Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 36 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel 2 CHR 36:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Chr 36:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)[ref]


36:6: Jer 25:1-38; 36:1-32; 45:1-5; Dan 1:1-2.

OET-LVOn/upon/above_him/it Nəⱱūkadneʦʦar he_came_up the_king_of Bāⱱel and_bound_him in/on/at/with_bronze_shackles to_take_him Bāⱱel_to.

UHBעָלָ֣י⁠ו עָלָ֔ה נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל וַ⁠יַּֽאַסְרֵ֨⁠הוּ֙ בַּֽ⁠נְחֻשְׁתַּ֔יִם לְ⁠הֹלִיכ֖⁠וֹ בָּבֶֽלָ⁠ה׃
   (ˊālāy⁠v ˊālāh nəⱱūkadneʼʦʦar melek bāⱱel va⁠yyaʼaşrē⁠hū ba⁠nəḩushtayim lə⁠holīk⁠ō bāⱱelā⁠h.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀνέβη ἐπʼ αὐτὸν Ναβουχοδονόσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος, καὶ ἔδησεν αὐτὸν ἐν χαλκαῖς πέδαις, καὶ ἀπήγαγεν αὐτὸν εἰς Βαβυλῶνα.
   (Kai anebaʸ epʼ auton Nabouⱪodonosor basileus Babulōnos, kai edaʸsen auton en ⱪalkais pedais, kai apaʸgagen auton eis Babulōna. )

BrTrAnd Nabuchodonosor king of Babylon came up against him, and bound him with brazen fetters, and carried him away to Babylon.

ULTAgainst him Nebuchadnezzar, the king of Babylon, came up, and he bound him with bronze to bring him to Babylon.

USTThen the army of King Nebuchadnezzar of Babylon attacked Jehoiakim’s army. They captured Jehoiakim, fastened him with bronze chains, and took him to Babylon.

BSBThen Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jehoiakim and bound him with bronze shackles to take him to Babylon.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 CHR book available

WEBBENebuchadnezzar king of Babylon came up against him, and bound him in fetters to carry him to Babylon.

WMBB (Same as above)

NETKing Nebuchadnezzar of Babylon attacked him, bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon.

LSVNebuchadnezzar king of Babylon has come up against him, and binds him in bronze chains to take him away to Babylon.

FBVThen Nebuchadnezzar, king of Babylon, attacked Jehoiakim. He captured him[fn] and put bronze shackles on him, and brought him to Babylon.


36:6 “He captured him”: implied.

T4TThen the army of King Nebuchadnezzar of Babylon attacked Jehoiakim’s army. They captured Jehoiakim and bound him with bronze chains and took him to Babylon.

LEBNo LEB 2 CHR book available

BBENebuchadnezzar, king of Babylon, came up against him, and took him away in chains to Babylon.

MoffNo Moff 2 CHR book available

JPSAgainst him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.

ASVAgainst him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.

DRAAgainst him came up Nabuchodonosor king of the Chaldeans, and led him bound in chains into Babylon.

YLTagainst him hath Nebuchadnezzar king of Babylon come up, and bindeth him in brazen fetters to take him away to Babylon.

DrbyAgainst him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him with chains of brass to carry him to Babylon.

RVAgainst him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.

SLTAgainst him came up Nebuchadnezzar king of Babel, and he will bind him in fetters to cause him to go to Babel.

WbstrAgainst him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.

KJB-1769Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.[fn]


36.6 fetters: or, chains

KJB-1611[fn]Against him came vp Nebuchadnezzar King of Babylon, and bound him in fetters to cary him to Babylon.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)


36:6 Or, chaines.

BshpsNo Bshps 2 CHR book available

GnvaAgainst him came vp Nebuchadnezzar King of Babel, and bounde him with chaines to cary him to Babel.
   (Against him came up Nebuchadnezzar King of Babel, and bound him with chains to carry him to Babel. )

CvdlNo Cvdl 2 CHR book available

WyclNo Wycl 2 CHR book available

LuthNo Luth 2 CHR book available

ClVgContra hunc ascendit Nabuchodonosor rex Chaldæorum, et vinctum catenis duxit in Babylonem.
   (Contra this_one went_up Nabuchodonosor king Chaldæorum, and vinctum catenis leader/chiefit in/into/on Babylonem. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 CHR book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) attacked him

(Some words not found in UHB: on/upon/above=him/it came_up Nebukadnetstsar king Bāⱱel and,bound,him in/on/at/with,bronze_shackles to,take,him Babylon,to )

The word “him” refers to Jehoiakim. Jehoiakim represents either Jerusalem or the nation of Judah. Alternate translation: “attacked Jerusalem” or “attacked Judah”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Judah Is Exiled to Babylon

Daniel 1; 2 Kings 24-25; 2 Chronicles 36; Jeremiah 39; 52

One of the most significant events in the story of the Old Testament is the exile of Judah to Babylon in 586 B.C. This event–actually the third in a series of exiles to Babylon (the others occurring in 605 B.C. and 597 B.C.)–precipitated several crises in the nation and in Judaism. The northern kingdom of Israel had already been exiled to Assyria over a century earlier in 722 B.C. (2 Kings 15:29; 17:1-6; 1 Chronicles 5:26; see also “Israelites Are Exiled to Assyria” map), and in some ways that exile was even more devastating. Nevertheless, the Temple of the Lord remained intact in Jerusalem as a place where the faithful could continue to offer their sacrifices. With the destruction of Jerusalem and the Temple of the Lord at the hands of the Babylonians, however, sacrifices could no longer be offered at the Tabernacle or Temple of the Lord (Leviticus 17:2-4; Deuteronomy 12:5-7), and the Lord’s promise to provide a land for his people and a descendant on the throne of David no doubt seemed abandoned. At the same time, however, the Judean exiles were allowed to maintain their religious traditions in Babylon, and many even began to thrive there, including Daniel and his friends, who served at the royal court (Daniel 1; see also “The Land of Exile” map). One of the last kings of Babylon expanded Babylonia further by capturing the desert oases of Dumah, Tema, Dedan, and Yathrib (see “Oases of the Arabian Desert” map), but eventually the Median Empire to the north merged with the Persian Empire to the southeast and conquered the Babylonian Empire. King Cyrus of Persia then decreed that the exiled Judeans, now called “Jews,” could return to their homeland if they desired (2 Chronicles 36:22-23; Ezra 1-2; see also “Jews Return from Exile” map).

BI 2 Chr 36:6 ©