Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 36 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV On/upon/above_him/it he_came_up Nebuchadnezzar the_king of_Bāⱱelh and_bound_him in/on/at/with_bronze_shackles to_take_him Bāⱱelh_to.
UHB עָלָ֣יו עָלָ֔ה נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל וַיַּֽאַסְרֵ֨הוּ֙ בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם לְהֹלִיכ֖וֹ בָּבֶֽלָה׃ ‡
(ˊālāyv ˊālāh nəⱱūkadneʼʦʦar melek bāⱱel vayyaʼaşrēhū banəḩushtayim ləholīkō bāⱱelāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀνέβη ἐπʼ αὐτὸν Ναβουχοδονόσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος, καὶ ἔδησεν αὐτὸν ἐν χαλκαῖς πέδαις, καὶ ἀπήγαγεν αὐτὸν εἰς Βαβυλῶνα.
(Kai anebaʸ epʼ auton Nabouⱪodonosor basileus Babulōnos, kai edaʸsen auton en ⱪalkais pedais, kai apaʸgagen auton eis Babulōna. )
BrTr And Nabuchodonosor king of Babylon came up against him, and bound him with brazen fetters, and carried him away to Babylon.
ULT Against him Nebuchadnezzar, the king of Babylon, came up, and he bound him with bronze to bring him to Babylon.
UST Then the army of King Nebuchadnezzar of Babylon attacked Jehoiakim’s army. They captured Jehoiakim, fastened him with bronze chains, and took him to Babylon.
BSB § Then Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jehoiakim and bound him with bronze shackles to take him to Babylon.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE Nebuchadnezzar king of Babylon came up against him, and bound him in fetters to carry him to Babylon.
WMBB (Same as above)
NET King Nebuchadnezzar of Babylon attacked him, bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon.
LSV Nebuchadnezzar king of Babylon has come up against him, and binds him in bronze chains to take him away to Babylon.
FBV Then Nebuchadnezzar, king of Babylon, attacked Jehoiakim. He captured him[fn] and put bronze shackles on him, and brought him to Babylon.
36:6 “He captured him”: implied.
T4T Then the army of King Nebuchadnezzar of Babylon attacked Jehoiakim’s army. They captured Jehoiakim and bound him with bronze chains and took him to Babylon.
LEB Nebuchadnezzar the king of Babylon went up against him, and he bound him with bronze fetters to bring him to Babylon.
BBE Nebuchadnezzar, king of Babylon, came up against him, and took him away in chains to Babylon.
Moff No Moff 2CH book available
JPS Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
ASV Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
DRA Against him came up Nabuchodonosor king of the Chaldeans, and led him bound in chains into Babylon.
YLT against him hath Nebuchadnezzar king of Babylon come up, and bindeth him in brazen fetters to take him away to Babylon.
Drby Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him with chains of brass to carry him to Babylon.
RV Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
Wbstr Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
KJB-1769 Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.[fn]
36.6 fetters: or, chains
KJB-1611 [fn]Against him came vp Nebuchadnezzar King of Babylon, and bound him in fetters to cary him to Babylon.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
36:6 Or, chaines.
Bshps Against him came vp Nabuchodonosor king of Babylon, and bounde hym with two chaynes, to cary him to Babylon.
(Against him came up Nabuchodonosor king of Babylon, and bound him with two chains, to carry him to Babylon.)
Gnva Against him came vp Nebuchadnezzar King of Babel, and bounde him with chaines to cary him to Babel.
(Against him came up Nebuchadnezzar King of Babel, and bound him with chains to carry him to Babel. )
Cvdl And Nabuchodonosor the kynge of Babilon wente vp agaynst him, and bounde him with cheynes, to cary him vnto Babilon.
(And Nabuchodonosor the king of Babilon went up against him, and bound him with chains, to carry him unto Babilon.)
Wycl Nabugodonosor, kyng of Caldeis, styede ayens this Joakym, and ledde hym boundun with chaynes in to Babiloyne.
(Nabugodonosor, king of Caldeis, styede against this Yoakym, and led him bound with chains in to Babiloyne.)
Luth Und Nebukadnezar, der König zu Babel, zog wider ihn herauf und band ihn mit Ketten, daß er ihn gen Babel führete.
(And Nebukadnezar, the/of_the king to Babel, pulled against him/it herauf and band him/it with Ketten, that he him/it to/toward Babel führete.)
ClVg Contra hunc ascendit Nabuchodonosor rex Chaldæorum, et vinctum catenis duxit in Babylonem.
(Contra this_one went_up Nabuchodonosor king Chaldæorum, and vinctum catenis duxit in Babylonem. )
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) attacked him
(Some words not found in UHB: on/upon/above=him/it came_up Nebukadnetstsar king Babel and,bound,him in/on/at/with,bronze_shackles to,take,him Babylon,to )
The word “him” refers to Jehoiakim. Jehoiakim represents either Jerusalem or the nation of Judah. Alternate translation: “attacked Jerusalem” or “attacked Judah”
Daniel 1; 2 Kings 24-25; 2 Chronicles 36; Jeremiah 39; 52
One of the most significant events in the story of the Old Testament is the exile of Judah to Babylon in 586 B.C. This event–actually the third in a series of exiles to Babylon (the others occurring in 605 B.C. and 597 B.C.)–precipitated several crises in the nation and in Judaism. The northern kingdom of Israel had already been exiled to Assyria over a century earlier in 722 B.C. (2 Kings 15:29; 17:1-6; 1 Chronicles 5:26; see also “Israelites Are Exiled to Assyria” map), and in some ways that exile was even more devastating. Nevertheless, the Temple of the Lord remained intact in Jerusalem as a place where the faithful could continue to offer their sacrifices. With the destruction of Jerusalem and the Temple of the Lord at the hands of the Babylonians, however, sacrifices could no longer be offered at the Tabernacle or Temple of the Lord (Leviticus 17:2-4; Deuteronomy 12:5-7), and the Lord’s promise to provide a land for his people and a descendant on the throne of David no doubt seemed abandoned. At the same time, however, the Judean exiles were allowed to maintain their religious traditions in Babylon, and many even began to thrive there, including Daniel and his friends, who served at the royal court (Daniel 1; see also “The Land of Exile” map). One of the last kings of Babylon expanded Babylonia further by capturing the desert oases of Dumah, Tema, Dedan, and Yathrib (see “Oases of the Arabian Desert” map), but eventually the Median Empire to the north merged with the Persian Empire to the southeast and conquered the Babylonian Empire. King Cyrus of Persia then decreed that the exiled Judeans, now called “Jews,” could return to their homeland if they desired (2 Chronicles 36:22-23; Ezra 1-2; see also “Jews Return from Exile” map).