Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #198028

בְּמִסְפָּר1 Chr 23

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘בְּמִסְפָּר’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘by, number’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’’ have 2 different glosses: ‘by,number’, ‘in,number’.

Hebrew words (183) other than בְּמִסְפָּר (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘number’

Have 183 other words with 16 lemmas altogether (Lemma=‘מִסְפָּר’, Lemma=‘עֲשַׂר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מִכְסָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מִצְעָר’, Lemmas=‘הַ’, ‘מִסְפָּר’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘מִסְפָּר’, Lemmas=‘לְ’, ‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘מִסְפָּר’, Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’, Lemmas=‘לְ’, ‘רָבַב’, Lemmas=‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִסְפָּר’)

GEN 6:1לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רָבַב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, become_numerous’ morpheme glosses=‘to, multiply’ OSHB GEN 6:1 word 5

OET-LV: 6And_he/it_was if/because it_began the_humankind to_increase_in_number on the_surface_of the_soil and_daughters they_were_born to/for_them.   (GEN_6:1)

OET-RV: 6When people began to multiply on the earth’s surface, and they were having daughters, (GEN 6:1)

GEN 30:30לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘to, multitude’ OSHB GEN 30:30 word 8

OET-LV: 30If/because a_little which it_belonged to/for_yourself(m) to/for_my_face/front and_it_has_increased to_increase_in_number and_ YHWH _he/it_blessed you to_my_of_foot and_now when will_I_work also I for_my_own_of_household.   (GEN_30:30)

OET-RV: 30Before I came, you didn’t have much, but now you have plenty because Yahweh has blessed you wherever I was involved. But now, when will I also do something for my own household?” (GEN 30:30)

GEN 34:30מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘number’ OSHB GEN 34:30 word 16

OET-LV: 30And_ Yaˊₐqoⱱ _he/it_said to Shimˊōn and_near/to Lēvī you(pl)_have_troubled DOM_me by_making_me_odious among_the_inhabitant[s]_of the_earth/land among_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_among_Pərizzī[s] and_I am_men_of number and_they_will_gather on_me and_they_will_attack_me and_I_will_be_destroyed I and_my_of_household.   (GEN_34:30)

OET-RV: 30Afterwards, Yacob scolded Simeon and Levi, saying, “You two have made trouble for me by destroying my reputation with those who live in the land—the Canaanites and the Perizzites. There’s only a few of us, and if they gather together to attack me and my household, then we’ll be destroyed—me and all my household.” (GEN 34:30)

GEN 48:16לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘into, multitude’ OSHB GEN 48:16 word 17

OET-LV: 16The_messenger who_has_redeemed DOM_me from_all harm may_he_bless DOM the_lads and_may_it_be_called in/among_them name_of_my and_name_of my_fathers_of_of ʼAⱱrāhām and_Yiʦḩāq and_may_they_multiply to_increase_in_number in_the_midst_of the_earth/land.   (GEN_48:16)

OET-RV: 16the messenger who’s turned all harm intended for me into good,
 ⇔ may he bless these young men.
 ⇔ May they be recognised as my descendants,
 ⇔ and as descendants of Abraham and Yitshak,
 ⇔ and grow to increase in number on the earth. (GEN 48:16)

EXO 12:4בְּמִכְסַת (bəmikşat)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִכְסָה’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB EXO 12:4 word 12

OET-LV: 4And_if it_will_be_too_small the_household for_being for_a_lamb and_he/it_will_take he and_his_of_neighbour (the)_near to house_of_his by_the_number_of people each_one to_the_mouth_of his_food_of_of you(pl)_will_estimate on the_lamb.   (EXO_12:4)

OET-RV: 4But if the household’s too small to cook a whole animal, then neighbours can combine and share—budgeting on how much each person eats. (EXO 12:4)

EXO 16:16מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB EXO 16:16 word 13

OET-LV: 16This is_the_message which he_has_commanded YHWH gather from_him/it everyone to_the_mouth_of his_food_of_of an_ˊomer for_head the_number_of your(pl)_people_of_of everyone for_those_who are_in_his_of_tent you(pl)_will_take.   (EXO_16:16)

OET-RV: 16These are Yahweh’s instructions: Gather enough of it according to how many people you’re feeding—about two litres per person who lives in your tents.” (EXO 16:16)

EXO 23:26מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB EXO 23:26 word 7

OET-LV: 26Not anyone_will_be miscarrying and_barren in_your_of_land DOM the_number_of your(pl)_days_of_of I_will_complete.   (EXO_23:26)

OET-RV: 26and there won’t be any miscarriages or women in your land that can’t conceive. I’ll ensure that you live your full number of days. (EXO 23:26)

LEV 25:15בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB LEV 25:15 word 1

OET-LV: 15By_the_number_of years after the_jubilee you_will_buy from_with citizen_of_your_fellow by_the_number_of the_years_of produce(s) he_will_sell_it to/for_you(fs).   (LEV_25:15)

OET-RV: 15 (LEV 25:15)

LEV 25:15בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB LEV 25:15 word 8

OET-LV: 15By_the_number_of years after the_jubilee you_will_buy from_with citizen_of_your_fellow by_the_number_of the_years_of produce(s) he_will_sell_it to/for_you(fs).   (LEV_25:15)

OET-RV: 15 (LEV 25:15)

LEV 25:16מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘[the]_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB LEV 25:16 word 12

OET-LV: 16To_the_mouth_of the_abundance_of the_years you_will_increase price_of_its_purchase and_to_the_mouth_of the_being_small of_the_years you_will_make_small price_of_its_purchase if/because the_number_of produce(s) he is_selling to/for_you(fs).   (LEV_25:16)

OET-RV: 16 (LEV 25:16)

LEV 25:50בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB LEV 25:50 word 13

OET-LV: 50And_he_will_calculate with the_one_of_who_bought_him from_the_year_of he_sold_himself to_him/it until the_year_of the_jubilee and_it_was the_silver_of his_sale_of_of by_the_number_of years according_to_the_days_of a_hired_labourer he_will_be with_him/it.   (LEV_25:50)

OET-RV: 50 (LEV 25:50)

NUM 1:2בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB NUM 1:2 word 11

OET-LV: 2Lift_up DOM the_head_of all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names of_every_of male to_their_of_heads.   (NUM_1:2)

OET-RV: 2Count all the men who are Yisrael’s descendants by their clans and families, being sure to list all their names. (NUM 1:2)

NUM 1:18בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB NUM 1:18 word 13

OET-LV: 18And_DOM all_of the_congregation they_summoned on_day_one of_month the_second and_they_recorded_their_ancestry on clans_of_their to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards to_their_of_heads.   (NUM_1:18)

OET-RV: 18and they assembled the entire community that April. For each tribe, they recorded their ancestry by clan, counting the names of those men who were twenty or over, (NUM 1:18)

NUM 1:20בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB NUM 1:20 word 10

OET-LV: 20and_ the_descendants_of _they_were of_Rəʼūⱱēn the_firstborn_of Yisrāʼēl/(Israel) genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names to_their_of_heads every_of male from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of warfare one_who_goes_forth_of.   (NUM_1:20)

OET-RV: 20-21 20-21individually counting those in each tribe below by their clan, and only including males who were twenty or older and able to fight in battle: • 46,500 men from the tribe of Reuven, (NUM 1:20)

NUM 1:22בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB NUM 1:22 word 8

OET-LV: 22of_the_descendants_of of_Shimˊōn genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of its_enrolled_of_men by_the_number_of names to_their_of_heads every_of male from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare.   (NUM_1:22)

OET-RV:  • 22-23 22-2359,300 men from the tribe of Shimeon (Simeon), (NUM 1:22)

NUM 1:24בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB NUM 1:24 word 7

OET-LV: 24of_the_descendants_of of_Gād genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare.   (NUM_1:24)

OET-RV:  • 24-25 24-2545,560 men from the tribe of Gad, (NUM 1:24)

NUM 1:26בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB NUM 1:26 word 7

OET-LV: 26of_the_descendants_of of_Yəhūdāh/(Judah) genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare.   (NUM_1:26)

OET-RV:  • 26-27 26-2774,600 men from the tribe of Yehudah (Judah), (NUM 1:26)

NUM 1:28בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB NUM 1:28 word 7

OET-LV: 28of_the_descendants_of of_Yissāskār/(Issachar) genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare.   (NUM_1:28)

OET-RV:  • 28-29 28-2954,400 men from the tribe of Yissakar (Issachar), (NUM 1:28)

NUM 1:30בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB NUM 1:30 word 7

OET-LV: 30of_the_descendants_of of_Zəⱱūlūn genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare.   (NUM_1:30)

OET-RV:  • 30-31 30-3157,400 men from the tribe of Zevulun, (NUM 1:30)

NUM 1:32בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB NUM 1:32 word 9

OET-LV: 32of_the_descendants_of of_Yōşēf/(Joseph) of_the_descendants_of of_ʼEfrayim genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare.   (NUM_1:32)

OET-RV:  • 32-33 32-3340,500 men from the tribe of Efrayim, (NUM 1:32)

NUM 1:34בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB NUM 1:34 word 7

OET-LV: 34of_the_descendants_of of_Mənashsheh genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare.   (NUM_1:34)

OET-RV:  • 34-35 34-3532,200 men from the tribe of Menashsheh (Manasseh), (NUM 1:34)

NUM 1:36בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB NUM 1:36 word 7

OET-LV: 36of_the_descendants_of of_Binyāmīn genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare.   (NUM_1:36)

OET-RV:  • 36-37 36-3735,400 men from the tribe of Benyamin, (NUM 1:36)

NUM 1:38בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB NUM 1:38 word 7

OET-LV: 38of_the_descendants_of of_Dān genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare.   (NUM_1:38)

OET-RV:  • 38-39 38-3962,700 men from the tribe of Dan, (NUM 1:38)

NUM 1:40בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB NUM 1:40 word 7

OET-LV: 40of_the_descendants_of of_ʼĀshēr genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare.   (NUM_1:40)

OET-RV:  • 40-41 40-4141,500 men from the tribe of Asher, (NUM 1:40)

NUM 1:42בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB NUM 1:42 word 7

OET-LV: 42the_descendants_of Naftālī genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare.   (NUM_1:42)

OET-RV:  • 42-43 42-4353,400 men from the tribe of Naftali. (NUM 1:42)

NUM 3:22בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB NUM 3:22 word 2

OET-LV: 22Their_enrolled_of_men by_the_number_of every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards their_enrolled_of_men were_seven_of thousand(s) and_five hundred(s).   (NUM_3:22)

OET-RV: 22They had 7,500 males that were at least a month old. (NUM 3:22)

NUM 3:28בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB NUM 3:28 word 1

OET-LV: 28By_the_number_of every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards were_eight_of thousand(s) and_six hundred(s) the_keepers_of the_duty_of the_holy_place.   (NUM_3:28)

OET-RV: 28They had 8,600 males that were at least a month old. They were in charge of the running of the sacred tent. (NUM 3:28)

NUM 3:34בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB NUM 3:34 word 2

OET-LV: 34And_their_enrolled_of_men by_the_number_of every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards were_six_of thousand(s) and_two_hundred.   (NUM_3:34)

OET-RV: 34They had 6,200 males that were at least a month old, (NUM 3:34)

NUM 3:40מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘list_of’ OSHB NUM 3:40 word 16

OET-LV: 40and_ YHWH _he/it_said to Mosheh enrol every_of firstborn male of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) from_a_son_of a_month and_(to)_upwards and_take DOM the_number_of their_names_of_of.   (NUM_3:40)

OET-RV: 40Then Yahweh told Mosheh, “List all the other male Israeli that are at least one month old and count them. (NUM 3:40)

NUM 3:43בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB NUM 3:43 word 5

OET-LV: 43And_he/it_was every_of firstborn male by_the_number_of names from_a_son_of a_month and_(to)_upwards to_their_enrolled_of_men two and_twenty thousand three and_seventy and_two_hundred.   (NUM_3:43)

OET-RV: 43and the total number of firstborn males a month old or more whose names were listed came to 22,273. (NUM 3:43)

NUM 9:20מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘a_few’ OSHB NUM 9:20 word 6

OET-LV: 20And_there_were times_when it_was the_cloud days number over the_tabernacle on the_mouth_of YHWH they_encamped and_on the_mouth_of YHWH they_set_out.   (NUM_9:20)

OET-RV: 20Sometimes the cloud would only remain above the residence for a few days, in which case they’d leave where they’d just camped, and move on as Yahweh commanded. (NUM 9:20)

NUM 14:29מִסְפַּרְכֶם (mişparkem)  Lemmas=‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘number_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘number_of, your(pl)’ OSHB NUM 14:29 word 8

OET-LV: 29In_wilderness the_this corpses_of_your(pl) they_will_fall and_all your(pl)_enrolled_of_men to/from_all/each/any/every number_of_your(pl) from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards who you(pl)_have_grumbled on_me.   (NUM_14:29)

OET-RV: 29Indeed you’ll die there in the wilderness—all those men who were listed as being twenty years old and older that complained against me. (NUM 14:29)

NUM 14:34בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by, the_number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB NUM 14:34 word 1

OET-LV: 34By_the_number_of the_days which you(pl)_spied_out DOM the_earth/land forty day[s] a_day for_year a_day for_year you(pl)_will_bear DOM iniquities_of_your(pl) forty year[s] and_you(pl)_will_know DOM opposition_of_my.   (NUM_14:34)

OET-RV: 34For each day that you explored the land, you’ll all bear your disobedience for one year, so forty days will be forty years of experiencing my displeasure. (NUM 14:34)

NUM 15:12כַּמִּסְפָּר (kammişpār)  Lemmas=‘כְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘according, the_number’ morpheme glosses=‘according_to_the, number’ OSHB NUM 15:12 word 1

OET-LV: 12According_the_number which you(pl)_will_offer thus you(pl)_will_do for_one according_to_of_their_number.   (NUM_15:12)

OET-RV: 12Whatever number of animals that you offer, there must be the appropriate grain and wine offerings. (NUM 15:12)

NUM 15:12כְּמִסְפָּרָם (kəmişpārām)  Lemmas=‘כְּ’, ‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, their_number’ morpheme glosses=‘according_to, number_of, their’ OSHB NUM 15:12 word 7

OET-LV: 12According_the_number which you(pl)_will_offer thus you(pl)_will_do for_one according_to_of_their_number.   (NUM_15:12)

OET-RV: 12Whatever number of animals that you offer, there must be the appropriate grain and wine offerings. (NUM 15:12)

NUM 23:10וּמִסְפָּר (ūmişpār)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘and, a_number’ morpheme glosses=‘and, number’ OSHB NUM 23:10 word 5

OET-LV: 10Who has_he_counted the_dust_of Yaˊₐqoⱱ and_a_number DOM the_fourth_part_of Yisrāʼēl/(Israel) self_of_my let_it_die the_death_of upright_people and_let_it_be end_of_my like_his.   (NUM_23:10)

OET-RV: 10Who can count the dust that Yakov leaves behind?
 ⇔ ≈ Who can even count a quarter of the Israelis?
 ⇔ Let me die like those honourable people,
 ⇔ ≈ and let my end be like theirs.” (NUM 23:10)

NUM 26:53בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB NUM 26:53 word 5

OET-LV: 53To_these it_will_be_divided the_earth/land (in)_an_inheritance by_the_number_of names.   (NUM_26:53)

OET-RV: 53“The land should be allocated to those clans according to the number of their names, to become their inheritance. (NUM 26:53)

NUM 29:18בְּמִסְפָּרָם (bəmişpārām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, their_of, number’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of, their’ OSHB NUM 29:18 word 6

OET-LV: 18And_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings for_bulls for_rams and_for_lambs by_their_of_number according_the_ordinance.   (NUM_29:18)

OET-RV: 18and their associated grain and drink offerings as already stipulated. (NUM 29:18)

NUM 29:21בְּמִסְפָּרָם (bəmişpārām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, their_of, number’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of, their’ OSHB NUM 29:21 word 6

OET-LV: 21And_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings for_bulls for_rams and_for_lambs by_their_of_number according_the_ordinance.   (NUM_29:21)

OET-RV: 21and their associated grain and drink offerings as already stipulated. (NUM 29:21)

NUM 29:24בְּמִסְפָּרָם (bəmişpārām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, their_of, number’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of, their’ OSHB NUM 29:24 word 6

OET-LV: 24Offering_of_their_grain and_their_drink_of_offerings for_bulls for_rams and_for_lambs by_their_of_number according_the_ordinance.   (NUM_29:24)

OET-RV: 24and their associated grain and drink offerings as already stipulated. (NUM 29:24)

NUM 29:27בְּמִסְפָּרָם (bəmişpārām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, their_of, number’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of, their’ OSHB NUM 29:27 word 6

OET-LV: 27And_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings for_bulls for_rams and_for_lambs by_their_of_number according_the_ordinance.   (NUM_29:27)

OET-RV: 27and their associated grain and drink offerings as already stipulated. (NUM 29:27)

NUM 29:30בְּמִסְפָּרָם (bəmişpārām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, their_of, number’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of, their’ OSHB NUM 29:30 word 6

OET-LV: 30And_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings for_bulls for_rams and_for_lambs by_their_of_number according_the_ordinance.   (NUM_29:30)

OET-RV: 30and their associated grain and drink offerings as already stipulated. (NUM 29:30)

NUM 29:33בְּמִסְפָּרָם (bəmişpārām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, their_of, number’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of, their’ OSHB NUM 29:33 word 6

OET-LV: 33And_their_grain_of_offering and_their_drink_of_offerings for_bulls for_rams and_for_lambs by_their_of_number according_to_of_their_ordinance.   (NUM_29:33)

OET-RV: 33and their associated grain and drink offerings as already stipulated. (NUM 29:33)

NUM 29:37בְּמִסְפָּרָם (bəmişpārām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, their_of, number’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of, their’ OSHB NUM 29:37 word 6

OET-LV: 37Offering_of_their_grain and_their_drink_of_offerings for_bull for_ram and_for_lambs by_their_of_number according_the_ordinance.   (NUM_29:37)

OET-RV: 37Their associated grain and drink offerings must be as already stipulated. (NUM 29:37)

NUM 31:36מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘numbered_of’ OSHB NUM 31:36 word 6

OET-LV: 36And_it_became the_half the_portion_of those_who_had_gone_out in_army the_number_of the_sheep was_three hundred(s) thousand and_thirty thousand and_seven_of thousand(s) and_five hundred(s).   (NUM_31:36)

OET-RV: 36The warriors who’d fought got: 337,500 sheep, (NUM 31:36)

DEU 1:10לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘for, number’ OSHB DEU 1:10 word 9

OET-LV: 10YHWH god_of_your(pl) he_has_increased you(pl) and_here_you(pl) the_day are_like_the_stars_of the_heavens to_increase_in_number.   (DEU_1:10)

OET-RV: 10because your god Yahweh has multiplied you, and wow, now you’re as numerous as the stars in the sky. (DEU 1:10)

DEU 4:27מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘number’ OSHB DEU 4:27 word 7

OET-LV: 27And_ YHWH _he_will_scatter you(pl) among_peoples and_you(pl)_will_be_left men_of number among_nations where he_will_drive_away YHWH you(pl) to_there.   (DEU_4:27)

OET-RV: 27Then Yahweh would scatter the remainder among the nations where you’d remain as a small minority. (DEU 4:27)

DEU 10:22לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘with_respect_to, numerous’ OSHB DEU 10:22 word 12

OET-LV: 22(in)_seventy person[s] ancestors_of_your they_went_down to_Miʦrayim and_now he_has_made_you YHWH god_of_your like_the_stars_of the_heavens to_increase_in_number.   (DEU_10:22)

OET-RV: 22When your ancestors went down to Egypt, there was only seventy of them, but now your god Yahweh has increased your population like the stars in number. (DEU 10:22)

DEU 28:62לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘in, number’ OSHB DEU 28:62 word 9

OET-LV: 62And_you(pl)_will_be_left (in)_men_of fewness in_place_of that you(pl)_were like_the_stars_of the_heavens to_increase_in_number if/because not you_have_listened to_the_voice_of YHWH god_of_your.   (DEU_28:62)

OET-RV: 62Even though you all had been as numerous as the stars in the sky, your country will be left underpopulated because you didn’t listen to your god Yahweh’s voice. (DEU 28:62)

DEU 32:8לְמִסְפַּר (ləmişpar)  Lemmas=‘לְ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘to, the_number_of’ morpheme glosses=‘according_to, number_of’ OSHB DEU 32:8 word 10

OET-LV: 8When_gave_inheritances_to the_Most_High nations when_he_separated the_children_of humankind he_fixed borders_of peoples to_the_number_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_32:8)

OET-RV: 8When the highest one gave the nations an inheritance,
 ⇔ when he spread all humans out,
 ⇔ he defined the boundaries for the peoples,
 ⇔ according to the number of Israelis, (DEU 32:8)

DEU 33:6מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘few’ OSHB DEU 33:6 word 7

OET-LV: 6Rəʼūⱱēn Let_him_live and_not let_him_die and_let_it_be men_of_his number.   (DEU_33:6)

OET-RV: ¶  6Let Reuven live and not die,
 ⇔ but let his men be few.” (DEU 33:6)

JOS 4:5לְמִסְפַּר (ləmişpar)  Lemmas=‘לְ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘to, the_number_of’ morpheme glosses=‘according_to, number_of’ OSHB JOS 4:5 word 19

OET-LV: 5And_he/it_said to/for_them Yəhōshūˊa pass_over to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH god_of_your(pl) into the_middle_of the_Yardēn and_take_up to/for_you(pl) each a_stone one on shoulder_of_his to_the_number_of the_tribes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_4:5)

OET-RV: 5and told them, “Cross back to where your god Yahweh’s box is in the middle of the Yordan and each of you should pick up a rock and carry it back on your shoulder—one stone each on your shoulder to match the number of tribes of Yisra’el’s sons. (JOS 4:5)

JOS 4:8לְמִסְפַּר (ləmişpar)  Lemmas=‘לְ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘to, the_number_of’ morpheme glosses=‘according_to, number_of’ OSHB JOS 4:8 word 19

OET-LV: 8And_they_made thus the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as Yəhōshūˊa/(Joshua) he_had_commanded and_they_took_up two_plus_of ten stones from_the_middle_of the_Yardēn just_as he_had_said YHWH to Yəhōshūˊa to_the_number_of the_tribes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_took_them_over with_them to the_lodging_place and_they_set_them_down there.   (JOS_4:8)

OET-RV: 8So the Israelis did just what Yehoshua had told them to do, and they picked up twelve boulders from the Yordan, just as Yahweh had instructed Yehoshua, and brought them over to where the people were camping and placed them down there. (JOS 4:8)

JOS 11:4לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘in, number’ OSHB JOS 11:4 word 13

OET-LV: 4And_they_went_out they and_all armies_of_their with_them a_people numerous like_sand which is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number and_horse[s] and_chariot[s] many very.   (JOS_11:4)

OET-RV: 4So they all came out with their warriors—so many people that they were as many as the grains of sand on the seashore, along with many horses and chariots. (JOS 11:4)

JDG 6:5לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘for, number’ OSHB JDG 6:5 word 9

OET-LV: 5If/because they and_their_of_livestock they_came_up and_their_of_tents wwww according_to_the_abundance_of locust[s] to_increase_in_number and_to_them and_to_their_of_camels there_was_not number and_they_came in/on_the_earth to_destroy_it.   (JDG_6:5)

OET-RV: 5It was like a swarm of locusts when they’d all come with their tents and their livestock—you couldn’t even count their camels! They entered the region to totally ravage it. (JDG 6:5)

JDG 6:5מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘counted’ OSHB JDG 6:5 word 13

OET-LV: 5If/because they and_their_of_livestock they_came_up and_their_of_tents wwww according_to_the_abundance_of locust[s] to_increase_in_number and_to_them and_to_their_of_camels there_was_not number and_they_came in/on_the_earth to_destroy_it.   (JDG_6:5)

OET-RV: 5It was like a swarm of locusts when they’d all come with their tents and their livestock—you couldn’t even count their camels! They entered the region to totally ravage it. (JDG 6:5)

JDG 7:6מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB JDG 7:6 word 2

OET-LV: 6And_he/it_was the_number_of those_who_lapped with_their_of_hand to mouth_of_their three hundred(s) man and_all/each/any/every the_remainder_of the_people they_bowed_down on knees_of_their to_drink water.   (JDG_7:6)

OET-RV: 6It turned out that only three hundred men used their hands to bring water to their mouths, and all the rest knelt down to drink the water. (JDG 7:6)

JDG 7:12לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB JDG 7:12 word 9

OET-LV: 12And_Midyān and_ˊAmālēq and_all the_people_of the_east were_lying in_valley like_locust[s] to_increase_in_number and_to_their_of_camels there_was_not number like_sand which_is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number.   (JDG_7:12)

OET-RV: 12The Midianites and Amalekites and others from the east covered the valley like a swarm of locusts. Even their camels were as numerous as sand grains on the beach. (JDG 7:12)

JDG 7:12מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘number’ OSHB JDG 7:12 word 12

OET-LV: 12And_Midyān and_ˊAmālēq and_all the_people_of the_east were_lying in_valley like_locust[s] to_increase_in_number and_to_their_of_camels there_was_not number like_sand which_is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number.   (JDG_7:12)

OET-RV: 12The Midianites and Amalekites and others from the east covered the valley like a swarm of locusts. Even their camels were as numerous as sand grains on the beach. (JDG 7:12)

JDG 7:12לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB JDG 7:12 word 17

OET-LV: 12And_Midyān and_ˊAmālēq and_all the_people_of the_east were_lying in_valley like_locust[s] to_increase_in_number and_to_their_of_camels there_was_not number like_sand which_is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number.   (JDG_7:12)

OET-RV: 12The Midianites and Amalekites and others from the east covered the valley like a swarm of locusts. Even their camels were as numerous as sand grains on the beach. (JDG 7:12)

JDG 21:23לְמִסְפָּרָם (ləmişpārām)  Lemmas=‘לְ’, ‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, number’ morpheme glosses=‘for, number_of, their’ OSHB JDG 21:23 word 7

OET-LV: 23and_they_did thus the_descendants_of Binyāmīn and_they_carried_off wives to_their_of_number from the_dancers whom they_seized and_they_went and_they_returned to inheritance_of_their and_they_rebuilt DOM the_cities and_they_lived in_them.   (JDG_21:23)

OET-RV: 23So that’s what the Benyamites did—they grabbed enough dancing girls to be their wives, then they returned to their allocated land and rebuilt their cities and lived in them. (JDG 21:23)

1 SAM 6:4מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB 1 SAM 6:4 word 8

OET-LV: 4And_they_said what is_the_guilt_offering which we_will_send_back to_him/it and_they_said the_number_of the_rulers_of the_Fəlishtiy five tumors_of gold and_five mice_of gold if/because a_plague one to/for_all_them and_to_your(pl)_of_rulers.   (SA1_6:4)

OET-RV: 4“What guilt offering should we send with it?” they asked.
¶ “Five gold replicas of the tumours, and five gold mice,” they said. “That’s the number of our rulers, because the same plague affected both them and the people. (SA1 6:4)

1 SAM 6:18מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB 1 SAM 6:18 word 3

OET-LV: 18and_the_mice_of the_gold the_number_of all_of the_cities_of belonging_to_the_Fəlishtiy of_the_five_of the_rulers from_a_city_of fortification and_unto (the)_village[s]_of the_hamlet-dweller[s] and_unto ʼĀⱱēl the_great which they_set_down on/upon_it(f) DOM the_box_of YHWH until the_day the_this in_the_field_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the Bēyt.   (SA1_6:18)

OET-RV: 18And the gold mice were from the number of all the Philistine cities under the five rulers, including fortified cities as well as the villages in the open country, and as far as the large stone that they sat Yahweh’s box on. (It’s still in Yehoshua’s field in Beyt-Shemesh until this day.) (SA1 6:18)

1 SAM 13:5לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘in, multitude’ OSHB 1 SAM 13:5 word 18

OET-LV: 5And_the_Fəlishtiy they_gathered to_fight with Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand chariot[s] and_six_of thousand(s) horsemen and_a_people like_sand which is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number and_they_came_up and_they_encamped at_Mikmāş the_east_of Bēyt Aven.   (SA1_13:5)

OET-RV: 5The Philistines assembled themselves to fight Yisrael with thirty thousand chariots, six thousand mounted cavalry, and warriors as numerous as the sand on the beach. They went to Mikmas and camped there, east of Beyt-Aven. (SA1 13:5)

1 SAM 27:7מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB 1 SAM 27:7 word 2

OET-LV: 7and_he/it_was the_number_of the_days which Dāvid he_dwelt in_the_region_of the_Fəlishtiy days and_four months.   (SA1_27:7)

OET-RV: 7David ended up living in the Philistine countryside for around sixteen months, (SA1 27:7)

2 SAM 2:11מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘length_of’ OSHB 2 SAM 2:11 word 2

OET-LV: 11And_ the_number_of _he/it_was the_days which he_was Dāvid king in_Ḩeⱱrōn over the_house_of Yəhūdāh seven years and_six months.   (SA2_2:11)

OET-RV: 11and he ruled them for seven and a half years. (SA2 2:11)

2 SAM 2:15בְמִסְפָּר (ⱱəmişpār)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by, number’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, counted’ OSHB 2 SAM 2:15 word 3

OET-LV: 15And_they_arose and_they_passed_by by_number two_plus ten for_Binyāmīn and_for bshet the_son_of Shāʼūl and_two_plus ten of_the_servants_of of_Dāvid.   (SA2_2:15)

OET-RV: 15So they stood up and counted off twelve representing Benyamin and Sha’ul’s son Iysh-Boshet and twelve from David’s servants. (SA2 2:15)

2 SAM 17:11לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘for, abundance’ OSHB 2 SAM 17:11 word 16

OET-LV: 11If/because I_counsel fully_(be_gathered) let_it_be_gathered to_you all_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Dān and_unto Bəʼēr Sheⱱaˊ like_sand which is_at the_sea to_increase_in_number and_your(pl)_of_presence will_be_going in_battle.   (SA2_17:11)

OET-RV: 11So this is what I suggest: Call warriors from all Yisrael—from Dan in the far north to Beer-Sheva in the far south. They’ll be as numerous as sand grains on the beach and you personally will be able to lead them into battle. (SA2 17:11)

2 SAM 21:20מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘number’ OSHB 2 SAM 21:20 word 16

OET-LV: 20and_it_became again a_battle at_Gat and_he/it_was a_man_of strife and_the_fingers_of his_hands_of_of and_the_toes_of his_feet_of_of were_six and_six twenty and_four number and_also he he_was_born to_the_Raphah.   (SA2_21:20)

OET-RV: 20In a different battle in Gat, there was a fierce man there with six fingers on each hand and six toes on each foot who was also a descendant of the giants, (SA2 21:20)

2 SAM 24:2מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB 2 SAM 24:2 word 23

OET-LV: 2And_he/it_said the_king to Yōʼāⱱ/(Joab) the_commander_of the_army who with_him/it go_about please in_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Dān and_unto Bəʼēr Sheⱱaˊ and_enrol DOM the_people and_I_will_know DOM the_number_of the_people.   (SA2_24:2)

OET-RV: 2So the king told Yoav, the commander of his army, who was with him at the time, “Travel throughout all the regions of the Israeli tribes, from Dan (in the far north) down to Beer-Sheva (in the far south), and count the people so that I’ll know the number of fighting men.” (SA2 24:2)

2 SAM 24:9מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB 2 SAM 24:9 word 4

OET-LV: 9And_ Yōʼāⱱ/(Joab) _he/it_gave DOM the_number_of the_muster_of the_people to the_king and_it_became Yisrāʼēl/(Israel) eight hundred(s) thousand man_of strength who_drew a_sword and_the_man_of Yəhūdāh was_five hundred(s) thousand man.   (SA2_24:9)

OET-RV: 9Then Yoav reported the census results to the king: 800,000 fighting swordsmen in Yisrael, and 500,000 in Yehudah. (SA2 24:9)

1 KI 1:19לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 1 KI 1:19 word 5

OET-LV: 19And_he/it_sacrificed ox[en] and_fatling and_sheep to_increase_in_number and_he/it_called to/from_all/each/any/every the_sons_of the_king and_(to)_ʼEⱱyātār the_priest/officer and_(to)_Yōʼāⱱ/(Joab) the_commander_of the_army and_(to)_Shəlomoh servant_of_your not he_has_invited.   (KI1_1:19)

OET-RV: 19He’s sacrificing many oxen and calves and sheep, and he invited the priest Evyatar, and Yoav the commander of the army, and all your sons except for your servant Shelomoh. (KI1 1:19)

1 KI 1:25לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 1 KI 1:25 word 8

OET-LV: 25If/because he_has_gone_down the_day and_he/it_sacrificed ox[en] and_fatling and_sheep to_increase_in_number and_he/it_called to/from_all/each/any/every the_sons_of the_king and_(to)_the_commanders_of the_army and_(to)_ʼEⱱyātār the_priest/officer and_there_they are_eating and_drinking before_him and_they_said may_he_live the_king ʼAdoniyyāh.   (KI1_1:25)

OET-RV: 25I ask because today he sacrificed plenty of oxen and calves and sheep. He’d invited all your sons and army commanders, and Evyatar the priest. They’re all eating and drinking with him and saying, ‘Long live King Adoniyyah!’ (KI1 1:25)

1 KI 4:20לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 1 KI 4:20 word 8

OET-LV: 20Yəhūdāh/(Judah) and_Yisrāʼēl/(Israel) were_numerous like_sand which is_at the_sea to_increase_in_number they_were_eating and_were_drinking and_were_joyful.   (KI1_4:20)

OET-RV: 20Now Yehudah and Yisrael had become as numerous as the sand on the seashore. They had plenty to eat and drink and they were contented. (KI1 4:20)

1 KI 10:10לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 1 KI 10:10 word 17

OET-LV: 10And_she/it_gave to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s]_of gold and_spices much very and_stone_of precious not it_has_come like_spice (the)_that again to_increase_in_number which the_queen_of she_gave of_Shəⱱāʼ to/for_the_king Shəlomoh/(Solomon).   (KI1_10:10)

OET-RV: 10Then the queen gave to king four tonnes of gold and very many spices and precious gemstones. Never again did King Shelomoh receive more spices than what the queen gave him that day. (KI1 10:10)

1 KI 10:27לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 1 KI 10:27 word 13

OET-LV: 27And_he/it_gave the_king DOM (the)_silver in_Yərūshālam/(Jerusalem) like_stone(s) and_DOM (the)_cedars he_made like_sycamores which are_in_Shephelah to_increase_in_number.   (KI1_10:27)

OET-RV: 27While he was king, silver in Yerushalem was given a value similar to stones, and cedar timber was given a value like that of the sycamores that grow in plenty in the lowlands. (KI1 10:27)

1 KI 18:31כְּמִסְפַּר (kəmişpar)  Lemmas=‘כְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_number_of’ morpheme glosses=‘according_to, number_of’ OSHB 1 KI 18:31 word 6

OET-LV: 31And_ ʼĒliyyāh _he/it_took two_plus ten stones according_to_the_number_of the_tribes_of the_sons_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whom the_message_of it_had_come of_YHWH to_him/it to_ Yisrāʼēl/(Israel) _say it_will_be name_of_your.   (KI1_18:31)

OET-RV: 31He took twelve stones (the number of the sons of Yakob (Jacob) who Yahweh told would be called Yisrael) (KI1 18:31)

1 CHR 7:2מִסְפָּרָם (mişpārām)  Lemmas=‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘number_of, their’ morpheme glosses=‘number_of, their’ OSHB 1 CHR 7:2 word 16

OET-LV: 2and_the_sons of_Tōlāˊ were_ˊUzziy and_Rəyāh and_Yəʼēl/(Jeriel) and_Yaḩmay/(Jahmai) and_Yiⱱsām/(Jibsam) and_Shəʼēl/(Samuel) heads of_the_house_of their_fathers_of_of of_Tōlāˊ mighty_men_of strength to_their_of_generations number_of_their in_the_days_of Dāvid was_twenty and_two thousand and_six hundred(s).   (CH1_7:2)

OET-RV: 2Tola’s sons were Uzzi, Refayah, Yeriel, Yahmai, Ibsam, and Shemuel, who all became leaders of their clans. There were strong warriors in the record of Tola’s descendants in each generation. (During the time when David was Yisrael’s king, there were 22,600 such men.) (CH1 7:2)

1 CHR 7:40מִסְפָּרָם (mişpārām)  Lemmas=‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘number_of, their’ morpheme glosses=‘number_of, their’ OSHB 1 CHR 7:40 word 16

OET-LV: 40All_of these were_the_descendants_of ʼĀshēr the_heads_of the_house_of the_fathers chosen_men mighty_men_of strength(s) the_chiefs_of the_leaders and_their_genealogical_enrolment in_army in_battle number_of_their was_men twenty and_six thousand.   (CH1_7:40)

OET-RV: 40All those were Asher’s descendants, clan leaders, chosen, very strong, leaders of leaders. And there were 26,000 men listed in their genealogy in the army. (CH1 7:40)

1 CHR 9:28בְמִסְפָּר (ⱱəmişpār)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by, number’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, count’ OSHB 1 CHR 9:28 word 6

OET-LV: 28And_some_of_them were_over the_articles_of the_service if/because by_number they_brought_them and_by_number they_took_them_out.   (CH1_9:28)

OET-RV: 28Some of them monitored the utensils used in the activities—counting them as they brought them out and when they put them away again. (CH1 9:28)

1 CHR 9:28וּבְמִסְפָּר (ūⱱəmişpār)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘and, by, number’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, count’ OSHB 1 CHR 9:28 word 8

OET-LV: 28And_some_of_them were_over the_articles_of the_service if/because by_number they_brought_them and_by_number they_took_them_out.   (CH1_9:28)

OET-RV: 28Some of them monitored the utensils used in the activities—counting them as they brought them out and when they put them away again. (CH1 9:28)

1 CHR 11:11מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘[are]_the_number_of’ word gloss=‘list_of’ OSHB 1 CHR 11:11 word 2

OET-LV: 11and_these are_the_number_of the_powerful/mighty(pl) who belonged_to_Dāvid Yāshāⱱəˊām/(Jashobeam) a_son_of a_Ḩakmōnī was_the_chief_of the_officers he he_wielded DOM spear_of_his on three hundred(s) slain at_a_time one.   (CH1_11:11)

OET-RV: 11So these are David’s powerful warriors: Yashaveam (a Hakmonite and the leader of the thirty), who once used his spear against three hundred men in a single battle and killed them all. (CH1 11:11)

1 CHR 12:41לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 1 CHR 12:41 word 22

OET-LV: 41 and_also the_people_near to_them to Issachar and_Zəⱱūlūn and_Naftali were_bringing food on_donkeys and_on_camels and_on_mules and_on_ox[en] food flour fig_cakes and_bunches_of_raisins and_wine and_oil and_ox[en] and_sheep to_increase_in_number if/because joy was_in_Yisrāʼēl/(Israel).   (CH1_12:41)

1 CHR 16:19מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘number’ OSHB 1 CHR 16:19 word 3

OET-LV: 19When_you_were men_of number like_a_little and_sojourning in_it.   (CH1_16:19)

OET-RV:  ⇔  19When you were still a small group,
 ⇔ ≈ insignificant, and strangers in the land, (CH1 16:19)

1 CHR 21:2מִסְפָּרָם (mişpārām)  Lemmas=‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘number_of, their’ morpheme glosses=‘number_of, their’ OSHB 1 CHR 21:2 word 20

OET-LV: 2And_ Dāvid _he/it_said to Yōʼāⱱ/(Joab) and_near/to the_leaders_of the_people go count DOM Yisrāʼēl/(Israel) from seven and_unto Dān and_bring_it to_me so_that_I_may_know DOM number_of_their.   (CH1_21:2)

OET-RV: 2So David ordered Yoav and the other officials, “Go and count Yisrael from Be’er-Sheva in the south and as far north as Dan, then come and tell me so that I’ll know how many warriors I have.” (CH1 21:2)

1 CHR 21:5מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB 1 CHR 21:5 word 4

OET-LV: 5And_ Yōʼāⱱ _he/it_gave DOM the_number_of the_muster_of the_people to Dāvid and_he/it_was all_of Yisrāʼēl/(Israel) one_thousand thousands and_one_hundred thousand man who_drew a_sword and_Yəhūdāh/(Yihudah) four hundred(s) and_seventy thousand man who_drew a_sword.   (CH1_21:5)

OET-RV: 5and reported the numbers to David. Yisrael had 1.1 million sword-wielding men, and Yehudah had 470 thousand. (CH1 21:5)

1 CHR 22:3לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘for, much’ OSHB 1 CHR 22:3 word 2

OET-LV: 3And_iron to_increase_in_number for_nails for_the_doors_of the_gates and_for_clamps Dāvid he_prepared and_bronze to_increase_in_number there_was_not weight.   (CH1_22:3)

OET-RV: 3He prepared a large quantity of iron for the door hinges and fittings, so much brass that it couldn’t be weighed, (CH1 22:3)

1 CHR 22:3לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, quantities’ OSHB 1 CHR 22:3 word 10

OET-LV: 3And_iron to_increase_in_number for_nails for_the_doors_of the_gates and_for_clamps Dāvid he_prepared and_bronze to_increase_in_number there_was_not weight.   (CH1_22:3)

OET-RV: 3He prepared a large quantity of iron for the door hinges and fittings, so much brass that it couldn’t be weighed, (CH1 22:3)

1 CHR 22:4מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘number’ OSHB 1 CHR 22:4 word 4

OET-LV: 4And_wood(s)_of cedar(s) to_there_was_not number if/because they_had_brought the_Tsīdonī/(Sidonians) and_the_Tsorī/(Tyrians) wood(s)_of cedar(s) to_increase_in_number to_Dāvid.   (CH1_22:4)

OET-RV: 4and innumerable cedar logs that the Tsidonians and the Tsorians (Sidonians and Tyrians) brought in for David. (CH1 22:4)

1 CHR 22:4לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘for, abundant’ OSHB 1 CHR 22:4 word 11

OET-LV: 4And_wood(s)_of cedar(s) to_there_was_not number if/because they_had_brought the_Tsīdonī/(Sidonians) and_the_Tsorī/(Tyrians) wood(s)_of cedar(s) to_increase_in_number to_Dāvid.   (CH1_22:4)

OET-RV: 4and innumerable cedar logs that the Tsidonians and the Tsorians (Sidonians and Tyrians) brought in for David. (CH1 22:4)

1 CHR 22:5לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, great_quantity’ OSHB 1 CHR 22:5 word 21

OET-LV: 5and_ Dāvid _he/it_said Shəlomoh/(Solomon) son_of_my is_a_youth and_weak and_the_house to_build to/for_YHWH is_to_make_great (to)_upwards for_a_name and_for_honour to/from_all/each/any/every the_lands I_will_prepare please to_him/it and_ Dāvid _he_prepared to_increase_in_number to_(the)_face_of/in_front_of/before death_of_his.   (CH1_22:5)

OET-RV: 5David said, “My son Shelomoh (Solomon) is young and tender, and the house to be built for Yahweh must be impressive for the sake of his reputation and for beauty in all the lands so I’ll prepare for it now.” So David prepared a large amount before he died. (CH1 22:5)

1 CHR 22:8לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘for, much’ OSHB 1 CHR 22:8 word 7

OET-LV: 8And_he/it_was to_me the_message_of YHWH to_say blood to_increase_in_number you_have_shed and_wars great you_have_made not you_will_build a_house for_my_of_name if/because blood(s) much you_have_shed towards_land before_me.   (CH1_22:8)

OET-RV: 8but Yahweh gave me this message, ‘You’ve fought a lot of battles and shed a large amount of blood, so you won’t be the one who’ll build a residence to honour meyou’ve shed too much blood on the ground in my sight.’ (CH1 22:8)

1 CHR 22:14לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 1 CHR 22:14 word 19

OET-LV: 14And_see/lo/see in_my_of_affliction I_have_prepared for_the_house_of YHWH gold talents one_hundred thousand and_silver one_thousand thousand(s) talents and_to_bronze and_to_iron there_was_not weight if/because to_increase_in_number it_is and_wood(s) and_stone(s) I_have_prepared and_to_them you_will_add.   (CH1_22:14)

OET-RV: 14Now, see, despite many battles, I’ve prepared the following for Yahweh’s residence: three thousand tonnes of gold and thirty thousand tonnes of silver, along with too much bronze and iron to weigh, and timber and cut stones. Plus you’ll be able to add more. (CH1 22:14)

1 CHR 22:15לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘as, abundance’ OSHB 1 CHR 22:15 word 2

OET-LV: 15And_are_with_you to_increase_in_number doers_of work stonemasons and_craftsmen_of stone and_wood and_all skillful_person in_all work.   (CH1_22:15)

OET-RV: 15You’ll have plenty of skilled workers including those who work with stone and those who work with wood. (CH1 22:15)

1 CHR 22:16מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘number’ OSHB 1 CHR 22:16 word 6

OET-LV: 16To_gold to_silver and_to_bronze and_to_iron there_is_not number arise and_act and_let_it_be YHWH with_you.   (CH1_22:16)

OET-RV: 16Then there’s so many skilled with gold and silver, and bronze and iron. So get organised and get started, and may Yahweh be with you. (CH1 22:16)

1 CHR 23:3מִסְפָּרָם (mişpārām)  Lemmas=‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘number_of, their’ morpheme glosses=‘number_of, their’ OSHB 1 CHR 23:3 word 8

OET-LV: 3And_they_were_counted the_Lēviyyiy from_a_son_of thirty year[s] and_upwards and_he/it_was number_of_their to_their_of_heads to_men thirty and_eight thousand.   (CH1_23:3)

OET-RV: 3Counting the Levite males that were thirty years old and older, they found there were thirty-eight thousand men. (CH1 23:3)

1 CHR 23:24בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by, number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB 1 CHR 23:24 word 9

OET-LV: 24These were_the_descendants_of Lēvī to_the_house_of their_ancestors_of_of the_heads_of the_fathers to_their_men_of_enrolled by_number_of names to_their_of_heads the_doer[s]_of the_work for_the_service_of the_house_of YHWH from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards.   (CH1_23:24)

OET-RV: 24Those were Levi’s descendants by their clans and their appointments, who did the work of serving in Yahweh’s temple once they reached twenty years old, (CH1 23:24)

1 CHR 23:27מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘[were]_the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB 1 CHR 23:27 word 6

OET-LV: 27If/because by_the_words/messages_of Dāvid (the)_last they were_the_number_of the_descendants_of Lēvī from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards.   (CH1_23:27)

OET-RV: 27So one of David’s final instructions had been to count the Levite men who were twenty years old and over, (CH1 23:27)

1 CHR 25:1מִסְפָּרָם (mişpārām)  Lemmas=‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘number_of, their’ morpheme glosses=‘list_of, those’ OSHB 1 CHR 25:1 word 15

OET-LV: 25and_ Dāvid _he/it_separated and_the_commanders_of the_army for_service (to)_the_sons_of ʼĀşāf and_Hēymān and_Yədūtūn/(Jeduthun) who_prophesied with_harps with_lyres and_with_cymbals and_he/it_was number_of_their men_of work for_their_of_service.   (CH1_25:1)

OET-RV: 25Then David and the army chiefs allocated the musical service to the sons of Asaf, Heyman, and Yedutun—the ones prophesying with harps, with lyres, and with cymbals. This is a list of the men whom they chose for that work: (CH1 25:1)

1 CHR 25:7מִסְפָּרָם (mişpārām)  Lemmas=‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘number_of, their’ morpheme glosses=‘number_of, they’ OSHB 1 CHR 25:7 word 2

OET-LV: 7number_of_their And_he/it_was with relatives_of_their who_were_trained_of song to/for_YHWH every_of (the)_one_who_understood two_hundred eighty and_eight.   (CH1_25:7)

OET-RV: 7There were 288 of those men and their musical relatives who played to Yahweh. (CH1 25:7)

1 CHR 27:1לְמִסְפָּרָם (ləmişpārām)  Lemmas=‘לְ’, ‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, number’ morpheme glosses=‘as_for, list_of, them’ OSHB 1 CHR 27:1 word 3

OET-LV: 27and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) to_their_of_number the_heads_of the_fathers and_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_their_of_officials who_serve DOM the_king to_all/each/any/every (the)_matter_of the_divisions which_come and_which_go_out month by_month to_all/each/any/every the_months_of the_year the_division the_one(f) was_twenty and_four thousand.   (CH1_27:1)

OET-RV: 27This is a list of the Israeli men who served the king in the army. Some were leaders of families, some were commanders of divisions of one thousand, some were commanders of division of one hundred, and some were other officers. There were twenty-four thousand men in each group, and each group served one month each year. (CH1 27:1)

1 CHR 27:23מִסְפָּרָם (mişpārām)  Lemmas=‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘number_of, their’ morpheme glosses=‘census_of, those’ OSHB 1 CHR 27:23 word 4

OET-LV: 23And_not Dāvid he_took number_of_their (to)_from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_downwards if/because YHWH he_had_said to_multiply DOM Yisrāʼēl/(Israel) like_the_stars_of the_heavens.   (CH1_27:23)

OET-RV: 23David didn’t include men who were less than twenty years old when he had ordered a census, because Yahweh had promised that he would multiply the Israelis like stars in the sky. (CH1 27:23)

1 CHR 27:24הַמִּסְפָּר (hammişpār)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘the, number’ morpheme glosses=‘the, number’ OSHB 1 CHR 27:24 word 15

OET-LV: 24Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) he_began to_count and_not he_finished and_he/it_was by_this severe_anger was_towards Yisrāʼēl/(Israel) and_not it_went_up the_number in_the_number_of the_words/messages_of the_days to/for_the_king Dāvid.   (CH1_27:24)

OET-RV: 24Yoav (Tseruyah’s son) began the count but never finished it because Yahweh’s anger had struck Yisrael, so the census result wasn’t recorded in the record of King David’s reign. (CH1 27:24)

1 CHR 27:24בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, account_of’ OSHB 1 CHR 27:24 word 16

OET-LV: 24Yōʼāⱱ/(Joab) the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) he_began to_count and_not he_finished and_he/it_was by_this severe_anger was_towards Yisrāʼēl/(Israel) and_not it_went_up the_number in_the_number_of the_words/messages_of the_days to/for_the_king Dāvid.   (CH1_27:24)

OET-RV: 24Yoav (Tseruyah’s son) began the count but never finished it because Yahweh’s anger had struck Yisrael, so the census result wasn’t recorded in the record of King David’s reign. (CH1 27:24)

1 CHR 29:2לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 1 CHR 29:2 word 27

OET-LV: 2And_according_to_all_of power_of_my I_have_prepared for_the_house_of my_god_of_of the_gold for_gold and_the_silver for_silver and_the_bronze for_bronze the_iron for_iron and_the_wood(s) for_wood(s) stones_of onyx and_settings stones_of antimony and_multicoloured_stones and_all/each/any/every stone precious and_stones_of alabaster to_increase_in_number.   (CH1_29:2)

OET-RV: 2I’ve used all my resources to provide a plentiful supply of materials for my god’s residence: the gold for the gold things, and the silver for the silver things, the bronze for the bronze things, the iron for the iron things, the wood for the wooden parts, onyx stones for inlays, antimony stones and colourful things, and all the rare stones and alabaster stones. (CH1 29:2)

1 CHR 29:21לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 1 CHR 29:21 word 18

OET-LV: 21And_they_sacrificed to/for_YHWH sacrifices and_they_offered_up burnt_offerings to/for_YHWH to_the_next_day_of the_day (the)_that young_bulls one_thousand rams one_thousand lambs one_thousand and_their_drink_of_offerings and_sacrifices to_increase_in_number to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel).   (CH1_29:21)

OET-RV: 21Then they offered sacrifices to Yahweh, and sacrificed burnt offerings to Yahweh on the following day: 1,000 bulls, 1,000 rams, 1,000 lambs, plus their drink offerings and sacrifices for all Yisrael in abundance. (CH1 29:21)

2 CHR 1:15לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, abundance’ morpheme glosses=‘as, plentiful’ OSHB 2 CHR 1:15 word 15

OET-LV: 15And_he/it_gave the_king DOM (the)_silver and_DOM the_gold in_Yərūshālam/(Jerusalem) like_stone(s) and_DOM (the)_cedars he_made like_sycamores which are_in_Shephelah to_increase_in_number.   (CH2_1:15)

OET-RV: 15The king made silver and gold in Yerushalem as common as stones, and he made imported cedar timber as common as the local sycamore trees that were plentiful in the lowlands. (CH2 1:15)

2 CHR 2:8לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 2 CHR 2:8 word 4

OET-LV: 8 and_to_prepare to_me wood(s) to_increase_in_number if/because the_house which I am_about_to_build will_be_great and_to_act_wonderfully.   (CH2_2:8)

OET-RV: 8Also, send to me cedar, cypress, and algum timber from there in Lebanon, because I myself know that your servants know how to cut the trees from Lebanon’s forests. And listen, my servants will help your servants (CH2 2:8)

2 CHR 4:18לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, quantities’ OSHB 2 CHR 4:18 word 6

OET-LV: 18And_ Shəlomoh _he/it_made all_of the_vessels the_these to_increase_in_number exceedingly if/because not the_weight_of it_was_ascertained of_the_bronze.   (CH2_4:18)

OET-RV: 18Shelomoh had so many items made that they didn’t even try to weigh all the bronze. (CH2 4:18)

2 CHR 9:1לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 2 CHR 9:1 word 20

OET-LV: 9and_the_queen_of Shəⱱāʼ she_heard DOM the_report_of Shəlomoh and_she_came to_put_to_the_test DOM Shəlomoh by_difficult_matters in_Yərūshālam/(Jerusalem) with_a_retinue numerous very and_camels which_were_carrying spices and_gold to_increase_in_number and_stone_of precious and_she_came to Shəlomoh and_she_spoke with_him/it DOM all_of that it_was with heart_of_her.   (CH2_9:1)

OET-RV: 9The queen from the Sheva region had heard all about Shelomoh, and she came to Yerushalem with some hard questions. Her party included a large number of camels carrying lots of spices and gold and valuable gemstones. She came to Shelomoh and discussed everything that was on her mind with him. (CH2 9:1)

2 CHR 9:9לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, great_amount’ OSHB 2 CHR 9:9 word 8

OET-LV: 9And_she/it_gave to/for_the_king one_hundred and_twenty talent[s]_of gold and_spices to_increase_in_number exceedingly and_stone_of precious and_not it_has_been like_spice (the)_that which she_gave the_queen_of Shəⱱāʼ to/for_the_king Shəlomoh/(Solomon).   (CH2_9:9)

OET-RV: 9Then she gave the king four tonnes of gold, a very large quantity of spices, and valuable gemstones. Nobody before had ever seen such a large amount of spices as what the queen from Sheva gave to King Shelomoh. (CH2 9:9)

2 CHR 9:27לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, abundance’ morpheme glosses=‘for, abundance’ OSHB 2 CHR 9:27 word 13

OET-LV: 27And_he/it_gave the_king DOM (the)_silver in_Yərūshālam/(Jerusalem) like_stone(s) and_DOM (the)_cedars he_made like_sycamores which are_in_Shephelah to_increase_in_number.   (CH2_9:27)

OET-RV: 27The king made silver as common as stones, and cedar timber as common as the sycamore fig trees in the lowlands. (CH2 9:27)

2 CHR 11:23לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 2 CHR 11:23 word 15

OET-LV: 23And_he_acted_wisely and_he_distributed from_all sons_of_his to/from_all/each/any/every the_lands_of Yəhūdāh and_Binyāmīn to_all/each/any/every the_cities_of (the)_fortifications and_he/it_gave to/for_them (the)_provision[s] to_increase_in_number and_he_sought a_multitude_of wives.   (CH2_11:23)

OET-RV: 23He wisely sent his other sons to fortified cities across all the regions in Yehudah and Benyamin, where he set them up generously and asked the local people to give them wives. (CH2 11:23)

2 CHR 12:3מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘number’ OSHB 2 CHR 12:3 word 8

OET-LV: 3With_one_thousand and_two_hundreds chariot[s] and_with_sixty thousand horsemen and_there_was_not number to_people which they_came with_him/it from_Miʦrayim Lūⱱī Sukkites and_Kūshiy/(Cushi)tes.   (CH2_12:3)

OET-RV: 3with 1,200 chariots and sixty thousand horsemen, along with a huge number of troops including Egyptians, Libyans, Sukkites, and Kushites. (CH2 12:3)

2 CHR 14:14לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 2 CHR 14:14 word 7

OET-LV: 14 and_also the_tents_of livestock they_attacked and_they_took_captive sheep to_increase_in_number and_camels and_they_returned Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH2_14:14)

OET-RV: 14They struck all the cities around Gerar, because the Kushites there were terrified of Yahweh. The men from Yehudah plundered all those cities, because they contained a lot of valuable goods. (CH2 14:14)

2 CHR 15:9לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, multitude’ morpheme glosses=‘in, great_numbers’ OSHB 2 CHR 15:9 word 15

OET-LV: 9And_he_gathered DOM all_of Yəhūdāh and_Binyāmīn and_those_who_sojourned with_them from_ʼEfrayim and_Mənashsheh and_from_Shimˊōn if/because they_had_fallen on/upon/above_him/it from_Yisrāʼēl/(Israel) to_increase_in_number when_they_saw if/because_that YHWH his/its_god with_him/it.   (CH2_15:9)

OET-RV: 9He assembled all the people from Yehudah and Benyamin, as well as the many people who had joined them from the tribes of Efrayim, Menashsheh, and Shimeon. (Many people had emmigrated from Yisrael into Yehudah when they had realised that his god Yahweh was helping him.) (CH2 15:9)

2 CHR 16:8לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘in, greatness’ OSHB 2 CHR 16:8 word 6

OET-LV: 8Not the_Kūshiy/(Cushi)tes and_the_Lūⱱī were_they (to)_an_army to_increase_in_number (to)_chariotry and_(to)_horsemen to_abundance exceedingly and_because_you_depended on YHWH he_gave_them in_your_of_hand.   (CH2_16:8)

OET-RV: 8Weren’t the Kushites and the Libyans overwhelming in number with chariots and horsemen, yet because you relied on Yahweh, he helped you defeat them, (CH2 16:8)

2 CHR 17:5לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 2 CHR 17:5 word 15

OET-LV: 5And_ YHWH _he_established DOM the_kingdom in_his/its_hand and_ all_of _they_gave Yəhūdāh/(Judah) tribute to_Yəhōshāfāţ and_he/it_was to_him/it wealth and_honour to_increase_in_number.   (CH2_17:5)

OET-RV: 5So Yahweh enabled him to maintain control of his kingdom, and the Yehudah brought tribute to Yehoshafat, causing him to become very wealthy and highly respected. (CH2 17:5)

2 CHR 18:1לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 2 CHR 18:1 word 5

OET-LV: 18and_he/it_was to_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) wealth and_honour to_increase_in_number and_he_became_son-in-law to_ʼAḩʼāⱱ.   (CH2_18:1)

OET-RV: 18King Yehoshafat became very wealthy and was highly honoured, but then he allied himself by marriage to Yisrael’s King Ahav. (CH2 18:1)

2 CHR 18:2לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, quantity’ OSHB 2 CHR 18:2 word 12

OET-LV: 2And_he/it_descended to_the_end_of years to ʼAḩʼāⱱ to_Shomrōn and_he_slaughtered to_him/it ʼAḩʼāⱱ sheep and_cattle to_increase_in_number and_for_people which with_him/it and_he_incited_him to_go_up against Rāmot Gilˊād.   (CH2_18:2)

OET-RV: 2Some years later, he went up to Ahav in Shomron (Samaria), and Ahab sacrificed lots of sheep and cattle for him and for the people who were with him, and he incited him to attack Ramot-Gilead (CH2 18:2)

2 CHR 20:25לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, great_numbers’ OSHB 2 CHR 20:25 word 9

OET-LV: 25And_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _he_went and_his_of_people to_plunder DOM booty_of_their and_they_found in/among_them to_increase_in_number and_property and_corpses and_articles_of preciousness(es) and_they_plundered to/for_them to_there_was_not carrying and_they_were days three plundering DOM the_booty if/because was_much it.   (CH2_20:25)

OET-RV: 25Then Yehoshafat and his people went to plunder the spoils, and they found lots of goods among them, as well as clothing, and valuable items. They took that for themselves until there was nothing left to carry away—there was so much plunder that it took three days to collect it all. (CH2 20:25)

2 CHR 24:11לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 2 CHR 24:11 word 34

OET-LV: 11And_he/it_was at_the_time_of when_someone_brought DOM the_chest to the_overseer_of the_king by_the_hand_of the_Lēviyyiy and_just_as_they_saw if/because_that was_much the_money and_ the_scribe_of _he_came the_king and_the_representative_of the_priest_of the_head and_they_poured_out DOM the_chest and_they_took_it and_they_returned_it to place_of_its thus they_did to_a_day in/on_day and_they_gathered money to_increase_in_number.   (CH2_24:11)

OET-RV: 11Every day when the Levites who’d been given oversight over the chest by the king, saw that it was full, they’d fetch one of the king’s secretaries along with one of the head priest’s officials, and they’d empty the box and return it to its place, so they amassed a large sum of money. (CH2 24:11)

2 CHR 24:24בְמִצְעַר (ⱱəmiʦˊar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִצְעָר’ contextual morpheme glosses=‘with, a_small_number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, few_of’ OSHB 2 CHR 24:24 word 2

OET-LV: 24If/because with_a_small_number_of men they_came the_army_of ʼArām and_YHWH he_gave in_their_of_hand an_army to_increase_in_number exceedingly if/because they_had_abandoned DOM YHWH the_god_of their_ancestors_of_of and_DOM Yōʼāsh they_did judgement(s).   (CH2_24:24)

OET-RV: 24Actually, the Arameans only had a smallish army, but Yahweh allowed them to defeat the much larger army from Yehudah and bring punishment to King Yoash, because they had abandoned Yahweh, the god of their fathers. (CH2 24:24)

2 CHR 24:24לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘as, larger’ OSHB 2 CHR 24:24 word 11

OET-LV: 24If/because with_a_small_number_of men they_came the_army_of ʼArām and_YHWH he_gave in_their_of_hand an_army to_increase_in_number exceedingly if/because they_had_abandoned DOM YHWH the_god_of their_ancestors_of_of and_DOM Yōʼāsh they_did judgement(s).   (CH2_24:24)

OET-RV: 24Actually, the Arameans only had a smallish army, but Yahweh allowed them to defeat the much larger army from Yehudah and bring punishment to King Yoash, because they had abandoned Yahweh, the god of their fathers. (CH2 24:24)

2 CHR 26:11בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by, the_number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, numbers_of’ OSHB 2 CHR 26:11 word 9

OET-LV: 11and_he/it_was to_ˊUzziyyāh an_army maker[s]_of war those_who_go_forth_of army to_troop[s] by_the_number_of their_muster_of_of by_the_hand_of Yəˊīʼēl/(Jeiel) the_scribe and_Maˊₐyāh the_official on the_hand_of Ḩₐnanyāh one_of_the_officials_of the_king.   (CH2_26:11)

OET-RV: 11Uzziyah’s army was trained for fighting battles and organised into divisions set up by Yeiel the scribe and the commander Maaseyah, under the supervision of Hananyah, one of the king’s officials. (CH2 26:11)

2 CHR 26:12מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB 2 CHR 26:12 word 2

OET-LV: 12All_of the_number_of the_heads_of the_fathers of_mighty_men_of strength two_thousand and_six hundred(s).   (CH2_26:12)

OET-RV: 12There were 2,600 clan leaders who led the powerful warriors, (CH2 26:12)

2 CHR 27:3לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘to, extent’ OSHB 2 CHR 27:3 word 11

OET-LV: 3He he_built DOM the_gate_of the_house_of YHWH (the)_upper and_on_the_wall_of (the)_ˊOfel he_built to_increase_in_number.   (CH2_27:3)

OET-RV: 3He rebuilt the Upper Gate of the temple, and extended the Ofel wall. (CH2 27:3)

2 CHR 29:32מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB 2 CHR 29:32 word 2

OET-LV: 32And_he/it_was the_number_of the_burnt_offering[s] which they_brought the_assembly cattle seventy rams one_hundred lambs two_hundred were_for_a_burnt_offering to/for_YHWH all_of these.   (CH2_29:32)

OET-RV: 32Altogether they brought seventy bulls, one hundred rams, and two hundred lambs to be completed burnt on the altar, (CH2 29:32)

2 CHR 29:35לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘[were]_to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 2 CHR 29:35 word 3

OET-LV: 35And_also burnt_offering[s] to_increase_in_number with_the_fat(s)_of the_peace_offerings and_with_offerings of_offering and_ the_service_of _it_was_arranged of_the_house_of of_YHWH.   (CH2_29:35)

OET-RV: 35In addition to the burnt offerings, there was the fat from the peace offerings, and there were drink offerings.
¶ So the service of Yahweh’s temple was reinstituted (CH2 29:35)

2 CHR 30:5לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, multitude’ morpheme glosses=‘in, great_numbers’ OSHB 2 CHR 30:5 word 20

OET-LV: 5And_they_appointed a_message to_cause_to_pass a_proclamation in_all Yisrāʼēl/(Israel) from seven and_unto Dān to_come for_doing a_passover to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because not to_increase_in_number they_had_done according_what_is_written.   (CH2_30:5)

OET-RV: 5so they sent messages across all Yisrael and Yehudah from Beer-Sheva in the south to Dan in the far north for the people to come to Yerushalem to celebrate the Passover to honour Yisrael’s god Yahweh. (They hadn’t previously been observing the written instructions.) (CH2 30:5)

2 CHR 30:13לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, multitude’ morpheme glosses=‘as, large’ OSHB 2 CHR 30:13 word 12

OET-LV: 13And_they_gathered Yərūshālam/(Jerusalem) a_people numerous for_doing DOM the_festival_of the_unleavened_bread(s) in_month the_second an_assembly to_increase_in_number exceedingly.   (CH2_30:13)

OET-RV: 13The next month, a huge crowd gathered in Yerushalem to celebrate the Festival of Flat Bread. (CH2 30:13)

2 CHR 30:24לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, multitude’ morpheme glosses=‘in, great_numbers’ OSHB 2 CHR 30:24 word 22

OET-LV: 24If/because Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) he_contributed for_assembly one_thousand young_bulls and_seven_of thousand(s) sheep and_the_officials they_contributed for_assembly young_bulls one_thousand and_sheep ten_of thousand(s) and_ priests _they_consecrated_themselves to_increase_in_number.   (CH2_30:24)

OET-RV: 24because Yehudah’s King Hizkiyah had provided a thousand bulls and seven thousand sheep for the people, and the officials had also contributed another thousand bulls and ten thousand sheep. Many more priests also consecrated themselves. (CH2 30:24)

2 CHR 31:5לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘as, abundance’ OSHB 2 CHR 31:5 word 16

OET-LV: 5And_just_as_spread the_message they_multiplied the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_first_of grain new_wine and_fresh_oil and_honey and_all/each/any/every produce_of the_field and_the_tithe_of (the)_everything to_increase_in_number they_brought.   (CH2_31:5)

OET-RV: 5and as soon as the message reached them, the Israelis started giving the first portions of their harvests of grain and new wine, oil and honey, and all the produce from the countryside, so they brought a tenth of the harvests of all their crops. (CH2 31:5)

2 CHR 32:5לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 2 CHR 32:5 word 20

OET-LV: 5And_he_strengthened_himself and_he/it_built DOM all_of the_city_wall which_was_broken_down and_he/it_ascended on the_towers and_to_outside the_city_wall another and_he_strengthened DOM the_Millōʼ the_city_of Dāvid and_he/it_made weapon[s] to_increase_in_number and_shields.   (CH2_32:5)

OET-RV: 5Then he strengthened his fortifications, repairing broken sections of the wall, and built towers and an outer wall. He strengthened the supporting wall on the east side of ‘The City of David’. He also manufactured many weapons and shields, (CH2 32:5)

2 CHR 32:29לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB 2 CHR 32:29 word 7

OET-LV: 29And_cities he_made to_him/it and_livestock_of flock and_herd to_increase_in_number if/because he_had_given to_him/it god property much very.   (CH2_32:29)

OET-RV: 29He built cities for himself, and acquired large numbers of sheep and goats, and also cattle, because God had made him very prosperous. (CH2 32:29)

2 CHR 35:7לְמִסְפַּר (ləmişpar)  Lemmas=‘לְ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘to_[the], number_of’ morpheme glosses=‘to, number_of’ OSHB 2 CHR 35:7 word 13

OET-LV: 7and_ Yʼoshiyyāh/(Josiah) _he_contributed for_the_sons_of the_people flock[s] lambs and_the_sons goats (the)_everything for_passovers to/from_all/each/any/every (the)_one_who_was_found to_the_number_of thirty thousand and_cattle three_of thousand(s) these were_from_the_property_of the_king.   (CH2_35:7)

OET-RV: 7King Yoshiyah provided thirty thousand lambs and young goats for the ‘pass-over’ sacrifices from his own flocks and three thousand bulls from his own herds. (CH2 35:7)

EZRA 1:9מִסְפָּרָם (mişpārām)  Lemmas=‘מִסְפָּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘number_of, [were]_their’ morpheme glosses=‘inventory_of, their’ OSHB EZRA 1:9 word 2

OET-LV: 9And_these number_of_were_their basins_of gold thirty basins_of silver one_thousand knives nine and_twenty.   (EZR_1:9)

OET-RV: 9There were: thirty gold basins, one thousand silver basins, twenty-nine knives, (EZR 1:9)

EZRA 2:2מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB EZRA 2:2 word 15

OET-LV: 2Who they_came with Zərubāⱱel Yēshūˊa/(Jeshua) Nəḩemyāh Səyāh Rəˊēlāyāh Mārəddəkay Bilshān Mişfār Bigvay Rəḩūm Baˊₐnāh the_number_of the_men_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZR_2:2)

OET-RV: 2The ones who went with Zerubabel were: Yeshua, Nehemyah, Serayah, Re’elayah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Ba’anah.
¶ Their numbers were: (EZR 2:2)

EZRA 6:17לְמִנְיָן (ləminyān)  Lemma=‘עֲשַׂר’ contextual morpheme glosses=‘to, the_number_of’ morpheme glosses=‘according_to, number_of’ OSHB EZRA 6:17 word 21

OET-LV: 17And_they_offered for_the_dedication_of the_house_of the_god this bulls one_hundred rams two_hundred lambs four hundred and_he-goats_of goats for_a_sin_offering on all_of Yisrāʼēl/(Israel) two_plus_of ten to_the_number_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZR_6:17)

OET-RV: 17During the dedication, they offered a hundred bulls, two-hundred rams, and four-hundred lambs, as well as twelve male goats for a sin offering for all Yisrael (matching the number of the tribes). (EZR 6:17)

NEH 7:7מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB NEH 7:7 word 15

OET-LV: 7The_(ones_who)_went with Zərubāⱱel Yēshūˊa/(Jeshua) Nəḩemyāh ˊAzaryāh Raˊamyāh Naḩₐmānī Mārəddəkay Bilshān Mişferet Bigvay Nəḩūm Baˊₐnāh the_number_of the_men_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NEH_7:7)

OET-RV: 7Their leaders were Zerubavel, Yeshua, Nehemyah, Azaryah, Raamyah, Nahamani, Mareddekai, Bilshan, Misperet, Bigvai, Nehum, and Baanah.
¶ The number of Israeli men: (NEH 7:7)

NEH 9:25לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB NEH 9:25 word 17

OET-LV: 25And_they_captured cities fortified and_ground fertile and_they_took_possession_of houses full every_of good_thing wells dug_out vineyards and_olive_trees and_tree food to_increase_in_number and_they_ate and_they_were_satisfied and_they_grew_fat and_they_luxuriated in_your_of_goodness (the)_great.   (NEH_9:25)

OET-RV: 25They captured fortified cities and productive land, and they took over houses full of all good things, stone cisterns, vineyards and olive orchards, and lots of fruit trees. They ate and were satisfied, and grew fat and enjoyed themselves as a result of your amazing goodness. (NEH 9:25)

EST 9:11מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB EST 9:11 word 4

OET-LV: 11In_the_day (the)_that the_number_of it_came of_those_killed in_Shūshan the_citadel to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.   (EST_9:11)

OET-RV: 11At the end of the day, the king received a report about how many people the Jews had killed in the capital city of Shushan (EST 9:11)

JOB 1:5מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB JOB 1:5 word 13

OET-LV: 5And_he/it_was if/because the_days_of they_had_gone_round of_the_feast and_ ʼIyyōⱱ/(Job) _he_sent and_he_sanctified_them and_he_rose_early in_morning and_he_offered_up burnt_offerings the_number_of all_of_them_of_of if/because ʼIyyōⱱ/(Job) he_said perhaps they_have_sinned children_of_my and_they_have_blessed god in_their_of_heart thus ʼIyyōⱱ/(Job) he_did all_of the_days.   (JOB_1:5)

OET-RV: 5Then once a feast was over, Iyyov would send for his children and consecrate them—he got up early in the morning and offered burnt offerings for each of them, because Iyyov said, “Perhaps my children have sinned and cursed God in their hearts.” It was Job’s regular habit to intercede for his children. (JOB 1:5)

JOB 3:6בְּמִסְפַּר (bəmişpar)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘in_[the], number_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number_of’ OSHB JOB 3:6 word 9

OET-LV: 6The_night (the)_that let_it_take_it gloom not let_it_rejoice among_the_days_of the_year in_the_number_of the_months not let_it_come.   (JOB_3:6)

OET-RV: 6May gloom take that night.
 ⇔ May it not be happy among the days of the year.
 ⇔ May it not enter into the number of months. (JOB 3:6)

JOB 5:9מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘number’ OSHB JOB 5:9 word 8

OET-LV: 9who_does great_things and_there_is_not searching wonders until there_is_not number.   (JOB_5:9)

OET-RV: 9He does incredible things,
 ⇔ and performs wonders without number that are beyond our understanding. (JOB 5:9)

JOB 9:10מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘number’ OSHB JOB 9:10 word 9

OET-LV: 10one_who_does great_things until there_is_not searching and_wonders until there_is_not number.   (JOB_9:10)

OET-RV: 10The one who does more incredible things than we can find,
 ⇔ and does more marvellous things than we can count. (JOB 9:10)

JOB 14:5מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB JOB 14:5 word 4

OET-LV: 5If are_determined his/its_days the_number_of his_months_of_of is_with_you limits_of_his you_have_appointed and_not he_will_pass.   (JOB_14:5)

OET-RV: 5Since a person’s lifespan is already determined,
 ⇔ ≈ then you already know the number of months.
 ⇔ You’ve set the limit and we won’t live past that. (JOB 14:5)

JOB 15:20וּמִסְפַּר (ūmişpar)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], number_of’ morpheme glosses=‘and, number_of’ OSHB JOB 15:20 word 6

OET-LV: 20All_of the_days_of a_wicked_person he is_writhing_in_pain and_the_number_of years which_they_have_been_stored_up for_(the)_person.   (JOB_15:20)

OET-RV: 20Wicked people squirm in pain for their entire lifetime.
 ⇔ ≈ Those who oppress others have a number of years of pain stored up for them. (JOB 15:20)

JOB 16:22מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘a_few’ OSHB JOB 16:22 word 3

OET-LV: 22If/because years_of number they_will_come and_a_way which_not I_will_return I_will_go.   (JOB_16:22)

OET-RV: 22When a certain number of years have passed,
 ⇔ I’ll go on a path that I won’t return from. (JOB 16:22)

JOB 21:21וּמִסְפַּר (ūmişpar)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_number_of’ morpheme glosses=‘and, number_of’ OSHB JOB 21:21 word 6

OET-LV: 21If/because what pleasure_of_is_his in_his_of_household after_him and_the_number_of his_months_of_of they_have_been_cut_off.   (JOB_21:21)

OET-RV: 21After they’re gone, why would they care about their families?
 ⇔ ≈ Why would they count the months after they’ve already been cut off? (JOB 21:21)

JOB 21:33מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘number’ OSHB JOB 21:33 word 11

OET-LV: 33They_will_be_sweet to_him/it the_clods_of the_wadi and_after_him every_of person he_will_follow and_before_him_of there_is_not number.   (JOB_21:33)

OET-RV: 33The clods of the riverbed will be sweet to them.
 ⇔ Everyone will follow along behind them,
 ⇔ ≈ and no one can count those who go in front of them. (JOB 21:33)

JOB 25:3מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘number’ OSHB JOB 25:3 word 2

OET-LV: 3is_there number to_his_of_troops and_on whom not light_of_his does_it_rise.   (JOB_25:3)

OET-RV: 3Can his troops be counted?
 ⇔ Is there anyone who his light doesn’t shine on? (JOB 25:3)

JOB 26:3לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘for, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB JOB 26:3 word 6

OET-LV: 3How you_have_counselled (to)_not wisdom and_sound_wisdom to_increase_in_number you_have_made_known.   (JOB_26:3)

OET-RV: 3How well you have advised those without wisdom,
 ⇔ ≈ and displayed many good things. (JOB 26:3)

JOB 31:37מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘account_of’ OSHB JOB 31:37 word 1

OET-LV: 37The_number_of my_steps_of_of I_will_tell_to_him like a_chief I_will_approach_him.   (JOB_31:37)

OET-RV: 37I would have to give him an account of my every step.
 ⇔ Like a noble, I would go and approach him. (JOB 31:37)

JOB 36:26מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB JOB 36:26 word 6

OET-LV: 26There god is_exalted and_not we_know_him the_number_of his_years_of_of and_not searching.   (JOB_36:26)

OET-RV: 26Listen, God must be honoured, but we don’t know him.
 ⇔ How could we determine how old he is? (JOB 36:26)

JOB 38:21וּמִסְפַּר (ūmişpar)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_number_of’ morpheme glosses=‘and, number_of’ OSHB JOB 38:21 word 5

OET-LV: 21You_know if/because then you_were_born and_the_number_of your(pl)_days_of_of is_many.   (JOB_38:21)

OET-RV: 21You’d know because surely you were born before then,
 ⇔ ≈ and you’re so very, very old. (JOB 38:21)

PSA 40:13מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘number’ OSHB PSA 40:13 word 7

OET-LV: 13 if/because they_have_encompassed (on)_me troubles until there_was_not number they_have_overtaken_me iniquities_of_my and_not I_am_able to_see they_are_numerous more_than_the_hairs_of my_head and_my_of_heart it_has_abandoned_me.   (PSA_40:13)

OET-RV: 13Be pleased, Yahweh, to rescue me.
 ⇔ ≈ Hurry to help me, Yahweh. (PSA 40:13)

PSA 104:25מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘a_number’ word gloss=‘number’ OSHB PSA 104:25 word 9

OET-LV: 25This the_sea is_great and_broad_of both_sides are_there moving_thing[s] and_there_is_not a_number living_creatures small with large.   (PSA_104:25)

OET-RV: 25The ocean is wide and huge
 ⇔ Swimming creatures there without number
 ⇔ both small and large. (PSA 104:25)

PSA 105:12מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘number’ OSHB PSA 105:12 word 3

OET-LV: 12On_their_being men_of number like_a_little and_they_were_sojourning in_it.   (PSA_105:12)

OET-RV: 12That was when they were few in number
 ⇔ so few, and were strangers to the area. (PSA 105:12)

PSA 105:34מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘a_number’ word gloss=‘number’ OSHB PSA 105:34 word 6

OET-LV: 34He_spoke and_ locust[s] _it_came and_locust[s] and_there_was_not a_number.   (PSA_105:34)

OET-RV: 34He spoke out and the locusts came
 ⇔ and grasshoppers that simply couldn’t be counted, (PSA 105:34)

PSA 147:4מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘[the]_number’ word gloss=‘number’ OSHB PSA 147:4 word 2

OET-LV: 4he_is_counting the_number of_stars to/for_all_them names he_calls.   (PSA_147:4)

OET-RV:  ⇔  4He counts the stars
 ⇔ he calls all of them by name. (PSA 147:4)

PSA 147:5מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘a_number’ word gloss=‘limit’ OSHB PSA 147:5 word 7

OET-LV: 5is_great master(s)_of_our and_great_of power to_his_of_understanding there_is_not a_number.   (PSA_147:5)

OET-RV: 5Our master is wonderful and very powerful.
 ⇔ His understanding is unlimited. (PSA 147:5)

ECC 2:3מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘few_of’ OSHB ECC 2:3 word 24

OET-LV: 3I_searched in_my_of_heart to_gratify with_wine DOM flesh_of_my and_my_of_heart was_guiding with_wisdom and_to_take_hold on_folly until that I_saw where this is_good for_the_children_of the_humankind which they_will_do under the_heavens the_number_of the_days_of their_lives_of_of.   (ECC_2:3)

OET-RV: 3I explored in myself how to indulge my body with wine, but my mind was guiding me in wisdom.
 ⇔ Also, how to grasp foolishness
 ⇔ until I could see whether that’s better for humanity to do while they live out their lives here on this earth. (ECC 2:3)

ECC 5:17מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘few_of’ OSHB ECC 5:17 word 17

OET-LV: 17 here that_which I_have_seen I to_be_good that_which is_beautiful is_to_eat and_to_drink and_to_see good in_all toil_of_his which_someone_will_toil under the_sun the_number_of the_days_of his_life_of_of which he_has_given to_him/it the_ʼElohīm if/because it portion_of_is_his.   (ECC_5:17)

OET-RV: 17What’s more, all his life he’ll eat in darkness,
 ⇔ and in a lot of distress, as well as sickness and anger. (ECC 5:17)

ECC 6:12מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘few_of’ OSHB ECC 6:12 word 8

OET-LV: 12If/because who is_knowing what is_good for_person in_life the_number_of the_days_of the_life_of his_futility_of_of and_he_spends_them like_shadow that who will_he_tell to_person what will_it_be after_him under the_sun.   (ECC_6:12)

OET-RV: 12Who knows what’s good for a person
 ⇔ for those pointless days that he/she lives?
 ⇔ The days pass by like a shadow
 ⇔ but who can tell anyone what will happen to them next in this world? (ECC 6:12)

SNG 6:8מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘number’ OSHB SNG 6:8 word 8

OET-LV: 8are_sixty they queens and_eighty concubines and_young_women there_is_not number.   (SNG_6:8)

OET-RV: 8He has sixty queens, and eighty concubines,
 ⇔ ≈ and young women without number. (SNG 6:8)

ISA 10:19מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘a_number’ word gloss=‘few’ OSHB ISA 10:19 word 4

OET-LV: 19And_the_remnant_of the_tree[s]_of his_forest_of_of a_number they_will_be and_a_child he_will_record_them.   (ISA_10:19)

OET-RV: 19There’ll be so few trees left in his forest that even a child could count them. (ISA 10:19)

ISA 21:17מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘of_the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB ISA 21:17 word 2

OET-LV: 17And_the_remnant_of the_number_of the_bowmen of_the_warriors_of of_the_people_of of_Qēdār they_will_be_few if/because YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_spoken.   (ISA_21:17)

OET-RV: 17 (ISA 21:17)

ISA 40:26בְמִסְפָּר (ⱱəmişpār)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘by, number’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, number’ OSHB ISA 40:26 word 9

OET-LV: 26Lift_up height your(pl)_eyes and_see who did_he_create these the_one_who_brings_out by_number their_group/army/objects to/for_all_them in/on_name_of he_calls from_greatness_of strength(s) and_a_strong_one_of power any not it_is_missing.   (ISA_40:26)

OET-RV:  ⇔  26Look up and see the stars.
 ⇔ Who created them?
 ⇔ Yahweh knows their number as he brings them out.
 ⇔ ≈ He calls them all by name.
 ⇔ Because of his great strength and mighty power
 ⇔ not a single one is missing. (ISA 40:26)

JER 2:28מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘many_of’ OSHB JER 2:28 word 12

OET-LV: 28And_where gods_of_are_your which you_made for_yourself let_them_arise if they_will_save_you at_the_time_of your_calamity_of_of if/because the_number_of your(pl)_cities_of_of they_are gods_of_your Oh_Yəhūdāh/(Judah).   (JER_2:28)

OET-RV:  ⇔  28
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:28)

JER 2:32מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘number’ OSHB JER 2:32 word 10

OET-LV: 32Will_she_forget a_virgin ornament[s]_of_her a_bride sashes_of_her and_my_of_people they_have_forgotten_me days there_is_not number.   (JER_2:32)

OET-RV: 32
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:32)

JER 11:13מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘many_of’ OSHB JER 11:13 word 2

OET-LV: 13If/because the_number_of your(pl)_cities_of_of they_are gods_of_your Oh_Yəhūdāh and_the_number_of the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) you(pl)_have_made altars to_thing altars to_make_smoke to_Baˊal.   (JER_11:13)

OET-RV: 13 (JER 11:13)

JER 11:13וּמִסְפַּר (ūmişpar)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_number_of’ morpheme glosses=‘and, many_of’ OSHB JER 11:13 word 7

OET-LV: 13If/because the_number_of your(pl)_cities_of_of they_are gods_of_your Oh_Yəhūdāh and_the_number_of the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) you(pl)_have_made altars to_thing altars to_make_smoke to_Baˊal.   (JER_11:13)

OET-RV: 13 (JER 11:13)

JER 44:28מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘number’ OSHB JER 44:28 word 10

OET-LV: 28And_escapees_of the_sword they_will_return from the_land_of Miʦrayim/(Egypt) the_land_of Yəhūdāh men_of number and_ all_of _they_will_know the_remnant_of Yəhūdāh the_(ones_who)_went to_the_land_of Miʦrayim to_sojourn there the_message_of whom will_it_be_established from_me and_from_them.   (JER_44:28)

OET-RV: 28 (JER 44:28)

JER 46:23מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘number’ OSHB JER 46:23 word 13

OET-LV: 23They_will_cut_down forest_of_its the_utterance_of YHWH if/because not it_will_be_searched if/because they_will_be_many more_than_locust[s] and_there_was_not to/for_them number.   (JER_46:23)

OET-RV: 23
 ⇔ 
 ⇔  (JER 46:23)

EZE 4:4מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB EZE 4:4 word 12

OET-LV: 4and_you(ms) lie_down on side_of_your (the)_left and_you_will_put DOM the_iniquity_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) on/upon/above_him/it the_number_of the_days which you_will_lie on/upon/above_him/it you_will_bear DOM iniquity_of_their.   (EZE_4:4)

OET-RV: 4Then lie on your left side and put the sin of the Israeli people on it. You’ll carry their sin for the number of days you lie down as a sign against them. (EZE 4:4)

EZE 4:5לְמִסְפַּר (ləmişpar)  Lemmas=‘לְ’, ‘מִסְפָּר’ contextual morpheme glosses=‘to_[the], number_of’ morpheme glosses=‘according_to, number_of’ OSHB EZE 4:5 word 7

OET-LV: 5And_I I_have_assigned to/for_yourself(m) DOM the_years_of their_iniquity_of_of to_the_number_of days three hundreds and_ninety day[s] and_you_will_bear the_iniquity_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_4:5)

OET-RV: 5I myself am assigning to you one day to represent each year of their punishment: 390 days lying on your left side. In that way, you’ll carry the Israeli people’s sin. (EZE 4:5)

EZE 4:9מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB EZE 4:9 word 18

OET-LV: 9And_you(ms) take to/for_yourself(m) wheat(s) and_barley(s) and_bean[s] and_lentils and_millet and_spelt(s) and_you(ms)_will_give them in_a_vessel one and_you_will_make them to/for_yourself(m) into_bread the_number_of the_days which you will_be_lying on side_of_your three hundreds and_ninety day[s] you_will_eat_it.   (EZE_4:9)

OET-RV: 9Take wheat, barley, beans, lentils, millet, and spelt for yourself, and put them into a single container, and make bread for yourself according to the number of days you’ll lie on your side—yes, you’ll eat it for 390 days. (EZE 4:9)

EZE 12:16מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘a_few’ OSHB EZE 12:16 word 4

OET-LV: 16And_I_will_leave_over from_them people_of number from_the_sword from_the_famine and_from_the_pestilence so_that they_may_recount DOM all_of abominations_of_their among_nations where they_have_gone there and_they_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_12:16)

OET-RV: 16But I’ll spare a few of them from the sword, famine, and plague, so they’ll be able to record all their hardships and ungodly practices in the countries that I take them to, so they’ll know that I am Yahweh.” (EZE 12:16)

DAN 9:2מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB DAN 9:2 word 8

OET-LV: 2In_year one of_his_reigning I Dāniyyʼēl I_observed in_scrolls the_number_of the_years which it_came the_message_of YHWH to Yirməyāh/(Jeremiah) the_prophet to_complete to_the_ruins_of Yərūshālam/(Jerusalem) seventy year[s].   (DAN_9:2)

OET-RV: 2and during that first year of his reign that I, Daniel, understood from the sacred books that Yahweh had told the prophet Yirmeyah (Jeremiah) that Yerushalem city would be destroyed and remain in ruins for seventy years. (DAN 9:2)

HOS 2:1מִסְפַּר (mişpar)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘the_number_of’ word gloss=‘number_of’ OSHB HOS 2:1 word 2

OET-LV: 2 and_it_was the_number_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) like_the_sand_of the_sea which not it_will_be_measured and_not it_will_be_counted and_it_was in_the_place_of (of)_where it_was_said to/for_them not people_of_are_my you(pl) it_will_be_said to/for_them children_of the_god living.   (HOS_2:1)

OET-RV: 2“Say to your brothers, ‘My people,’ and your sisters, ‘You’ve all been shown compassion.’ ” (HOS 2:1)

JOEL 1:6מִסְפָּר (mişpār)  Lemma=‘מִסְפָּר’ contextual word gloss=‘number’ word gloss=‘number’ OSHB JOEL 1:6 word 8

OET-LV: 6If/because a_nation it_has_come_up on land_of_my it_is_mighty and_there_is_not number teeth_of_its are_the_teeth_of a_lion and_the_fangs_of a_lion to_him/it.   (JOL_1:6)

OET-RV:  ⇔  6Because a powerful nation (of locusts) with innumerable soldiers has come against my land,
 ⇔ Its teeth are like a lion’s teeth,
 ⇔ ≈ and the fangs are like those of a lioness. (JOL 1:6)

ZEC 14:14לָרֹב (lāroⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹב’ word gloss=‘to_increase_in_number’ contextual morpheme glosses=‘to, abundance’ morpheme glosses=‘in, abundance’ OSHB ZEC 14:14 word 13

OET-LV: 14And_also Yəhūdāh/(Judah) it_will_fight at_Yərūshālam/(Jerusalem) and_ the_wealth_of _it_will_be_gathered of_all_of the_nations all_around gold and_silver and_garments to_increase_in_number very_great.   (ZEC_14:14)

OET-RV: 14Yehudah will also fight against Yerushalem, and the wealth (gold, silver, and clothing) from all the surrounding countries will be collected together. (ZEC 14:14)