Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 7 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear 1SA 7:7

 1SA 7:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁמְעוּ
    2. 185526,185527
    3. And heard
    4. -
    5. 8085
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,heard
    8. S
    9. Y-1120
    10. 128280
    1. פְלִשְׁתִּים
    2. 185528
    3. +the Fəlishtiy
    4. -
    5. 6430
    6. S-Ngmpa
    7. [the]_Philistines
    8. -
    9. Y-1120
    10. 128281
    1. כִּי
    2. 185529
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. Y-1120
    9. 128282
    1. 185530
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 128283
    1. הִתְקַבְּצוּ
    2. 185531
    3. they had gathered together
    4. gathered
    5. 6908
    6. V-Vtp3cp
    7. they_had_gathered_together
    8. -
    9. Y-1120
    10. 128284
    1. בְנֵי
    2. 185532
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-1120
    9. 128285
    1. 185533
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 128286
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 185534
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israel
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1120
    10. 128287
    1. הַ,מִּצְפָּתָ,ה
    2. 185535,185536,185537
    3. the Miʦpāh at
    4. -
    5. 4709
    6. O-Td,Np,Sd
    7. the,Mizpah,at
    8. -
    9. Location=Mizpah; Y-1120
    10. 128288
    1. וַ,יַּעֲלוּ
    2. 185538,185539
    3. and went up
    4. -
    5. 5927
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,went_up
    8. -
    9. Y-1120
    10. 128289
    1. סַרְנֵי
    2. 185540
    3. the rulers of
    4. rulers
    5. S-Ncmpc
    6. the_rulers_of
    7. -
    8. Y-1120
    9. 128290
    1. 185541
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 128291
    1. פְלִשְׁתִּים
    2. 185542
    3. +the Fəlishtiy
    4. -
    5. 6430
    6. S-Ngmpa
    7. [the]_Philistines
    8. -
    9. Y-1120
    10. 128292
    1. אֶל
    2. 185543
    3. against
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. against
    8. -
    9. Y-1120
    10. 128293
    1. 185544
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 128294
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 185545
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1120
    10. 128295
    1. וַֽ,יִּשְׁמְעוּ
    2. 185546,185547
    3. and they heard
    4. -
    5. 8085
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_heard
    8. -
    9. Y-1120
    10. 128296
    1. בְּנֵי
    2. 185548
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-1120
    9. 128297
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 185549
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1120
    10. 128298
    1. וַ,יִּרְאוּ
    2. 185550,185551
    3. and they saw
    4. -
    5. 3372
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_saw
    8. -
    9. Y-1120
    10. 128299
    1. מִ,פְּנֵי
    2. 185552,185553
    3. from face/in front of
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. from=face/in_front_of
    8. -
    9. Y-1120
    10. 128300
    1. פְלִשְׁתִּים
    2. 185554
    3. +the Fəlishtiy
    4. -
    5. 6430
    6. S-Ngmpa
    7. [the]_Philistines
    8. -
    9. Y-1120
    10. 128301
    1. 185555
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 128302

OET (OET-LV)And_ the_Fəlishtiy _heard if/because_that the_people_of they_had_gathered_together of_Yisrāʼēl/(Israel) the_Miʦpāh_at and_ the_rulers_of _went_up the_Fəlishtiy against Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_saw from_face/in_front_of the_Fəlishtiy.

OET (OET-RV)When the Philistines heard that the Israelis had gathered at Mitspah, the Philistine rulers decided to attack Israel. When the Israelis heard that, they were afraid of the Philistines

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicitinfo

וַ⁠יַּעֲל֥וּ & אֶל־יִשְׂרָאֵ֑ל

and,went_up & to/towards Yisrael

See the discussion in the Introduction to 1 Samuel of how Hebrew speakers and writers marked travel notices for change in elevation, and see how you translated the comparable expression in [1:3](../01/03.md). Alternate translation: [invaded Israel]

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

וַ⁠יִּֽרְא֖וּ מִ⁠פְּנֵ֥י פְלִשְׁתִּֽים

and=they_saw from=face/in_front_of Fəlishtiy

In this context, the author, speaking of the Philistines collectively, seems to be using one part of a person, his face, to mean the entire person in the act of approaching. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [and they were afraid of the Philistines, who were approaching]

TSN Tyndale Study Notes:

7:3-10 The change in the people’s standing with God, not the presence of the Ark (see 4:3-11), led Israel to victory against the Philistines.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,7540
    4. 185526,185527
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1120
    8. 128280
    1. +the Fəlishtiy
    2. -
    3. 5899
    4. 185528
    5. S-Ngmpa
    6. -
    7. Y-1120
    8. 128281
    1. heard
    2. -
    3. 1922,7540
    4. 185526,185527
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1120
    8. 128280
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 185529
    5. O-C
    6. -
    7. Y-1120
    8. 128282
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 185532
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1120
    8. 128285
    1. they had gathered together
    2. gathered
    3. 6648
    4. 185531
    5. V-Vtp3cp
    6. -
    7. Y-1120
    8. 128284
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israel
    3. 2977
    4. 185534
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1120
    8. 128287
    1. the Miʦpāh at
    2. -
    3. 1830,4016,1762
    4. 185535,185536,185537
    5. O-Td,Np,Sd
    6. -
    7. Location=Mizpah; Y-1120
    8. 128288
    1. and
    2. -
    3. 1922,5713
    4. 185538,185539
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1120
    8. 128289
    1. the rulers of
    2. rulers
    3. 5188
    4. 185540
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1120
    8. 128290
    1. went up
    2. -
    3. 1922,5713
    4. 185538,185539
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1120
    8. 128289
    1. +the Fəlishtiy
    2. -
    3. 5899
    4. 185542
    5. S-Ngmpa
    6. -
    7. Y-1120
    8. 128292
    1. against
    2. -
    3. 385
    4. 185543
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1120
    8. 128293
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 185545
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1120
    8. 128295
    1. and
    2. -
    3. 1922,7540
    4. 185546,185547
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1120
    8. 128296
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 185548
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1120
    8. 128297
    1. they heard
    2. -
    3. 1922,7540
    4. 185546,185547
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1120
    8. 128296
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 185549
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1120
    8. 128298
    1. and they saw
    2. -
    3. 1922,3189
    4. 185550,185551
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1120
    8. 128299
    1. from face/in front of
    2. -
    3. 3875,6131
    4. 185552,185553
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1120
    8. 128300
    1. +the Fəlishtiy
    2. -
    3. 5899
    4. 185554
    5. S-Ngmpa
    6. -
    7. Y-1120
    8. 128301

OET (OET-LV)And_ the_Fəlishtiy _heard if/because_that the_people_of they_had_gathered_together of_Yisrāʼēl/(Israel) the_Miʦpāh_at and_ the_rulers_of _went_up the_Fəlishtiy against Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_saw from_face/in_front_of the_Fəlishtiy.

OET (OET-RV)When the Philistines heard that the Israelis had gathered at Mitspah, the Philistine rulers decided to attack Israel. When the Israelis heard that, they were afraid of the Philistines

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 7:7 ©