Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear NUM 23:18

 NUM 23:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשָּׂא
    2. 107383,107384
    3. And he lifted up
    4. Then and
    5. 5375
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_lifted_up
    8. S
    9. Y-1452
    10. 74705
    1. מְשָׁל,וֹ
    2. 107385,107386
    3. oracle of his
    4. -
    5. 4912
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. oracle_of,his
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74706
    1. וַ,יֹּאמַר
    2. 107387,107388
    3. and he said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_said
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74707
    1. קוּם
    2. 107389
    3. arise
    4. -
    5. V-Vqv2ms
    6. arise
    7. -
    8. Y-1452
    9. 74708
    1. בָּלָק
    2. 107390
    3. Oh Bālāq
    4. Balak
    5. 1111
    6. S-Np
    7. O_Balak
    8. -
    9. Person=Balak; Y-1452
    10. 74709
    1. וּ,שֲׁמָע
    2. 107391,107392
    3. and hear
    4. -
    5. 8085
    6. SV-C,Vqv2ms
    7. and,hear
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74710
    1. הַאֲזִינָ,ה
    2. 107393,107394
    3. give ear
    4. listen
    5. 238
    6. V-Vhv2ms,Sh
    7. give,ear
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74711
    1. עָדַ,י
    2. 107395,107396
    3. to me
    4. -
    5. 5704
    6. S-R,Sp1cs
    7. to,me
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74712
    1. בְּנ,וֹ
    2. 107397,107398
    3. his/its son
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=son
    7. -
    8. Y-1452
    9. 74713
    1. צִפֹּר
    2. 107399
    3. of Tsipōr/(Zippor)
    4. -
    5. 6834
    6. S-Np
    7. of_Zippor
    8. -
    9. Person=Zippor; Y-1452
    10. 74714
    1. 107400
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 74715

OET (OET-LV)And_he_lifted_up oracle_of_his and_he_said arise Oh_Bālāq and_hear give_ear to_me his/its_son of_Tsipōr/(Zippor).

OET (OET-RV)Then Bileam gave his speech,
 ⇔ Look here, Balak, and listen.
 ⇔ ≈ Pay attention to me, son of Tsipor.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) Balak, and hear … Listen to me, you son of Zippor

(Some words not found in UHB: and,he_lifted_up oracle_of,his and,he_said arise Bālāq and,hear give,ear to,me his/its=son Tsipōr/(Zippor) )

These two phrases mean the same thing and are repeated to emphasize how important it was for Balak to pay attention.

(Occurrence 0) Balak … son of Zippor

(Some words not found in UHB: and,he_lifted_up oracle_of,his and,he_said arise Bālāq and,hear give,ear to,me his/its=son Tsipōr/(Zippor) )

See how you translated these names in [Numbers 22:2](../22/02.md).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he lifted up
    2. Then and
    3. 1987,5228
    4. 107383,107384
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1452
    8. 74705
    1. oracle of his
    2. -
    3. 4768,1978
    4. 107385,107386
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74706
    1. and he said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 107387,107388
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74707
    1. arise
    2. -
    3. 7037
    4. 107389
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74708
    1. Oh Bālāq
    2. Balak
    3. 1197
    4. 107390
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Balak; Y-1452
    8. 74709
    1. and hear
    2. -
    3. 1987,7841
    4. 107391,107392
    5. SV-C,Vqv2ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74710
    1. give ear
    2. listen
    3. 651,1819
    4. 107393,107394
    5. V-Vhv2ms,Sh
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74711
    1. to me
    2. -
    3. 5798,1978
    4. 107395,107396
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74712
    1. his/its son
    2. -
    3. 1043,1978
    4. 107397,107398
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74713
    1. of Tsipōr/(Zippor)
    2. -
    3. 6567
    4. 107399
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Zippor; Y-1452
    8. 74714

OET (OET-LV)And_he_lifted_up oracle_of_his and_he_said arise Oh_Bālāq and_hear give_ear to_me his/its_son of_Tsipōr/(Zippor).

OET (OET-RV)Then Bileam gave his speech,
 ⇔ Look here, Balak, and listen.
 ⇔ ≈ Pay attention to me, son of Tsipor.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 23:18 ©