Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 23 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear NUM 23:8

 NUM 23:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מָה
    2. 107159
    3. What
    4. -
    5. 4100
    6. S-Ti
    7. what?
    8. S
    9. Y-1452
    10. 74546
    1. אֶקֹּב
    2. 107160
    3. will I curse
    4. -
    5. V-Vqi1cs
    6. will_I_curse
    7. -
    8. Y-1452
    9. 74547
    1. לֹא
    2. 107161
    3. one whom not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. [one_whom]_not
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74548
    1. קַבֹּ,ה
    2. 107162,107163
    3. he has cursed him
    4. -
    5. 6895
    6. VO-Vqp3ms,Sp3ms
    7. he,has_cursed_him
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74549
    1. אֵל
    2. 107164
    3. god
    4. God
    5. 410
    6. S-Ncmsa
    7. God
    8. -
    9. Person=God; Y-1452
    10. 74550
    1. וּ,מָה
    2. 107165,107166
    3. and what
    4. -
    5. 4100
    6. S-C,Ti
    7. and,what?
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74551
    1. אֶזְעֹם
    2. 107167
    3. will I denounce
    4. -
    5. 2194
    6. V-Vqi1cs
    7. will_I_denounce
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74552
    1. לֹא
    2. 107168
    3. one whom not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. [one_whom]_not
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74553
    1. זָעַם
    2. 107169
    3. he has denounced
    4. -
    5. 2194
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_denounced
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74554
    1. יְהוָה
    2. 107170
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1452
    10. 74555
    1. 107171
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 74556

OET (OET-LV)What will_I_curse one_whom_not he_has_cursed_him god and_what will_I_denounce one_whom_not YHWH he_has_denounced.

OET (OET-RV)How can I curse those who God hasn’t cursed?
 ⇔ ≈ How can I denounce those who Yahweh hasn’t denounced?

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) How can I curse those whom God has not cursed? How can I oppose those whom Yahweh does not oppose?

(Some words not found in UHB: what curse not he,has_cursed_him god and,what? denounce not denounced YHWH )

These rhetorical questions emphasize Balaam’s refusal to disobey God. They can be translated as statements. Alternate translation: “But I cannot curse those whom God has not cursed. I cannot fight against those whom Yahweh does not fight!”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. What
    2. -
    3. 4666
    4. 107159
    5. S-Ti
    6. S
    7. Y-1452
    8. 74546
    1. will I curse
    2. -
    3. 7025
    4. 107160
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74547
    1. one whom not
    2. -
    3. 3835
    4. 107161
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74548
    1. he has cursed him
    2. -
    3. 6919,1978
    4. 107162,107163
    5. VO-Vqp3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74549
    1. god
    2. God
    3. 324
    4. 107164
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Person=God; Y-1452
    8. 74550
    1. and what
    2. -
    3. 1987,4666
    4. 107165,107166
    5. S-C,Ti
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74551
    1. will I denounce
    2. -
    3. 2130
    4. 107167
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74552
    1. one whom not
    2. -
    3. 3835
    4. 107168
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74553
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 107170
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1452
    8. 74555
    1. he has denounced
    2. -
    3. 2130
    4. 107169
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74554

OET (OET-LV)What will_I_curse one_whom_not he_has_cursed_him god and_what will_I_denounce one_whom_not YHWH he_has_denounced.

OET (OET-RV)How can I curse those who God hasn’t cursed?
 ⇔ ≈ How can I denounce those who Yahweh hasn’t denounced?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 23:8 ©