Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 7:13

 1SA 7:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּכָּנְעוּ
    2. 185702,185703
    3. And subdued
    4. ≈So subdued
    5. 3665
    6. v-C,VNw3mp
    7. and,subdued
    8. S
    9. Y-1120
    10. 128407
    1. הַ,פְּלִשְׁתִּים
    2. 185704,185705
    3. the Fəlishəttiy
    4. -
    5. 6430
    6. -Td,Ngmpa
    7. the,Philistines
    8. -
    9. -
    10. 128408
    1. וְ,לֹא
    2. 185706,185707
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 128409
    1. 185708
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 128410
    1. יָסְפוּ
    2. 185709
    3. they repeated
    4. -
    5. 3254
    6. v-Vqp3cp
    7. they_repeated
    8. -
    9. -
    10. 128411
    1. עוֹד
    2. 185710
    3. again
    4. -
    5. 5750
    6. adv-D
    7. again
    8. -
    9. -
    10. 128412
    1. לָ,בוֹא
    2. 185711,185712
    3. to invade
    4. invade
    5. 935
    6. v-R,Vqc
    7. to,invade
    8. -
    9. -
    10. 128413
    1. בִּ,גְבוּל
    2. 185713,185714
    3. in/on/at/with territory
    4. -
    5. 1366
    6. -R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,territory
    8. -
    9. -
    10. 128414
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 185715
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 128415
    1. וַ,תְּהִי
    2. 185716,185717
    3. and it became
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and=it_became
    8. -
    9. -
    10. 128416
    1. יַד
    2. 185718
    3. the hand
    4. -
    5. 3027
    6. -Ncbsc
    7. the_hand
    8. -
    9. -
    10. 128417
    1. 185719
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 128418
    1. יְהוָה
    2. 185720
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 128419
    1. בַּ,פְּלִשְׁתִּים
    2. 185721,185722
    3. in/on/at/with Fəlishəttiy
    4. -
    5. 6430
    6. -Rd,Ngmpa
    7. in/on/at/with,Philistines
    8. -
    9. -
    10. 128420
    1. כֹּל
    2. 185723
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 128421
    1. יְמֵי
    2. 185724
    3. the days
    4. -
    5. 3117
    6. -Ncmpc
    7. the_days
    8. -
    9. -
    10. 128422
    1. שְׁמוּאֵל
    2. 185725
    3. of Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. -Np
    7. of_Samuel
    8. -
    9. -
    10. 128423
    1. 185726
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 128424

OET (OET-LV)And_subdued the_Fəlishəttiy and_not they_repeated again to_invade in/on/at/with_territory of_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_became the_hand of_YHWH in/on/at/with_Fəlishəttiy all the_days of_Shəʼēl.

OET (OET-RV)So the Philistines ended up being subdued and didn’t invade Israel’s border again, and Yahweh worked against the Philistines as long as Shemuel lived.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) So the Philistines were subdued

(Some words not found in UHB: and,subdued the,Philistines and=not they_repeated again/more to,invade in/on/at/with,territory Yisrael and=it_became hand YHWH in/on/at/with,Philistines all days_of Shəmūʼēl )

The writer has just finished telling how the Philistines were subdued. If your language has a way of marking the end of a description, you could use it here.

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) the Philistines were subdued

(Some words not found in UHB: and,subdued the,Philistines and=not they_repeated again/more to,invade in/on/at/with,territory Yisrael and=it_became hand YHWH in/on/at/with,Philistines all days_of Shəmūʼēl )

This can be translated in active form. Alternate translation: “Yahweh subdued the Philistines” or “Yahweh kept the Philistines from causing harm”

(Occurrence 0) they did not enter the border of Israel

(Some words not found in UHB: and,subdued the,Philistines and=not they_repeated again/more to,invade in/on/at/with,territory Yisrael and=it_became hand YHWH in/on/at/with,Philistines all days_of Shəmūʼēl )

The Philistines did not enter Israel’s border to attack them.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) The hand of Yahweh was against the Philistines

(Some words not found in UHB: and,subdued the,Philistines and=not they_repeated again/more to,invade in/on/at/with,territory Yisrael and=it_became hand YHWH in/on/at/with,Philistines all days_of Shəmūʼēl )

The word “hand” is a metonym for power. Alternate translation: “Yahweh used his power against the Philistines”

TSN Tyndale Study Notes:

7:13 The Philistines were quiet for some time—until Saul became king (see 13:5).
• God’s powerful hand, not Samuel’s giftedness, was the key factor in Israel’s deliverance from the Philistines.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And subdued
    2. ≈So subdued
    3. 1814,3354
    4. 185702,185703
    5. v-C,VNw3mp
    6. S
    7. Y-1120
    8. 128407
    1. the Fəlishəttiy
    2. -
    3. 1723,5710
    4. 185704,185705
    5. -Td,Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 128408
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 185706,185707
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 128409
    1. they repeated
    2. -
    3. 3016
    4. 185709
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 128411
    1. again
    2. -
    3. 5679
    4. 185710
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 128412
    1. to invade
    2. invade
    3. 3430,1155
    4. 185711,185712
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 128413
    1. in/on/at/with territory
    2. -
    3. 821,1184
    4. 185713,185714
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 128414
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 185715
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 128415
    1. and it became
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 185716,185717
    5. v-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 128416
    1. the hand
    2. -
    3. 2971
    4. 185718
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 128417
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 185720
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 128419
    1. in/on/at/with Fəlishəttiy
    2. -
    3. 821,5710
    4. 185721,185722
    5. -Rd,Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 128420
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 185723
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 128421
    1. the days
    2. -
    3. 3123
    4. 185724
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 128422
    1. of Shəmūʼēl
    2. -
    3. 6979
    4. 185725
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 128423

OET (OET-LV)And_subdued the_Fəlishəttiy and_not they_repeated again to_invade in/on/at/with_territory of_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_became the_hand of_YHWH in/on/at/with_Fəlishəttiy all the_days of_Shəʼēl.

OET (OET-RV)So the Philistines ended up being subdued and didn’t invade Israel’s border again, and Yahweh worked against the Philistines as long as Shemuel lived.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 7:13 ©