Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 7 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear 1SA 7:5

 1SA 7:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 185469,185470
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1120
    10. 128241
    1. שְׁמוּאֵל
    2. 185471
    3. Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. S-Np
    7. Samuel
    8. -
    9. Person=Samuel
    10. 128242
    1. קִבְצוּ
    2. 185472
    3. gather
    4. -
    5. 6908
    6. V-Vqv2mp
    7. gather
    8. -
    9. -
    10. 128243
    1. אֶת
    2. 185473
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 128244
    1. 185474
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 128245
    1. כָּל
    2. 185475
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 128246
    1. 185476
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 128247
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 185477
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israel
    5. 3478
    6. O-Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 128248
    1. הַ,מִּצְפָּתָ,ה
    2. 185478,185479,185480
    3. the Miʦpāh at
    4. -
    5. 4709
    6. S-Td,Np,Sd
    7. the,Mizpah,at
    8. -
    9. -
    10. 128249
    1. וְ,אֶתְפַּלֵּל
    2. 185481,185482
    3. and pray
    4. -
    5. 6419
    6. SV-C,Vti1cs
    7. and,pray
    8. -
    9. -
    10. 128250
    1. בַּעַדְ,כֶם
    2. 185483,185484
    3. for you all
    4. you
    5. 1157
    6. S-R,Sp2mp
    7. for,you_all
    8. -
    9. -
    10. 128251
    1. אֶל
    2. 185485
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 128252
    1. 185486
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 128253
    1. יְהוָה
    2. 185487
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 128254
    1. 185488
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 128255

OET (OET-LV)and_ Shəʼēl _he/it_said gather DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) the_Miʦpāh_at and_pray for_you_all to YHWH.

OET (OET-RV)Then Shemuel called, “Gather all Israel to Mitspah, and I’ll pray to Yahweh for you all.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וַ⁠יֹּ֣אמֶר שְׁמוּאֵ֔ל

and=he/it_said Shəmū\sup_ʼēl

The author assumes that his readers will know that Samuel likely said this to Israelite leaders, since they would have the authority to Gather the people together. You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [And Samuel told the Israelite leaders]

TSN Tyndale Study Notes:

7:5 Mizpah was an administrative center and rallying point for the nation (see 7:16; 10:17; Judg 20:1).
• I will pray . . . for you: Eli’s question in 1 Sam 2:25 is answered here; Samuel was the intercessor Israel needed.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,695
    4. 185469,185470
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1120
    8. 128241
    1. Shəmūʼēl
    2. -
    3. 7195
    4. 185471
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Samuel
    8. 128242
    1. he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 185469,185470
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1120
    8. 128241
    1. gather
    2. -
    3. 6648
    4. 185472
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 128243
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 185473
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 128244
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 185475
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 128246
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israel
    3. 2977
    4. 185477
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 128248
    1. the Miʦpāh at
    2. -
    3. 1830,4016,1762
    4. 185478,185479,185480
    5. S-Td,Np,Sd
    6. -
    7. -
    8. 128249
    1. and pray
    2. -
    3. 1922,6124
    4. 185481,185482
    5. SV-C,Vti1cs
    6. -
    7. -
    8. 128250
    1. for you all
    2. you
    3. 1099
    4. 185483,185484
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 128251
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 185485
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 128252
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 185487
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 128254

OET (OET-LV)and_ Shəʼēl _he/it_said gather DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) the_Miʦpāh_at and_pray for_you_all to YHWH.

OET (OET-RV)Then Shemuel called, “Gather all Israel to Mitspah, and I’ll pray to Yahweh for you all.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 7:5 ©