Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23

Parallel HOS 2:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Hos 2:20 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LV[fn] and_make to/for_them a_covenant in_the_day (the)_that with the_animal[s] the_field and_with the_bird[s] the_heavens and_creeping_things the_soil and_bow and_sword and_war I_will_break from the_earth/land and_lie_down_them in_safety.


2:20 Note: KJB: Hos.2.18

UHB22 וְ⁠אֵרַשְׂתִּ֥י⁠ךְ לִ֖⁠י בֶּ⁠אֱמוּנָ֑ה וְ⁠יָדַ֖עַתְּ אֶת־יְהוָֽה׃ס
   (22 və⁠ʼērastiy⁠k li⁠y be⁠ʼₑmūnāh və⁠yādaˊattə ʼet-yhwh)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ διαθήσομαι αὐτοῖς διαθήκην ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ μετὰ τῶν θηρίων τοῦ ἀγροῦ, καὶ μετὰ τῶν πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ, καὶ τῶν ἑρπετῶν τῆς γῆς· καὶ τόξον, καὶ ῥομφαίαν, καὶ πόλεμον συντρίψω ἀπὸ τῆς γῆς, καὶ κατοικιῶ σε ἐπʼ ἐλπίδι.
   (Kai diathaʸsomai autois diathaʸkaʸn en taʸ haʸmera ekeinaʸ meta tōn thaʸriōn tou agrou, kai meta tōn peteinōn tou ouranou, kai tōn herpetōn taʸs gaʸs; kai toxon, kai ɽomfaian, kai polemon suntripsō apo taʸs gaʸs, kai katoikiō se epʼ elpidi. )

BrTrAnd I will make for them in that day a covenant with the wild beasts of the field, and with the birds of the sky, and with the reptiles of the earth: and I will break the bow and the sword and the battle from off the earth, and will cause thee to dwell safely.

ULTI will betroth you to me in faithfulness,
 ⇔ and you will know Yahweh.

USTI will keep my promise to you, Israel. I will never lie to you;
 ⇔ and you will come to know me—my name is Yahweh.

BSBAnd I will betroth you in faithfulness,
 ⇔ and you will know the LORD.”


OEBI will take you for my wife in faithfulness,
 ⇔ and you will know the Lord.

WEBBEI will even betroth you to me in faithfulness;
 ⇔ and you shall know the LORD.

WMBB (Same as above)

NETI will commit myself to you in faithfulness;
 ⇔ then you will acknowledge the Lord.”

LSVAnd betrothed you to Me in faithfulness,
And you have known YHWH.

FBVI will be faithful to you, my wife, and you will know me as the Lord.

T4TI will not abandon them,
 ⇔ and they will realize that I Yahweh, have the power to do what I say that I will do.

LEB• [fn] in faithfulness, and you will know Yahweh.


2:? Literally “I will take you as a wife to me”

BBEI will take you as my bride in good faith, and you will have knowledge of the Lord.

Moffyes, loyally will I betroth her,
 ⇔ to let her understand the Eternal.

JPS(2-22) And I will betroth thee unto Me in faithfulness; and thou shalt know the LORD.

ASVI will even betroth thee unto me in faithfulness; and thou shalt know Jehovah.

DRAAnd I will espouse thee to me in faith: and thou shalt know that I am the Lord.

YLTAnd betrothed thee to Me in faithfulness, And thou hast known Jehovah.

Drbyand I will betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know Jehovah.

RVI will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.

WbstrI will even betroth thee to me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.

KJB-1769I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.
   (I will even betroth thee/you unto me in faithfulness: and thou/you shalt know the LORD. )

KJB-1611I will euen betroth thee vnto me in faithfulnesse, and thou shalt know the LORD.
   (I will even betroth thee/you unto me in faithfulnesse, and thou/you shalt know the LORD.)

BshpsIn faythfulnesse also wyll I marry thee vnto my selfe, and thou shalt know the Lorde.
   (In faithfulnesse also will I marry thee/you unto myself, and thou/you shalt know the Lord.)

GnvaI will euen marry thee vnto me in faithfulnes, and thou shalt knowe the Lord.
   (I will even marry thee/you unto me in faithfulnes, and thou/you shalt know the Lord. )

CvdlIn faith also will I mary the vnto my self, & thou shalt knowe the LORDE.
   (In faith also will I mary the unto myself, and thou/you shalt know the LORD.)

WyclAnd Y schal spouse thee to me in feith; and thou schalt wite, that Y am the Lord.
   (And I shall spouse thee/you to me in faith; and thou/you shalt wite, that I am the Lord.)

LuthUnd ich will zur selbigen Zeit ihnen einen Bund machen mit den Tieren auf dem Felde, mit den Vögeln unter dem Himmel und mit dem Gewürme auf Erden; und will Bogen, Schwert und Krieg vom Lande zerbrechen und will sie sicher wohnen lassen.
   (And I will to selbigen time to_them a Bund make with the Tieren on to_him field, with the Vögeln under to_him heaven and with to_him Gewürme on earthn; and will Bogen, sword and Krieg from_the land zerbrechen and will they/she/them secure reside lassen.)

ClVgEt sponsabo te mihi in fide; et scies quia ego Dominus.
   (And sponsabo you(sg) to_me in fide; and scies because I Master. )


TSNTyndale Study Notes:

2:2-23 bring charges against Israel: At first glance, the Lord, as the aggrieved husband, appears to be issuing a bill of divorce against his unfaithful spouse, Israel (see Deut 24:1). As the passage continues, however, it becomes clear that God’s purpose in this lawsuit is not divorce, but reconciliation (Hos 2:14-23). God’s case against Israel is intended to awaken Israel to her sin and offer her a chance to return to her true husband. The Lord’s desire for reconciliation with Israel is all the more surprising inasmuch as the law stipulated the death penalty for an adulterous spouse (Deut 22:22; see also Gen 38:24; Lev 21:9).

TTNTyndale Theme Notes:

Knowing God

From our perspective, knowledge tends to mean information, facts, and concepts. But in biblical times, knowledge was centered in personal relationships. To know someone is to enter into a close relationship with that person. Knowing God involves much more than simply mastering facts and information about him. It even transcends discussions about the nature and character of God, as important as those are. Knowing God means entering into a close relationship with him. It means viewing everything as God does and learning to imitate him. Knowing God will transform our thoughts and actions, our priorities and values, and our relationships with fellow human beings. It is far more important than religious rites, sacrifices and burnt offerings, or any other religious activities (see Jer 9:23-24; 31:34).

The prophet Hosea strongly emphasizes the importance of knowing God. He demonstrates that Israel would ultimately be destroyed (Hos 4:6) because they did not know God (4:1). This theme of knowing God is also prevalent in the New Testament Gospel of John. Jesus repeatedly stresses the need to know God, affirming that people can be heavily involved in religious practice but have no genuine relationship with God (see John 7:25-29; 8:14-19, 54-55; 14:6-11; 17:1-3).

Passages for Further Study

Exod 33:8, 11; Num 12:6-8; Isa 11:9; 43:10; Jer 9:24; 31:33-34; Hos 6:3, 6; John 17:3; Phil 3:10; Titus 1:16; Heb 8:10-13; 1 Jn 2:4; 4:6, 8; 3 Jn 1:11


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) you will know Yahweh

(Some words not found in UHB: and,make to/for=them covenant in_the=day (the)=that with being/animal the=field and,with bird the=heavens and,creeping_things the=soil and,bow and,sword and,war abolish from/more_than the=earth/land and,lie_down,them in,safety )

Here “know” means to acknowledge Yahweh as their God and to be faithful to him.

BI Hos 2:20 ©