Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear NUM 14:32

 NUM 14:32 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,פִגְרֵי,כֶם
    2. 99926,99927,99928
    3. And corpses of your(pl)
    4. ≈but
    5. 6297
    6. S-C,Ncmpc,Sp2mp
    7. and,corpses_of,your(pl)
    8. S
    9. Y-1490
    10. 69442
    1. אַתֶּם
    2. 99929
    3. you(pl)
    4. -
    5. S-Pp2mp
    6. you(pl)
    7. -
    8. Y-1490
    9. 69443
    1. יִפְּלוּ
    2. 99930
    3. they will fall
    4. -
    5. 5307
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_fall
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69444
    1. בַּ,מִּדְבָּר
    2. 99931,99932
    3. in wilderness
    4. in wilderness
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. in,wilderness
    7. -
    8. Y-1490
    9. 69445
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 99933,99934
    3. (the) this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. (the),this
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69446
    1. 99935
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 69447

OET (OET-LV)And_corpses_of_your(pl) you(pl) they_will_fall in_wilderness (the)_this.

OET (OET-RV)but your bodies will remain in this wilderness.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) your dead bodies will fall

(Some words not found in UHB: and,corpses_of,your(pl) you(pl) fall in,wilderness (the),this )

Their dead bodies falling represents them dying. Alternate translation: “you will die”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And corpses of your(pl)
    2. ≈but
    3. 1987,6252,1978
    4. 99926,99927,99928
    5. S-C,Ncmpc,Sp2mp
    6. S
    7. Y-1490
    8. 69442
    1. you(pl)
    2. -
    3. 610
    4. 99929
    5. S-Pp2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69443
    1. they will fall
    2. -
    3. 5194
    4. 99930
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69444
    1. in wilderness
    2. in wilderness
    3. 846,4057
    4. 99931,99932
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69445
    1. (the) this
    2. -
    3. 1893,2066
    4. 99933,99934
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69446

OET (OET-LV)And_corpses_of_your(pl) you(pl) they_will_fall in_wilderness (the)_this.

OET (OET-RV)but your bodies will remain in this wilderness.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 14:32 ©