Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mark C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Mark 6 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55

OET interlinear MARK 6:40

 MARK 6:40 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. So
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y28
    11. 27092
    1. ἀνέπεσαν
    2. anapiptō
    3. sat down
    4. sat
    5. 3770
    6. VIAA3··P
    7. sat_down
    8. sat_down
    9. -
    10. Y28; R26943
    11. 27093
    1. πρασιαί
    2. prasia
    3. groups
    4. -
    5. 42370
    6. N····NFP
    7. groups
    8. groups
    9. -
    10. Y28
    11. 27094
    1. πρασιαί
    2. prasia
    3. by groups
    4. -
    5. 42370
    6. N····NFP
    7. ˱by˲ groups
    8. ˱by˲ groups
    9. -
    10. Y28
    11. 27095
    1. κατά
    2. kata
    3. by
    4. -
    5. 25960
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y28
    11. 27096
    1. ἀνά
    2. ana
    3. -
    4. -
    5. 3030
    6. P·······
    7. among
    8. among
    9. -
    10. -
    11. 27097
    1. ἄνδρες
    2. anēr
    3. -
    4. -
    5. 4350
    6. N····NMP
    7. men
    8. men
    9. -
    10. -
    11. 27098
    1. ἑκατόν
    2. hekaton
    3. hundred
    4. hundred
    5. 15400
    6. S····AMP
    7. hundred
    8. hundred
    9. -
    10. Y28
    11. 27099
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y28
    11. 27100
    1. κατά
    2. kata
    3. by
    4. -
    5. 25960
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y28
    11. 27101
    1. ἀνά
    2. ana
    3. -
    4. -
    5. 3030
    6. P·······
    7. among
    8. among
    9. -
    10. -
    11. 27102
    1. πεντήκοντα
    2. pentēkonta
    3. fifty
    4. fifty
    5. 40040
    6. S····AMP
    7. fifty
    8. fifty
    9. -
    10. Y28
    11. 27103

OET (OET-LV)And sat_down groups by_groups, by hundred and by fifty.

OET (OET-RV)So they sat down in rows of fifty to a hundred.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἀνέπεσαν

sat_down

See how you translated “recline” in [6:39](../06/39.md). Alternate translation: [they sat down to eat] or [they got ready to eat]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

πρασιαὶ πρασιαὶ, κατὰ ἑκατὸν καὶ κατὰ πεντήκοντα

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἀνέπεσαν πρασιαί πρασιαί κατά ἑκατόν καί κατά πεντήκοντα)

The phrase according to hundreds and according to fifties refers to the number of people in each of the groups. In other words, some groups had a hundred people in them, and other groups had fifty people in them. If it would be helpful in your language, you could use a comparable phrase or state the meaning plainly. Alternate translation: [in groups of 100 people and in groups of 50 people] or [group by group, some with 100 people and some with 50 people]

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

πρασιαὶ πρασιαὶ

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἀνέπεσαν πρασιαί πρασιαί κατά ἑκατόν καί κατά πεντήκοντα)

See how you translated group by group in [6:39](../06/39.md). Alternate translation: [in many smaller groups] or [in separate groups]

TSN Tyndale Study Notes:

6:30-44 The disciples’ mission concludes (6:6-13, 30-34), followed by the account of the feeding of the 5,000 (6:35-44; see also Matt 14:13-21; Luke 9:10-17; John 6:1-15). The feeding of the 4,000 is sufficiently different to indicate that these were two separate occasions (see Mark 8:1-10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. So
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y28
    11. 27092
    1. sat down
    2. sat
    3. 3770
    4. anapiptō
    5. V-IAA3··P
    6. sat_down
    7. sat_down
    8. -
    9. Y28; R26943
    10. 27093
    1. groups
    2. -
    3. 42370
    4. prasia
    5. N-····NFP
    6. groups
    7. groups
    8. -
    9. Y28
    10. 27094
    1. by groups
    2. -
    3. 42370
    4. prasia
    5. N-····NFP
    6. ˱by˲ groups
    7. ˱by˲ groups
    8. -
    9. Y28
    10. 27095
    1. by
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y28
    10. 27096
    1. hundred
    2. hundred
    3. 15400
    4. hekaton
    5. S-····AMP
    6. hundred
    7. hundred
    8. -
    9. Y28
    10. 27099
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y28
    10. 27100
    1. by
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y28
    10. 27101
    1. fifty
    2. fifty
    3. 40040
    4. pentēkonta
    5. S-····AMP
    6. fifty
    7. fifty
    8. -
    9. Y28
    10. 27103

OET (OET-LV)And sat_down groups by_groups, by hundred and by fifty.

OET (OET-RV)So they sat down in rows of fifty to a hundred.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MARK 6:40 ©