Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear MARK 14:67

 MARK 14:67 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 36062
    1. ἰδοῦσα
    2. oraō
    3. having seen
    4. -
    5. 37080
    6. VPAA.NFS
    7. /having/ seen
    8. /having/ seen
    9. -
    10. 100%
    11. R36056
    12. 36063
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 36064
    1. Πέτρον
    2. petros
    3. Petros
    4. -
    5. 40740
    6. N....AMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 100%
    11. F36069; F36072; F36085; F36088; F36091; F36094; F36100; F36118; F36140
    12. 36065
    1. θερμαινόμενον
    2. thermainō
    3. warming himself
    4. warming himself
    5. 23280
    6. VPPM.AMS
    7. warming ‹himself›
    8. warming ‹himself›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 36066
    1. ἐμβλέψασα
    2. emblepō
    3. having focused in
    4. -
    5. 16890
    6. VPAA.NFS
    7. /having/ focused_in
    8. /having/ focused_in
    9. -
    10. 100%
    11. R36056
    12. 36067
    1. λέγει
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VIPA3..S
    7. /is/ saying
    8. /is/ saying
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 36068
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. 64%
    11. R36065
    12. 36069
    1. λέγει
    2. legō
    3. she is saying
    4. she
    5. 30040
    6. VIPA3..S
    7. ˱she˲ /is/ saying
    8. ˱she˲ /is/ saying
    9. -
    10. 64%
    11. -
    12. 36070
    1. καὶ
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. also
    8. also
    9. -
    10. 64%
    11. -
    12. 36071
    1. σὺ
    2. su
    3. You
    4. -
    5. 47710
    6. R...2N.S
    7. you
    8. you
    9. D
    10. 100%
    11. R36065
    12. 36072
    1. μετὰ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 36073
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 36074
    1. Ἰησοῦ
    2. iēsous
    3. -
    4. -
    5. 24240
    6. N....GMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. V
    11. Person=Jesus
    12. 36075
    1. ἦσθα
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIIM2..S
    7. were
    8. were
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 36076
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 23%
    11. -
    12. 36077
    1. Ναζαρηνοῦ
    2. nazarēnos
    3. Nazaraʸnos
    4. Nazareth
    5. 34790
    6. S....GMS
    7. Nazaraʸnos
    8. Nazarean
    9. U
    10. 23%
    11. F36138; F36158; F36182
    12. 36078
    1. Ναζορηνοῦ
    2. nazorēnos
    3. -
    4. -
    5. 34790
    6. S....GMS
    7. Nazaraʸnos
    8. Nazarean
    9. U
    10. V
    11. -
    12. 36079
    1. Ἰησοῦ
    2. iēsous
    3. -
    4. -
    5. 24240
    6. N....GMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. V
    11. Person=Jesus
    12. 36080
    1. ἦσθα
    2. eimi
    3. were
    4. -
    5. 15100
    6. VIIM2..S
    7. were
    8. were
    9. -
    10. 23%
    11. -
    12. 36081
    1. ἦς
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VSPA2..S
    7. /may_be/ are
    8. /may_be/ are
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 36082
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 23%
    11. -
    12. 36083
    1. Ἰησοῦ
    2. iēsous
    3. Yaʸsous
    4. Yeshua
    5. 24240
    6. N....GMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 23%
    11. Person=Jesus
    12. 36084

OET (OET-LV)and having_seen the Petros warming himself, having_focused_in to_him she_is_saying:
You also were with Yaʸsous the the Nazaraʸnos.

OET (OET-RV) and seeing Peter warming himself, she looked more closely and said, “Hey, you were with that Yeshua from Nazareth!”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

θερμαινόμενον

warming_‹himself›

Here Mark implies that Peter was still warming himself by the fire in the courtyard of the high priest’s house (see 14:54). If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “warming himself by the fire”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

καὶ σὺ μετὰ τοῦ Ναζαρηνοῦ ἦσθα τοῦ Ἰησοῦ

and also you with the Nazarean were ¬the Jesus

Here the servant girl means that Peter was a disciple of Jesus. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “You also were a disciple of the Nazarene, Jesus”

Note 3 topic: figures-of-speech / yousingular

σὺ

you

Because the servant girl is speaking to Peter, the word You is singular.

TSN Tyndale Study Notes:

14:67 The title Jesus of Nazareth might have been contemptuous, for Judeans held a low view of Galileans (John 1:46; 7:41, 52).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 36062
    1. having seen
    2. -
    3. 37080
    4. oraō
    5. V-PAA.NFS
    6. /having/ seen
    7. /having/ seen
    8. -
    9. 100%
    10. R36056
    11. 36063
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 36064
    1. Petros
    2. -
    3. 40740
    4. W
    5. petros
    6. N-....AMS
    7. Petros
    8. Peter
    9. W
    10. 100%
    11. F36069; F36072; F36085; F36088; F36091; F36094; F36100; F36118; F36140
    12. 36065
    1. warming himself
    2. warming himself
    3. 23280
    4. thermainō
    5. V-PPM.AMS
    6. warming ‹himself›
    7. warming ‹himself›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 36066
    1. having focused in
    2. -
    3. 16890
    4. emblepō
    5. V-PAA.NFS
    6. /having/ focused_in
    7. /having/ focused_in
    8. -
    9. 100%
    10. R36056
    11. 36067
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. 64%
    10. R36065
    11. 36069
    1. she is saying
    2. she
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IPA3..S
    6. ˱she˲ /is/ saying
    7. ˱she˲ /is/ saying
    8. -
    9. 64%
    10. -
    11. 36070
    1. You
    2. -
    3. 47710
    4. D
    5. su
    6. R-...2N.S
    7. you
    8. you
    9. D
    10. 100%
    11. R36065
    12. 36072
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. also
    7. also
    8. -
    9. 64%
    10. -
    11. 36071
    1. were
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIM2..S
    6. were
    7. were
    8. -
    9. 23%
    10. -
    11. 36081
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 36073
    1. Yaʸsous
    2. Yeshua
    3. 24240
    4. UN
    5. iēsous
    6. N-....GMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. UN
    10. 23%
    11. Person=Jesus
    12. 36084
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 23%
    10. -
    11. 36077
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 23%
    10. -
    11. 36083
    1. Nazaraʸnos
    2. Nazareth
    3. 34790
    4. U
    5. nazarēnos
    6. S-....GMS
    7. Nazaraʸnos
    8. Nazarean
    9. U
    10. 23%
    11. F36138; F36158; F36182
    12. 36078

OET (OET-LV)and having_seen the Petros warming himself, having_focused_in to_him she_is_saying:
You also were with Yaʸsous the the Nazaraʸnos.

OET (OET-RV) and seeing Peter warming himself, she looked more closely and said, “Hey, you were with that Yeshua from Nazareth!”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MARK 14:67 ©