Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 7:12

 1SA 7:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקַּח
    2. 185670,185671
    3. And he/it took
    4. took
    5. 3947
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_took
    8. S
    9. Y-1120
    10. 128384
    1. שְׁמוּאֵל
    2. 185672
    3. Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. s-Np
    7. Samuel
    8. -
    9. Person=Samuel
    10. 128385
    1. אֶבֶן
    2. 185673
    3. a stone
    4. ‘stone
    5. 68
    6. -Ncfsa
    7. a_stone
    8. -
    9. -
    10. 128386
    1. אַחַת
    2. 185674
    3. one
    4. -
    5. 259
    6. -Acfsa
    7. one
    8. -
    9. -
    10. 128387
    1. וַ,יָּשֶׂם
    2. 185675,185676
    3. and he/it assigned
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_assigned
    7. -
    8. -
    9. 128388
    1. בֵּין
    2. 185677
    3. between
    4. -
    5. 996
    6. -R
    7. between
    8. -
    9. -
    10. 128389
    1. 185678
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 128390
    1. הַ,מִּצְפָּה
    2. 185679,185680
    3. the Miʦpāh
    4. -
    5. 4709
    6. -Td,Np
    7. the,Mizpah
    8. -
    9. -
    10. 128391
    1. וּ,בֵין
    2. 185681,185682
    3. and between
    4. -
    5. 996
    6. -C,R
    7. and=between
    8. -
    9. -
    10. 128392
    1. הַ,שֵּׁן
    2. 185683,185684
    3. the Shēn
    4. -
    5. 8129
    6. -Td,Np
    7. the,Shen
    8. -
    9. -
    10. 128393
    1. וַ,יִּקְרָא
    2. 185685,185686
    3. and he/it called
    4. -
    5. 7121
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_called
    8. -
    9. -
    10. 128394
    1. אֶת
    2. 185687
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 128395
    1. 185688
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 128396
    1. שְׁמָ,הּ
    2. 185689,185690
    3. his/its name
    4. -
    5. 8034
    6. -Ncmsc,Sp3fs
    7. his/its=name
    8. -
    9. -
    10. 128397
    1. אֶבֶן
    2. 185691
    3. wwww
    4. -
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 128398
    1. הָעָזֶר
    2. 185692
    3. wwww
    4. -
    5. 72
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 128399
    1. וַ,יֹּאמַר
    2. 185693,185694
    3. and said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,said
    8. -
    9. -
    10. 128400
    1. עַד
    2. 185695
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 128401
    1. 185696
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 128402
    1. הֵנָּה
    2. 185697
    3. now
    4. -
    5. 2008
    6. -D
    7. now
    8. -
    9. -
    10. 128403
    1. עֲזָרָ,נוּ
    2. 185698,185699
    3. helped us
    4. helped
    5. 5826
    6. vo-Vqp3ms,Sp1cp
    7. helped,us
    8. -
    9. -
    10. 128404
    1. יְהוָה
    2. 185700
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 128405
    1. 185701
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 128406

OET (OET-LV)And_he/it_took Shəʼēl a_stone one and_he/it_assigned between the_Miʦpāh and_between the_Shēn and_he/it_called DOM his/its_name wwww wwww and_said until now helped_us YHWH.

OET (OET-RV)Shemuel took a single rock and stood it between Mitspah and Shen. He named it ‘Eben-Ezer’ (which means ‘stone of help’), saying, “Yahweh helped us all the way up to here.”

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) took a stone and set it

(Some words not found in UHB: and=he/it_took Shəmūʼēl stone one(fs) and=he/it_assigned between the,Mizpah and=between the,Shen and=he/it_called DOM his/its=name אֶבֶן הָעָזֶר and,said until they(f) helped,us YHWH )

The Israelites and other peoples in that land would place a large stone where important events had happened as a reminder of God’s help.

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Mizpah … Shen

(Some words not found in UHB: and=he/it_took Shəmūʼēl stone one(fs) and=he/it_assigned between the,Mizpah and=between the,Shen and=he/it_called DOM his/its=name אֶבֶן הָעָזֶר and,said until they(f) helped,us YHWH )

These are the names of places.

TSN Tyndale Study Notes:

7:12 Ebenezer: The location of this stone memorial is unknown. The Philistines had defeated Israel and captured the Ark at a place with the same name (4:1; 5:1). Samuel erected this memorial to commemorate God’s help in turning the tide against the Philistine attacks.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it took
    2. took
    3. 1814,3548
    4. 185670,185671
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1120
    8. 128384
    1. Shəmūʼēl
    2. -
    3. 6979
    4. 185672
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Samuel
    8. 128385
    1. a stone
    2. ‘stone
    3. 356
    4. 185673
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 128386
    1. one
    2. -
    3. 369
    4. 185674
    5. -Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 128387
    1. and he/it assigned
    2. -
    3. 1814,7611
    4. 185675,185676
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 128388
    1. between
    2. -
    3. 952
    4. 185677
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 128389
    1. the Miʦpāh
    2. -
    3. 1723,3866
    4. 185679,185680
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 128391
    1. and between
    2. -
    3. 1814,952
    4. 185681,185682
    5. -C,R
    6. -
    7. -
    8. 128392
    1. the Shēn
    2. -
    3. 1723,7117
    4. 185683,185684
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 128393
    1. and he/it called
    2. -
    3. 1814,6509
    4. 185685,185686
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 128394
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 185687
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 128395
    1. his/its name
    2. -
    3. 7114
    4. 185689,185690
    5. -Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 128397
    1. wwww
    2. -
    3. 185691
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 128398
    1. wwww
    2. -
    3. 185692
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 128399
    1. and said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 185693,185694
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 128400
    1. until
    2. -
    3. 5394
    4. 185695
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 128401
    1. now
    2. -
    3. 1711
    4. 185697
    5. -D
    6. -
    7. -
    8. 128403
    1. helped us
    2. helped
    3. 5504
    4. 185698,185699
    5. vo-Vqp3ms,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 128404
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 185700
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 128405

OET (OET-LV)And_he/it_took Shəʼēl a_stone one and_he/it_assigned between the_Miʦpāh and_between the_Shēn and_he/it_called DOM his/its_name wwww wwww and_said until now helped_us YHWH.

OET (OET-RV)Shemuel took a single rock and stood it between Mitspah and Shen. He named it ‘Eben-Ezer’ (which means ‘stone of help’), saying, “Yahweh helped us all the way up to here.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 7:12 ©