Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] and_make to/for_them a_covenant in_the_day (the)_that with the_animal[s] the_field and_with the_bird[s] the_heavens and_creeping_things the_soil and_bow and_sword and_war I_will_break from the_earth/land and_lie_down_them in_safety.
2:20 Note: KJB: Hos.2.18
UHB 22 וְאֵרַשְׂתִּ֥יךְ לִ֖י בֶּאֱמוּנָ֑ה וְיָדַ֖עַתְּ אֶת־יְהוָֽה׃ס ‡
(22 vəʼērastiyk liy beʼₑmūnāh vəyādaˊattə ʼet-yhwh.ş)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ διαθήσομαι αὐτοῖς διαθήκην ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ μετὰ τῶν θηρίων τοῦ ἀγροῦ, καὶ μετὰ τῶν πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ, καὶ τῶν ἑρπετῶν τῆς γῆς· καὶ τόξον, καὶ ῥομφαίαν, καὶ πόλεμον συντρίψω ἀπὸ τῆς γῆς, καὶ κατοικιῶ σε ἐπʼ ἐλπίδι.
(Kai diathaʸsomai autois diathaʸkaʸn en taʸ haʸmera ekeinaʸ meta tōn thaʸriōn tou agrou, kai meta tōn peteinōn tou ouranou, kai tōn herpetōn taʸs gaʸs; kai toxon, kai ɽomfaian, kai polemon suntripsō apo taʸs gaʸs, kai katoikiō se epʼ elpidi. )
BrTr And I will make for them in that day a covenant with the wild beasts of the field, and with the birds of the sky, and with the reptiles of the earth: and I will break the bow and the sword and the battle from off the earth, and will cause thee to dwell safely.
ULT I will betroth you to me in faithfulness,
⇔ and you will know Yahweh.
UST I will keep my promise to you, Israel. I will never lie to you;
⇔ and you will come to know me—my name is Yahweh.
BSB And I will betroth you in faithfulness,
⇔ and you will know the LORD.”
OEB I will take you for my wife in faithfulness,
⇔ and you will know the Lord.
WEBBE I will even betroth you to me in faithfulness;
⇔ and you shall know the LORD.
WMBB (Same as above)
NET I will commit myself to you in faithfulness;
⇔ then you will acknowledge the Lord.”
LSV And betrothed you to Me in faithfulness,
And you have known YHWH.
FBV I will be faithful to you, my wife, and you will know me as the Lord.
T4T I will not abandon them,
⇔ and they will realize that I Yahweh, have the power to do what I say that I will do.
LEB • [fn] in faithfulness, and you will know Yahweh.
2:? Literally “I will take you as a wife to me”
BBE I will take you as my bride in good faith, and you will have knowledge of the Lord.
Moff yes, loyally will I betroth her,
⇔ to let her understand the Eternal.
JPS (2-22) And I will betroth thee unto Me in faithfulness; and thou shalt know the LORD.
ASV I will even betroth thee unto me in faithfulness; and thou shalt know Jehovah.
DRA And I will espouse thee to me in faith: and thou shalt know that I am the Lord.
YLT And betrothed thee to Me in faithfulness, And thou hast known Jehovah.
Drby and I will betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know Jehovah.
RV I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.
Wbstr I will even betroth thee to me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.
KJB-1769 I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.
(I will even betroth thee/you unto me in faithfulness: and thou/you shalt know the LORD. )
KJB-1611 I will euen betroth thee vnto me in faithfulnesse, and thou shalt know the LORD.
(I will even betroth thee/you unto me in faithfulnesse, and thou/you shalt know the LORD.)
Bshps In faythfulnesse also wyll I marry thee vnto my selfe, and thou shalt know the Lorde.
(In faithfulnesse also will I marry thee/you unto myself, and thou/you shalt know the Lord.)
Gnva I will euen marry thee vnto me in faithfulnes, and thou shalt knowe the Lord.
(I will even marry thee/you unto me in faithfulnes, and thou/you shalt know the Lord. )
Cvdl In faith also will I mary the vnto my self, & thou shalt knowe the LORDE.
(In faith also will I mary the unto myself, and thou/you shalt know the LORD.)
Wycl And Y schal spouse thee to me in feith; and thou schalt wite, that Y am the Lord.
(And I shall spouse thee/you to me in faith; and thou/you shalt wite, that I am the Lord.)
Luth Und ich will zur selbigen Zeit ihnen einen Bund machen mit den Tieren auf dem Felde, mit den Vögeln unter dem Himmel und mit dem Gewürme auf Erden; und will Bogen, Schwert und Krieg vom Lande zerbrechen und will sie sicher wohnen lassen.
(And I will to selbigen time to_them a Bund make with the Tieren on to_him field, with the Vögeln under to_him heaven and with to_him Gewürme on earthn; and will Bogen, sword and Krieg from_the land zerbrechen and will they/she/them secure reside lassen.)
ClVg Et sponsabo te mihi in fide; et scies quia ego Dominus.
(And sponsabo you(sg) to_me in fide; and scies because I Master. )
2:2-23 bring charges against Israel: At first glance, the Lord, as the aggrieved husband, appears to be issuing a bill of divorce against his unfaithful spouse, Israel (see Deut 24:1). As the passage continues, however, it becomes clear that God’s purpose in this lawsuit is not divorce, but reconciliation (Hos 2:14-23). God’s case against Israel is intended to awaken Israel to her sin and offer her a chance to return to her true husband. The Lord’s desire for reconciliation with Israel is all the more surprising inasmuch as the law stipulated the death penalty for an adulterous spouse (Deut 22:22; see also Gen 38:24; Lev 21:9).
Knowing God
From our perspective, knowledge tends to mean information, facts, and concepts. But in biblical times, knowledge was centered in personal relationships. To know someone is to enter into a close relationship with that person. Knowing God involves much more than simply mastering facts and information about him. It even transcends discussions about the nature and character of God, as important as those are. Knowing God means entering into a close relationship with him. It means viewing everything as God does and learning to imitate him. Knowing God will transform our thoughts and actions, our priorities and values, and our relationships with fellow human beings. It is far more important than religious rites, sacrifices and burnt offerings, or any other religious activities (see Jer 9:23-24; 31:34).
The prophet Hosea strongly emphasizes the importance of knowing God. He demonstrates that Israel would ultimately be destroyed (Hos 4:6) because they did not know God (4:1). This theme of knowing God is also prevalent in the New Testament Gospel of John. Jesus repeatedly stresses the need to know God, affirming that people can be heavily involved in religious practice but have no genuine relationship with God (see John 7:25-29; 8:14-19, 54-55; 14:6-11; 17:1-3).
Passages for Further Study
Exod 33:8, 11; Num 12:6-8; Isa 11:9; 43:10; Jer 9:24; 31:33-34; Hos 6:3, 6; John 17:3; Phil 3:10; Titus 1:16; Heb 8:10-13; 1 Jn 2:4; 4:6, 8; 3 Jn 1:11
(Occurrence 0) you will know Yahweh
(Some words not found in UHB: and,make to/for=them covenant in_the=day (the)=that with being/animal the=field and,with bird the=heavens and,creeping_things the=soil and,bow and,sword and,war abolish from/more_than the=earth/land and,lie_down,them in,safety )
Here “know” means to acknowledge Yahweh as their God and to be faithful to him.