Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] all_this it_came on Nebuchadnezzar Oh/the_king.
4:25 Note: KJB: Dān.4.28
UHB 22 וְלָ֣ךְ טָֽרְדִ֣ין מִן־אֲנָשָׁ֡א וְעִם־חֵיוַ֣ת בָּרָא֩ לֶהֱוֵ֨ה מְדֹרָ֜ךְ וְעִשְׂבָּ֥א כְתוֹרִ֣ין ׀ לָ֣ךְ יְטַֽעֲמ֗וּן וּמִטַּ֤ל שְׁמַיָּא֙ לָ֣ךְ מְצַבְּעִ֔ין וְשִׁבְעָ֥ה עִדָּנִ֖ין יַחְלְפ֣וּן עֲלָ֑יךְ עַ֣ד דִּֽי־תִנְדַּ֗ע דִּֽי־שַׁלִּ֤יט עִלָּיָא֙ בְּמַלְכ֣וּת אֲנָשָׁ֔א וּלְמַן־דִּ֥י יִצְבֵּ֖א יִתְּנִנַּֽהּ׃ ‡
(22 vəlāk ţārədin min-ʼₐnāshāʼ vəˊim-ḩēyvat bārāʼ lehₑvēh mədorāk vəˊisbāʼ kətōrin lāk yəţaˊₐmūn ūmiţţal shəmayyāʼ lāk məʦabˊin vəshiⱱˊāh ˊiddānin yaḩləfūn ˊₐlāyk ˊad diy-tindaˊ diy-shalliţ ˊillāyāʼ bəmalkūt ʼₐnāshāʼ ūləman-diy yiʦbēʼ yittəninnah.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX DAN book available
BrTr No BrTr DAN book available
ULT that you will be driven from among men, and your dwelling will be with the animals of the fields. You will be made to eat grass like an ox, and you will be wet with the dew of heaven, and seven periods of time will pass over you, until you acknowledge that the Most High is ruler over the kingdom of men and he gives it to whom he wishes.
UST Your advisors will force you to live away from other people. You will live in the fields with the wild animals. You will eat grass like cows do, and dew from the sky will cause your body to be damp every morning. You will live that way for seven years, until you learn that it is the Supreme God who rules over the kingdoms of the world, and he appoints the ones whom he chooses to rule them.
BSB § You will be driven away from mankind, and your dwelling will be with the beasts of the field. You will feed on grass like an ox and be drenched with the dew of heaven, and seven times shall pass you by, until you acknowledge that the Most High rules over the kingdom of mankind and gives it to whom He wishes.
OEB You will be driven from people, and your dwelling will be with the animals of the field, and you will be made to eat grass as oxen, and will be wet with the dew of heaven, and seven times will pass over you; until you know that the Most High rules in human kingdoms and gives them to whomever he will.
WEBBE You will be driven from men and your dwelling shall be with the animals of the field. You will be made to eat grass as oxen, and will be wet with the dew of the sky, and seven times shall pass over you, until you know that the Most High rules in the kingdom of men, and gives it to whomever he will.
WMBB (Same as above)
NET You will be driven from human society, and you will live with the wild animals. You will be fed grass like oxen, and you will become damp with the dew of the sky. Seven periods of time will pass by for you, before you understand that the Most High is ruler over human kingdoms and gives them to whomever he wishes.
LSV and they are driving you away from men, and your dwelling is with the beast of the field, and they cause you to eat the herb as oxen, and they are wetting you by the dew of the heavens, and pass over you seven times, until you know that the Most High is ruler in the kingdom of men, and to whom He wills He gives it.
FBV You will be driven away from human society and you will live with the wild animals. You will eat grass like the cattle, and you will be soaked with the dew of heaven. You will be like this for seven times until you acknowledge that the Most High rules over human kingdoms, and that he gives them to those he chooses.
T4T Your advisors will force you to live away from other people. You will live in the fields with the wild animals. You will eat grass like cows do, and dew from the sky will cause your body to be damp/wet every morning. You will live that way for seven years, until you learn that it is the Supreme God who rules over the kingdoms of the world, and he appoints the ones whom he chooses to rule them.
LEB you will be driven away from human society[fn] and you will dwell[fn] with the animals[fn] of the field, and you will be caused to graze grass like the oxen yourself,[fn] and you will be watered with the dew of heaven, and seven periods of time will pass over you until that you have acknowledged that the Most High is sovereign over the kingdom of humankind, and to whom he wills[fn] he gives it.
4:25 Literally “from the humankind”
4:25 Literally “your dwelling will be”
4:25 Aramaic “animal”
4:25 Literally “with respect to you”
4:25 Literally “that he wills”
BBE That they will send you out from among men, to be with the beasts of the field; they will give you grass for your food like the oxen, and you will be wet with the dew of heaven, and seven times will go by you, till you are certain that the Most High is ruler in the kingdom of men, and gives it to any man at his pleasure.
Moff No Moff DAN book available
JPS (4-22) that thou shalt be driven from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and thou shalt be made to eat grass as oxen, and shalt be wet with the dew of heaven, and seven times shall pass over thee; till thou know that the Most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever He will.
ASV that thou shalt be driven from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and thou shalt be made to eat grass as oxen, and shalt be wet with the dew of heaven, and seven times shall pass over thee; till thou know that the Most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.
DRA All these things came upon king Nabuchodonosor.
YLT and they are driving thee away from men, and with the beast of the field is thy dwelling, and the herb as oxen they do cause thee to eat, and by the dew of the heavens they are wetting thee, and seven times do pass over thee, till that thou knowest that the Most High is ruler in the kingdom of men, and to whom He willeth He giveth it.
Drby They shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make thee to eat grass as oxen, and thou shalt be bathed with the dew of heaven; and seven times shall pass over thee, till thou know that the Most High ruleth over the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.
RV that thou shalt be driven from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and thou shalt be made to eat grass as oxen, and shalt be wet with the dew of heaven, and seven times shall pass over thee; till thou know that the Most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.
Wbstr That they shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make thee to eat grass as oxen, and they shall wet thee with the dew of heaven, and seven times shall pass over thee, till thou shalt know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.
KJB-1769 That they shall drive thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make thee to eat grass as oxen, and they shall wet thee with the dew of heaven, and seven times shall pass over thee, till thou know that the most High ruleth in the kingdom of men, and giveth it to whomsoever he will.
(That they shall drive thee/you from men, and thy/your dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make thee/you to eat grass as oxen, and they shall wet thee/you with the dew of heaven, and seven times shall pass over thee/you, till thou/you know that the most High rules in the kingdom of men, and giveth/gives it to whomsoever he will. )
KJB-1611 [fn]That they shall driue thee from men, and thy dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make thee to eate grasse as oxen, and they shall wet thee with the dew of heauen, and seuen times shall passe ouer thee, till thou know that the most high ruleth in the kingdome of men, and giueth it to whomsoeuer he will.
(That they shall drive thee/you from men, and thy/your dwelling shall be with the beasts of the field, and they shall make thee/you to eat grass as oxen, and they shall wet thee/you with the dew of heaven, and seven times shall pass over thee/you, till thou/you know that the most high rules in the kingdom of men, and giveth/gives it to whomsoever he will.)
4:25 Chap.5. 20. &c.
Bshps Thou shalt be cast out from men, and thy dwelling shalbe with the beastes of the fielde: with grasse shalt thou be fed like oxen, thou must be wet with the deawe of the heauen, yea seue times shall passe ouer thee, till thou knowe that the hyghest hath power ouer the kingdome of men, & geueth it to whom he list.
(Thou shalt be cast out from men, and thy/your dwelling shall be with the beasts/animals of the field: with grass shalt thou/you be fed like oxen, thou/you must be wet with the dew of the heaven, yea seven times shall pass over thee/you, till thou/you know that the hyghest hath/has power over the kingdom of men, and giveth/gives it to whom he list.)
Gnva All these things shall come vpon the King Nebuchad-nezzar.
(All these things shall come upon the King Nebuchad-nezzar. )
Cvdl Thou shalt be cast out fro men, and thy dwellinge shalbe with the beestes of the felde: with grasse shalt thou be fed like an oxe. Thou must be wet with the dew of the heauen: yee seuen yeares shall come and go vpon the, till thou knowe, that the hyest hath power vpon the kyngdomes of men, & geueth them, to whom he lyst.
(Thou shalt be cast out from men, and thy/your dwelling shall be with the beasts/animals of the field: with grass shalt thou/you be fed like an oxe. Thou must be wet with the dew of the heaven: ye/you_all seven years shall come and go upon them, till thou/you knowe, that the hyest hath/has power upon the kingdoms of men, and giveth/gives them, to whom he lyst.)
Wyc Alle these thingis camen on Nabugodonosor, the kyng.
(All these things came on Nabugodonosor, the king.)
Luth Dies alles widerfuhr dem Könige Nebukadnezar.
(This/These all/everything widerfuhr to_him kings/king Nebukadnezar.)
ClVg Omnia hæc venerunt super Nabuchodonosor regem.
(Everything these_things venerunt over Nabuchodonosor regem. )
4:1-37 In his pride, King Nebuchadnezzar convinced himself that he had built Babylon (4:30; cp. Gen 11:1-9). He disregarded the warning of the Most High God (Dan 4:24-27). He had still not learned the lesson God was teaching him through these experiences, that the God of Daniel stands outside the world of time and space, and no human is equal to him. So God’s decree of judgment fell upon Nebuchadnezzar (4:17, 25-26; see Prov 16:18).
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
וְלָ֣ךְ טָֽרְדִ֣ין מִן־אֲנָשָׁ֡א
(Some words not found in UHB: all,this happened on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Nebuchadnezzar Oh/the=king )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that men will drive you away from them”
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
וְעִשְׂבָּ֥א & לָ֣ךְ יְטַֽעֲמ֗וּן
(Some words not found in UHB: all,this happened on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Nebuchadnezzar Oh/the=king )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “You will eat grass”