Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Mark 14 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V67V70

OET interlinear MARK 14:64

 MARK 14:64 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἴδε
    2. horaō
    3. -
    4. -
    5. 37080
    6. IMAA2··S
    7. see
    8. behold
    9. -
    10. -
    11. 35640
    1. νῦν
    2. nun
    3. -
    4. -
    5. 35680
    6. D·······
    7. now
    8. now
    9. -
    10. -
    11. 35641
    1. Ἠκούσατε
    2. akouō
    3. You all heard
    4. heard
    5. 1910
    6. VIAA2··P
    7. ˱you_all˲ heard
    8. ˱you_all˲ heard
    9. S
    10. Y33
    11. 35642
    1. πάντες
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. S····NMP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. R35464
    11. 35643
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y33
    11. 35644
    1. τήν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. -
    11. 35645
    1. βλασφημίας
    2. blasfēmia
    3. slander
    4. -
    5. 9880
    6. N····GFS
    7. slander
    8. slander
    9. -
    10. Y33
    11. 35646
    1. βλασφημίαν
    2. blasfēmia
    3. -
    4. -
    5. 9880
    6. N····AFS
    7. slander
    8. slander
    9. -
    10. -
    11. 35647
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. -
    11. 35648
    1. στόματος
    2. stoma
    3. -
    4. -
    5. 47500
    6. N····GNS
    7. mouth
    8. mouth
    9. -
    10. -
    11. 35649
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. -
    11. 35650
    1. Τί
    2. tis
    3. What
    4. -
    5. 51010
    6. R····ANS
    7. what
    8. what
    9. S
    10. Y33
    11. 35651
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. to you all
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·P
    7. ˱to˲ you_all
    8. ˱to˲ you_all
    9. -
    10. Y33; R35464
    11. 35652
    1. δοκεῖ
    2. dokeō
    3. -
    4. -
    5. 13800
    6. VIPA3··S
    7. ˱it˲ ˓is˒ supposing
    8. ˱it˲ ˓is˒ supposing
    9. -
    10. -
    11. 35653
    1. φαίνεται
    2. fainō
    3. is it appearing
    4. -
    5. 53160
    6. VIPM3··S
    7. ˱it˲ ˓is˒ appearing
    8. ˱it˲ ˓is˒ appearing
    9. -
    10. Y33
    11. 35654
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R···2D·P
    7. ˱to˲ you_all
    8. ˱to˲ you_all
    9. -
    10. -
    11. 35655
    1. οἱ
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. Y33
    11. 35656
    1. Καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. -
    11. 35657
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. So
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 35658
    1. πάντες
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E····NMP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. Y33
    11. 35659
    1. δέ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 35660
    1. κατέκριναν
    2. katakrinō
    3. condemned
    4. -
    5. 26320
    6. VIAA3··P
    7. condemned
    8. condemned
    9. -
    10. Y33
    11. 35661
    1. αὐτόν
    2. autos
    3. him
    4. him
    5. 8460
    6. R···3AMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y33
    11. 35662
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. -
    11. 35663
    1. εἶναι
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VNPA····
    7. to_be
    8. to_be
    9. -
    10. -
    11. 35664
    1. ἔνοχον
    2. enoχos
    3. liable
    4. -
    5. 17770
    6. S····AMS
    7. liable
    8. liable
    9. -
    10. Y33
    11. 35665
    1. εἶναι
    2. eimi
    3. to be
    4. -
    5. 15100
    6. VNPA····
    7. to_be
    8. to_be
    9. -
    10. Y33
    11. 35666
    1. θανάτου
    2. thanatos
    3. of death
    4. death
    5. 22880
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ death
    8. ˱of˲ death
    9. -
    10. Y33
    11. 35667

OET (OET-LV)You_all_heard of_the slander.
What is_it_appearing to_you_all?
And the ones all condemned him liable to_be of_death.

OET (OET-RV)You yourselves all heard him insult God. What sentence does that deserve?”
¶ So the leaders there agreed that Yeshua needed to be sentenced to death.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 14:53–65: The Jewish leaders decided that Jesus should die

After the crowd arrested Jesus, they took him to the high priest’s house. The Jewish leaders had gathered there to have Jesus’ trial in an upper level of that house. Peter followed the crowd at a distance and went into the courtyard outside the house. The Jewish leaders tried to find witnesses who would accuse Jesus of doing something against their law.

When the witnesses could not agree with each other, the high priest questioned Jesus. He wanted to learn about anything that Jesus had done wrong. Then he would use that as a good reason to take Jesus to the Roman governor, Pilate, for an official trial. When the high priest asked Jesus if he was the Messiah, the Son of the Blessed One, Jesus said that he was. This allowed the Jewish leaders to accuse Jesus of blasphemy. They said that Jesus deserved to die. So they had a good reason to take Jesus to Pilate for trial to get the death sentence. Then they abused and mocked Jesus.

It is good to translate this section before you decide on a heading for it.

Here are some other possible headings for this section:

Jesus is tried/questioned by the Jewish council

The Jewish leaders condemned Jesus

Jesus’ trial before the leaders of the Jews

There are parallel passages for this section in Matthew 26:57–68, Luke 22:54, 66–71, and John 18:12–15, 19–24.

14:64a

You have heard the blasphemy.

You have heard the blasphemy: The high priest’s words You have heard the blasphemy indicate that all the council members had heard what Jesus said. The high priest thought that they all should understand what Jesus said in 14:62 was blasphemy. Here are some ways to translate the high priest’s statement:

You’ve heard him dishonor God! (GW)

You all heard him say these things against God. (NCV)

You: The word You is plural and refers to the council members.

the blasphemy: The Greek word that the BSB translates as blasphemy refers to the sin of dishonoring or speaking evil of God. In 14:62b–c, Jesus indicated that he was the Son of God and that he would sit at the right hand of God. The high priest thought that Jesus was an ordinary man, so such statements blasphemed God. He thought that Jesus was dishonoring God by claiming to be equal to God.

Here are some other ways to translate the phrase the blasphemy:

way he dishonored God

the insult he gave to God by claiming to be equal to God

See how you translated this term in 3:28b.

14:64b

What is your verdict?”

What is your verdict?: The high priest asked the members of the court to say whether they thought Jesus was innocent or guilty of the charge of blasphemy. He wanted them to tell him what they had decided.

Here are some other ways to translate this:

What is your decision? (GNT)

Which do you think he is, guilty or innocent?

What do you think? (NIV)

14:64c

And they all condemned Him as deserving of death.

And they all condemned Him as deserving of death: The council’s decision was that Jesus was guilty of blaspheming God and that he deserved to die.

And they all: The words they all refer to the other members of the council who were mentioned in 14:53b.

condemned Him: The phrase condemned Him means “officially declared him to be guilty.” The council members decided that what Jesus had done was wrong and that he should be punished.

deserving of death: The phrase deserving of death means “deserving to be killed.” In other words, the council decided that it was right to kill Jesus because he was guilty of blaspheming God.

In some languages it may be more natural to express this decision as a direct quote. For example:

They said, “He is guilty and he deserves the death penalty.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τῆς βλασφημίας

˱of˲_the slander

If your language does not use an abstract noun for the idea of blasphemy, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [him blaspheme] or [the blasphemous things he says]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

τί ὑμῖν φαίνεται

(Some words not found in SR-GNT: Ἠκούσατε τῆς βλασφημίας Τί ὑμῖν φαίνεται οἱ Δέ πάντες κατέκριναν αὐτόν ἔνοχον εἶναι θανάτου)

Here the high priest is asking the rest of the Jewish council to state whether they think Jesus is guilty or innocent and what they should do with him. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: [What is your verdict] or [What do you think we should do]

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἔνοχον εἶναι θανάτου

liable to_be ˱of˲_death

If your language does not use an abstract noun for the idea of death, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [as someone who deserved to die]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. You all heard
    2. heard
    3. 1910
    4. S
    5. akouō
    6. V-IAA2··P
    7. ˱you_all˲ heard
    8. ˱you_all˲ heard
    9. S
    10. Y33
    11. 35642
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y33
    10. 35644
    1. slander
    2. -
    3. 9880
    4. blasfēmia
    5. N-····GFS
    6. slander
    7. slander
    8. -
    9. Y33
    10. 35646
    1. What
    2. -
    3. 51010
    4. S
    5. tis
    6. R-····ANS
    7. what
    8. what
    9. S
    10. Y33
    11. 35651
    1. is it appearing
    2. -
    3. 53160
    4. fainō
    5. V-IPM3··S
    6. ˱it˲ ˓is˒ appearing
    7. ˱it˲ ˓is˒ appearing
    8. -
    9. Y33
    10. 35654
    1. to you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2D·P
    6. ˱to˲ you_all
    7. ˱to˲ you_all
    8. -
    9. Y33; R35464
    10. 35652
    1. And
    2. So
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 35658
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. Y33
    10. 35656
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-····NMP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. Y33
    10. 35659
    1. condemned
    2. -
    3. 26320
    4. katakrinō
    5. V-IAA3··P
    6. condemned
    7. condemned
    8. -
    9. Y33
    10. 35661
    1. him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y33
    10. 35662
    1. liable
    2. -
    3. 17770
    4. enoχos
    5. S-····AMS
    6. liable
    7. liable
    8. -
    9. Y33
    10. 35665
    1. to be
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-NPA····
    6. to_be
    7. to_be
    8. -
    9. Y33
    10. 35666
    1. of death
    2. death
    3. 22880
    4. thanatos
    5. N-····GMS
    6. ˱of˲ death
    7. ˱of˲ death
    8. -
    9. Y33
    10. 35667

OET (OET-LV)You_all_heard of_the slander.
What is_it_appearing to_you_all?
And the ones all condemned him liable to_be of_death.

OET (OET-RV)You yourselves all heard him insult God. What sentence does that deserve?”
¶ So the leaders there agreed that Yeshua needed to be sentenced to death.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MARK 14:64 ©