Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29V30

OET interlinear NUM 23:27

 NUM 23:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 107560,107561
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1452
    10. 74833
    1. בָּלָק
    2. 107562
    3. Bālāq
    4. -
    5. 1111
    6. S-Np
    7. Balak
    8. -
    9. Person=Balak; Y-1452
    10. 74834
    1. אֶל
    2. 107563
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74835
    1. 107564
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 74836
    1. בִּלְעָם
    2. 107565
    3. Bilˊām
    4. -
    5. S-Np
    6. Balaam
    7. -
    8. Person=Balaam; Y-1452
    9. 74837
    1. לְכָ,ה
    2. 107566,107567
    3. come
    4. -
    5. 3212
    6. V-Vqv2ms,Sh
    7. come,
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74838
    1. 107568
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 74839
    1. נָּא
    2. 107569
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. S-Tj
    7. please
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74840
    1. אֶקָּחֲ,ךָ
    2. 107570,107571
    3. take you
    4. -
    5. 3947
    6. VO-Vqh1cs,Sp2ms
    7. take,you
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74841
    1. אֶל
    2. 107572
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74842
    1. 107573
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 74843
    1. מָקוֹם
    2. 107574
    3. a place
    4. -
    5. 4725
    6. S-Ncmsa
    7. a_place
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74844
    1. אַחֵר
    2. 107575
    3. another
    4. -
    5. 312
    6. S-Aamsa
    7. another
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74845
    1. אוּלַי
    2. 107576
    3. perhaps
    4. -
    5. 194
    6. S-D
    7. perhaps
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74846
    1. יִישַׁר
    2. 107577
    3. it will be pleasing
    4. -
    5. 3474
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be_pleasing
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74847
    1. בְּ,עֵינֵי
    2. 107578,107579
    3. in/on both eyes of
    4. -
    5. S-R,Ncbdc
    6. in/on=both_eyes_of
    7. -
    8. Y-1452
    9. 74848
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 107580,107581
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. Person=God; Y-1452
    10. 74849
    1. וְ,קַבֹּת,וֹ
    2. 107582,107583,107584
    3. and curse them
    4. -
    5. 6895
    6. VO-C,Vqq2ms,Sp3ms
    7. and,curse,them
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74850
    1. לִ,י
    2. 107585,107586
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. Y-1452
    9. 74851
    1. מִ,שָּׁם
    2. 107587,107588
    3. from there
    4. -
    5. 8033
    6. S-R,D
    7. from=there
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74852
    1. 107589
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 74853

OET (OET-LV)And_ Bālāq _he/it_said to Bilˊām come please take_you to a_place another perhaps it_will_be_pleasing in/on_both_eyes_of the_ʼElohīm and_curse_them to_me from_there.

OET (OET-RV)

TSN Tyndale Study Notes:

23:27–24:14 Disappointed with Balaam’s blessing, Balak hoped that yet another change of location would produce different results. Though the location of Mount Peor is unknown, this place was probably near a worship site of Baal of Peor (cp. 25:3, 5) and the Beth-peor of Deut 3:29; 34:6, where Moses was buried.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,695
    4. 107560,107561
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1452
    8. 74833
    1. Bālāq
    2. -
    3. 1183
    4. 107562
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Balak; Y-1452
    8. 74834
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 107560,107561
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1452
    8. 74833
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 107563
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74835
    1. Bilˊām
    2. -
    3. 959
    4. 107565
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Balaam; Y-1452
    8. 74837
    1. come
    2. -
    3. 3131,1762
    4. 107566,107567
    5. V-Vqv2ms,Sh
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74838
    1. please
    2. -
    3. 4920
    4. 107569
    5. S-Tj
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74840
    1. take you
    2. -
    3. 3689
    4. 107570,107571
    5. VO-Vqh1cs,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74841
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 107572
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74842
    1. a place
    2. -
    3. 4570
    4. 107574
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74844
    1. another
    2. -
    3. 506
    4. 107575
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74845
    1. perhaps
    2. -
    3. 828
    4. 107576
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74846
    1. it will be pleasing
    2. -
    3. 3210
    4. 107577
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74847
    1. in/on both eyes of
    2. -
    3. 844,5604
    4. 107578,107579
    5. S-R,Ncbdc
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74848
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1830,63
    4. 107580,107581
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-1452
    8. 74849
    1. and curse them
    2. -
    3. 1922,6645
    4. 107582,107583,107584
    5. VO-C,Vqq2ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74850
    1. to me
    2. -
    3. 3570
    4. 107585,107586
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74851
    1. from there
    2. -
    3. 3875,7532
    4. 107587,107588
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74852

OET (OET-LV)And_ Bālāq _he/it_said to Bilˊām come please take_you to a_place another perhaps it_will_be_pleasing in/on_both_eyes_of the_ʼElohīm and_curse_them to_me from_there.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 23:27 ©