Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 23 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear NUM 23:20

 NUM 23:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הִנֵּה
    2. 107425
    3. Here
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. here!
    8. S
    9. Y-1452
    10. 74732
    1. בָרֵךְ
    2. 107426
    3. to bless
    4. -
    5. 1288
    6. S-Vpa
    7. to_bless
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74733
    1. לָקָחְתִּי
    2. 107427
    3. I have received
    4. I've received
    5. 3947
    6. V-Vqp1cs
    7. I_have_received
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74734
    1. וּ,בֵרֵךְ
    2. 107428,107429
    3. and he has blessed
    4. -
    5. 1288
    6. SV-C,Vpp3ms
    7. and,he_has_blessed
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74735
    1. וְ,לֹא
    2. 107430,107431
    3. and not
    4. can't
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74736
    1. אֲשִׁיבֶֽ,נָּה
    2. 107432,107433
    3. I will turn it back
    4. it
    5. 7725
    6. VO-Vhi1cs,Sp3fs
    7. I,will_turn_it_back
    8. -
    9. Y-1452
    10. 74737
    1. 107434
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 74738

OET (OET-LV)Here to_bless I_have_received and_he_has_blessed and_not I_will_turn_it_back.

OET (OET-RV)Listen, I’ve received a command to bless.
 ⇔ ≈ Yes, he’s decided to bless and I can’t reverse it.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) I have been commanded to bless

(Some words not found in UHB: see/lo/see! bless received and,he_has_blessed and=not I,will_turn_it_back )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God has commanded me to bless the Israelites”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Here
    2. -
    3. 1861
    4. 107425
    5. S-Tm
    6. S
    7. Y-1452
    8. 74732
    1. to bless
    2. -
    3. 1228
    4. 107426
    5. S-Vpa
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74733
    1. I have received
    2. I've received
    3. 3828
    4. 107427
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74734
    1. and he has blessed
    2. -
    3. 1987,1228
    4. 107428,107429
    5. SV-C,Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74735
    1. and not
    2. can't
    3. 1987,3835
    4. 107430,107431
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74736
    1. I will turn it back
    2. it
    3. 7951,1978
    4. 107432,107433
    5. VO-Vhi1cs,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1452
    8. 74737

OET (OET-LV)Here to_bless I_have_received and_he_has_blessed and_not I_will_turn_it_back.

OET (OET-RV)Listen, I’ve received a command to bless.
 ⇔ ≈ Yes, he’s decided to bless and I can’t reverse it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 23:20 ©