Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Yhn Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Yhn 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
(All still tentative.)
Moff No Moff YHN (JHN) book available
KJB-1611 1 Christ appearing againe to his disciples was knowen of them by the great draught of fishes. 12 Hee dineth with them: 15 earnestly commandeth Peter to feed his Lambes and sheepe: 18 Foretelleth him of his death: 22 Rebuketh his curiositie touching Iohn. 25 The conclusion.
(1 Christ appearing again to his disciples was known of them by the great draught of fishes. 12 He dineth with them: 15 earnestly commandeth Peter to feed his Lambs and sheep: 18 Foretelleth him of his death: 22 Rebuketh his curiositie touching Yohn. 25 The conclusion.)
1. Jesus eats breakfast with his disciples (21:1–14)2. Jesus restores Peter as his disciple (21:15–19)3. Jesus and Peter speak about John (21:20–23)4. John concludes his Gospel (21:24–25)
Before Jesus died, he spoke of himself taking care of his people as if he were a good shepherd taking care of sheep (10:11). After he became alive again, Jesus commanded Peter to take care of other believers in the same way. (See: figs-metaphor)
The apostle John referred to himself as the disciple “whom Jesus loved” twice in this chapter (21:7, 20). Your language may not allow people to speak of themselves as if they were speaking about someone else. If this is the case, then you will need to use a first person pronoun for these references and the other references to John throughout this chapter. You would also need to use first person plural pronouns in this chapter for all references to the disciples as a group, since John was one of them. If your language can retain the third person references, then you may want to make these references to John explicit by adding “John” next to them. See the discussion of this in Part 1 of the General Introduction to the Gospel of John. (See: johntheapostle and figs-123person)
In 21:15–17, Jesus and Peter speak to each other using two different words in the original language that could both be translated as “love.” These words are often used interchangeably. However, when they are used together, as in 21:15–17, they can have slightly different meanings. One word can refer to a type of love that is based on affection and friendship, but the other word can refer to a type of love that is based on sincere devotion and high esteem for the person being loved. Although the UST translates both of these words as “love,” the notes will provide more specific alternatives.