunics /to_be/_having

Here Jesus is using a figure of speech that expresses a positive meaning by using a negative word together with a word that is the opposite of the intended meaning. When he says that these men should not each have two tunics, he means that they each should only have one tunic. Alternate translation: [and do not bring an extra tunic]

TSN Tyndale Study Notes:

9:3 Take nothing for your journey: They were to live in dependence on God and on the charity of those to whom they ministered.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. T3rd_Tour_of_Galilee
    12. 46757
    1. he said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..S
    6. ˱he˲ said
    7. ˱he˲ said
    8. -
    9. 100%
    10. R46592; Person=Jesus
    11. 46758
    1. to
    2. -
    3. 43140
    4. pros
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 46759
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 100%
    10. R46721
    11. 46760
    1. Be taking
    2. -
    3. 1420
    4. airō
    5. V-MPA2..P
    6. /be/ taking_away
    7. /be/ taking_away
    8. -
    9. 100%
    10. R46721
    11. 46762
    1. nothing
    2. -
    3. 33670
    4. D
    5. mēdeis
    6. R-....ANS
    7. nothing
    8. nothing
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 46761
    1. away
    2. -
    3. 1420
    4. airō
    5. V-MPA2..P
    6. /be/ taking_away
    7. /be/ taking_away
    8. -
    9. 100%
    10. R46721
    11. 46762
    1. for
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 46763
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 84%
    10. -
    11. 46764
    1. journey
    2. journey
    3. 35980
    4. hodos
    5. N-....AFS
    6. journey
    7. journey
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 46765
    1. neither
    2. -
    3. 33830
    4. mēte
    5. C-.......
    6. neither
    7. neither
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 46766
    1. staff
    2. -
    3. 44640
    4. rhabdos
    5. N-....AFS
    6. staff
    7. staff
    8. -
    9. 83%
    10. -
    11. 46768
    1. nor
    2. -
    3. 33830
    4. mēte
    5. C-.......
    6. nor
    7. nor
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 46769
    1. knapsack
    2. -
    3. 40820
    4. pēra
    5. N-....AFS
    6. knapsack
    7. knapsack
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 46770
    1. nor
    2. -
    3. 33830
    4. mēte
    5. C-.......
    6. nor
    7. nor
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 46771
    1. bread
    2. -
    3. 7400
    4. artos
    5. N-....AMS
    6. bread
    7. bread
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 46772
    1. nor
    2. -
    3. 33830
    4. mēte
    5. C-.......
    6. nor
    7. nor
    8. -
    9. 82%
    10. -
    11. 46774
    1. silver
    2. -
    3. 6940
    4. argurion
    5. N-....ANS
    6. silver
    7. silver
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 46775
    1. nor
    2. -
    3. 33830
    4. mēte
    5. C-.......
    6. nor
    7. nor
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 46776
    1. to be having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ having
    7. /to_be/ having
    8. -
    9. 65%
    10. R46721
    11. 46780
    1. two
    2. -
    3. 14170
    4. duo
    5. E-....amp
    6. two
    7. two
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 46778
    1. tunics
    2. -
    3. 55090
    4. χitōn
    5. N-....AMP
    6. tunics
    7. tunics
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 46779

OET (OET-LV)And he_said to them:
Be_taking_ nothing _away for the journey, neither staff, nor knapsack, nor bread, nor silver, nor to_be_having two tunics.

OET (OET-RV)Don’t take anything for the journey,” he told them. “Don’t take a walking stick or a backpack or food or money or spare clothes.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 9:3 ©