Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Mark 14 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V46V49V52V55V58V61V64V67V70

OET interlinear MARK 14:43

 MARK 14:43 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y33
    11. 35217
    1. εὐθύς
    2. euthus
    3. immediately
    4. -
    5. 21120
    6. D·······
    7. immediately
    8. immediately
    9. -
    10. Y33
    11. 35218
    1. ἔτι
    2. eti
    3. still
    4. still
    5. 20890
    6. D·······
    7. still
    8. still
    9. -
    10. Y33
    11. 35219
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y33; R34939; Person=Jesus
    11. 35220
    1. λαλοῦντος
    2. laleō
    3. speaking
    4. speaking
    5. 29800
    6. VPPA·GMS
    7. speaking
    8. speaking
    9. -
    10. Y33
    11. 35221
    1. παραγίνεται
    2. paraginomai
    3. is arriving
    4. -
    5. 38540
    6. VIPM3··S
    7. ˓is˒ arriving
    8. ˓is˒ arriving
    9. -
    10. Y33
    11. 35222
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. -
    10. 35223
    1. Ἰούδας
    2. ioudas
    3. Youdas/(Yəhūdāh)
    4. Yudas
    5. 24550
    6. N····NMS
    7. Youdas/(Yəhūdāh)
    8. Judas
    9. U
    10. Person=Judas; Y33; F35233
    11. 35224
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. -
    10. 35225
    1. Ἰσκαριώτης
    2. iskariōtēs
    3. -
    4. -
    5. 24690
    6. N····NMS
    7. Iskariōtaʸs
    8. Iscariot
    9. U
    10. -
    11. 35226
    1. εἱς
    2. heis
    3. one
    4. -
    5. 15200
    6. S····NMS
    7. one
    8. one
    9. -
    10. Y33
    11. 35227
    1. ὤν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VPPA·NMS
    7. being
    8. being
    9. -
    10. -
    11. 35228
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y33
    11. 35229
    1. δώδεκα
    2. dōdeka
    3. twelve
    4. -
    5. 14270
    6. S····GMP
    7. twelve
    8. twelve
    9. -
    10. Y33
    11. 35230
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 35231
    1. μετʼ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. Y33
    11. 35232
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y33; R35224; Person=Judas
    11. 35233
    1. ὄχλος
    2. oχlos
    3. +a crowd
    4. crowd
    5. 37930
    6. N····NMS
    7. ˓a˒ crowd
    8. ˓a˒ crowd
    9. -
    10. Y33; F35259; F35267; F35271; F35289; F35301; F35332; F35341; F35347; F35393; F35409
    11. 35234
    1. πολύς
    2. polus
    3. -
    4. -
    5. 41830
    6. A····NMS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. -
    11. 35235
    1. μετά
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P·······
    7. with
    8. with
    9. -
    10. Y33
    11. 35236
    1. μαχαιρῶν
    2. maχaira
    3. swords
    4. swords
    5. 31620
    6. N····GFP
    7. swords
    8. swords
    9. -
    10. Y33
    11. 35237
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 35238
    1. ξύλων
    2. xulon
    3. clubs
    4. clubs
    5. 35860
    6. N····GNP
    7. clubs
    8. clubs
    9. -
    10. Y33
    11. 35239
    1. ἀπό
    2. apo
    3. -
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. -
    11. 35240
    1. παρά
    2. para
    3. from
    4. -
    5. 38440
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y33
    11. 35241
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 35242
    1. ἀρχιερέων
    2. arχiereus
    3. chief priests
    4. chief priests
    5. 7490
    6. N····GMP
    7. chief_priests
    8. chief_priests
    9. -
    10. Y33
    11. 35243
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 35244
    1. ἀπό
    2. apo
    3. -
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. -
    11. 35245
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 35246
    1. γραμματέων
    2. grammateus
    3. scribes
    4. religious teachers
    5. 11220
    6. N····GMP
    7. scribes
    8. scribes
    9. -
    10. Y33
    11. 35247
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 35248
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 35249
    1. πρεσβυτέρων
    2. presbuteros
    3. elders
    4. elders
    5. 42450
    6. S····GMP
    7. elders
    8. elders
    9. -
    10. Y33
    11. 35250

OET (OET-LV)And immediately still of_him speaking, Youdas/(Yəhūdāh) is_arriving, one of_the twelve, and with him a_crowd with swords and clubs, from the chief_priests, and the scribes, and the elders.

OET (OET-RV)Even while Yeshua was still speaking, Yudas reached him, followed by a crowd from the chief priests, the religious teachers, and the elders—many armed with swords and clubs.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 14:43–52: Judas betrayed Jesus, and then Jesus’ enemies arrested him

The events in this section, like those in the preceding section, happened at night in the olive grove called Gethsemane.

At the end of 14:42, Jesus told his disciples that the one who would betray him was coming. At the beginning of this section in 14:43, Judas, the betrayer, arrived. He came with a crowd of armed men that the Jewish religious leaders had sent. Judas betrayed Jesus by kissing him. Then the crowd of men arrested Jesus and the disciples fled. As one of them was running away, some people grabbed the linen cloth he had wrapped around himself. He left the cloth in their hands and ran away naked.

In this section Mark referred back to things that happened before the crowd came to arrest Jesus. Before Judas came with the crowd, he went to the chief priests, teachers of the law, and elders. He told them that he would betray Jesus to them. They agreed to send armed men with him to arrest Jesus. These men probably would not recognize which man was Jesus. Judas told them that he would kiss Jesus to show them the man whom they should arrest. Tell about these events in a way that will help people understand why that group of men arrived with Judas.

It is good to translate this section before you decide on a heading for it.

Here are some other possible headings for this section:

The betrayal and arrest of Jesus

Jesus is captured

There are parallel passages for this section in Matthew 26:47–56, Luke 22:47–53, and John 18:3.

14:43a

While Jesus was still speaking,

While Jesus was still speaking: The clause While Jesus was still speaking refers back to what Jesus was saying in 14:41–42. This clause introduces an important new event: Judas brought men to arrest Jesus. The introductory clause indicates that this event began even while Jesus was speaking. Here is one way to introduce this important event:

While he was still speaking, this is what happened: Judas, one of the twelve disciples, appeared.

Introduce this important event in a natural way in your language. See the note on 1:10 for a similar example.

Jesus was still speaking: In some languages, you may need to say to whom Jesus was speaking. For example, you could say:

he was speaking to his disciples

In some languages it may be natural to provide a direct object for the speech verb. For example:

he was saying these words

14:43b

Judas, one of the Twelve, arrived,

Judas, one of the Twelve: In this context the phrase one of the Twelve indicates that Judas was one of Jesus’ twelve closest disciples. You may need to include your term for “disciples” in this phrase. For example:

Judas, who was one of Jesus’ twelve disciples

arrived: In some languages it may be necessary to mention the place where Judas arrived. For example:

arrived at the place where Jesus was.

John 13:30 indicates that Judas had left the other disciples earlier in the evening during the supper. If readers wonder why Judas was not with the other disciples, you may want to supply this information in a footnote.

14:43c

accompanied by a crowd armed with swords and clubs,

accompanied by a crowd: A crowd came with Judas to the place where Jesus was. In some languages it may be natural to mention Judas’s name again here. For example:

A crowd accompanied Judas.

a crowd: The word crowd refers to many people. In this case the people were probably all men.

armed with swords and clubs: The Greek phrase that the BSB translates as armed with is literally only “with,” as in the RSV. In this context it indicates that the men were carrying swords and clubs to use as weapons. They were ready to fight anyone who resisted them. The NCV has:

carrying swords and clubs (NCV)

swords: The word swords refers to long metal knives or daggers that people used for fighting.According to the UBS (page 454), these were not necessarily official swords, but may have been knives. Louw & Nida (page 58) identify them as short swords or daggers used for stabbing and slicing. These long knives were sharp. If there is no word for swords or “daggers” in your language, you may:

clubs: The word clubs refers to heavy pieces of wood that people used for fighting. If there is no word for clubs in your language, you may use a descriptive phrase. For example:

heavy/big sticks

14:43d

sent from the chief priests, scribes, and elders.

sent from the chief priests, scribes, and elders: The clause sent from the chief priests, scribes, and elders is passive. If it is more natural in your language to use an active verb here, you can say:

…the chief priests, the teachers of the law, and the elders had sent the crowd.

sent from: The armed crowd was sent by the Jewish leaders. This means that the Jewish leaders planned the way to arrest Jesus and ordered some men to do that.

the chief priests, scribes, and elders: These three groups together represented all the leaders of the Jews. Mark wrote about these same three groups in 8:31c. See how you translated the description there.

chief priests: A Jewish priest was a man who offered sacrifices to God on behalf of the people. He also performed other rituals for them. The phrase chief priests refers to the leaders among these priests.

Here are some other ways to translate chief priests:

the leading/ruling priests

the elders among the Jewish sacrificers

the most prominent priests

This same term occurs in 14:1b and 14:10b.

scribes: The Greek word that the BSB translates as scribes is sometimes translated as “teachers of the law” (as in the NIV). The original work of these men was to copy the laws of Moses by hand. In New Testament times, their main task was to study, interpret, and teach the law of Moses and Jewish laws and traditions that were based on the law of Moses.

Here are some other ways to translate this term:

the teachers of the Law of Moses (CEV)

the teachers of religious law (NLT)

This same word occurs in 14:1b. See also teacher of the law in the Glossary.

elders: The elders were the civil leaders or rulers. They were generally older men. See how you translated this in 11:27.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

καὶ εὐθὺς

(Some words not found in SR-GNT: Καί εὐθύς ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος παραγίνεται Ἰούδας εἱς τῶν δώδεκα καί μετʼ αὐτοῦ ὄχλος μετά μαχαιρῶν καί ξύλων παρά τῶν ἀρχιερέων καί τῶν γραμματέων καί τῶν πρεσβυτέρων)

Here, the phrase And immediately introduces the next major event in the story. Mark implies that this event began soon after the event he just finished narrating. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces the next event. Alternate translation: [Soon after that]

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

τῶν δώδεκα

˱of˲_the twelve

See how you translated the phrase the Twelve in [3:16](../03/16.md). Alternate translation: [of the 12 apostles] or [of the 12 men whom Jesus had chosen to be apostles]

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

μετ’ αὐτοῦ ὄχλος

with him ˓a˒_crowd

Mark is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages to be complete. If it would be clearer in your language, you could supply these words from earlier in the sentence. Alternate translation: [a large crowd arrived with him]

Note 4 topic: translate-unknown

ξύλων

clubs

A “club” is a hard piece of wood that a person uses to hit people. If your readers would not be familiar with this type of weapon, you could use the name of something similar in your area or you could use a more general term. Alternate translation: [sticks for hitting people]

TSN Tyndale Study Notes:

14:43 Judas’s treachery in Jesus’ arrest is heightened by the reference to him as one of the twelve disciples. Having agreed with the leading priests to betray Jesus at the right time and place (14:10-11), he led an armed group to seize Jesus secretly at night apart from the people (14:1-2). Although they wanted to avoid a conflict, the crowd was large enough to quell any resistance by Jesus or his followers (cp. Luke 22:52; John 18:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y33
    11. 35217
    1. immediately
    2. -
    3. 21120
    4. euthus
    5. D-·······
    6. immediately
    7. immediately
    8. -
    9. Y33
    10. 35218
    1. still
    2. still
    3. 20890
    4. eti
    5. D-·······
    6. still
    7. still
    8. -
    9. Y33
    10. 35219
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y33; R34939; Person=Jesus
    10. 35220
    1. speaking
    2. speaking
    3. 29800
    4. laleō
    5. V-PPA·GMS
    6. speaking
    7. speaking
    8. -
    9. Y33
    10. 35221
    1. Youdas/(Yəhūdāh)
    2. Yudas
    3. 24550
    4. U
    5. ioudas
    6. N-····NMS
    7. Youdas/(Yəhūdāh)
    8. Judas
    9. U
    10. Person=Judas; Y33; F35233
    11. 35224
    1. is arriving
    2. -
    3. 38540
    4. paraginomai
    5. V-IPM3··S
    6. ˓is˒ arriving
    7. ˓is˒ arriving
    8. -
    9. Y33
    10. 35222
    1. one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. S-····NMS
    6. one
    7. one
    8. -
    9. Y33
    10. 35227
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y33
    10. 35229
    1. twelve
    2. -
    3. 14270
    4. dōdeka
    5. S-····GMP
    6. twelve
    7. twelve
    8. -
    9. Y33
    10. 35230
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 35231
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-·······
    6. with
    7. with
    8. -
    9. Y33
    10. 35232
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y33; R35224; Person=Judas
    10. 35233
    1. +a crowd
    2. crowd
    3. 37930
    4. oχlos
    5. N-····NMS
    6. ˓a˒ crowd
    7. ˓a˒ crowd
    8. -
    9. Y33; F35259; F35267; F35271; F35289; F35301; F35332; F35341; F35347; F35393; F35409
    10. 35234
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-·······
    6. with
    7. with
    8. -
    9. Y33
    10. 35236
    1. swords
    2. swords
    3. 31620
    4. maχaira
    5. N-····GFP
    6. swords
    7. swords
    8. -
    9. Y33
    10. 35237
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 35238
    1. clubs
    2. clubs
    3. 35860
    4. xulon
    5. N-····GNP
    6. clubs
    7. clubs
    8. -
    9. Y33
    10. 35239
    1. from
    2. -
    3. 38440
    4. para
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y33
    10. 35241
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 35242
    1. chief priests
    2. chief priests
    3. 7490
    4. arχiereus
    5. N-····GMP
    6. chief_priests
    7. chief_priests
    8. -
    9. Y33
    10. 35243
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 35244
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 35246
    1. scribes
    2. religious teachers
    3. 11220
    4. grammateus
    5. N-····GMP
    6. scribes
    7. scribes
    8. -
    9. Y33
    10. 35247
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 35248
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 35249
    1. elders
    2. elders
    3. 42450
    4. presbuteros
    5. S-····GMP
    6. elders
    7. elders
    8. -
    9. Y33
    10. 35250

OET (OET-LV)And immediately still of_him speaking, Youdas/(Yəhūdāh) is_arriving, one of_the twelve, and with him a_crowd with swords and clubs, from the chief_priests, and the scribes, and the elders.

OET (OET-RV)Even while Yeshua was still speaking, Yudas reached him, followed by a crowd from the chief priests, the religious teachers, and the elders—many armed with swords and clubs.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MARK 14:43 ©