Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel JOS 11:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 11:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)After that, Yehoshua returned to Hatsor city and captured it and killed the king—in the past it had been the head of all those kingdoms.

OET-LVand_turned_back Yəhōshūˊa in/on/at/with_time the_that and_captured DOM Ḩāʦōr and_DOM king_its he_struck_down in/on/at/with_sword if/because Ḩāʦōr to/for_formerly it [was]_the_head of_all the_kingdoms the_these.

UHBוַ⁠יָּ֨שָׁב יְהוֹשֻׁ֜עַ בָּ⁠עֵ֤ת הַ⁠הִיא֙ וַ⁠יִּלְכֹּ֣ד אֶת־חָצ֔וֹר וְ⁠אֶת־מַלְכָּ֖⁠הּ הִכָּ֣ה בֶ⁠חָ֑רֶב כִּֽי־חָצ֣וֹר לְ⁠פָנִ֔ים הִ֕יא רֹ֖אשׁ כָּל־הַ⁠מַּמְלָכ֥וֹת הָ⁠אֵֽלֶּה׃
   (va⁠yyāshāⱱ yəhōshuˊa bā⁠ˊēt ha⁠hīʼ va⁠yyilkod ʼet-ḩāʦōr və⁠ʼet-malkā⁠h hikkāh ⱱe⁠ḩāreⱱ kiy-ḩāʦōr lə⁠fānim hiyʼ roʼsh kāl-ha⁠mmamlākōt hā⁠ʼēlleh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd Joshua returned at that time and captured Hazor, and struck down its king with the sword because Hazor, it was formerly the head of all these kingdoms.

USTSo Joshua and his army went back to the city of Hazor, and captured it, and killed their king. Hazor was the most important city of all these kingdoms that fought against Israel.


BSB  § At that time Joshua turned back and captured Hazor and put its king to the sword, because Hazor was formerly the head of all these kingdoms.

OEBNo OEB JOS 11:10 verse available

WEBBEJoshua turned back at that time, and took Hazor, and struck its king with the sword; for Hazor used to be the head of all those kingdoms.

WMBB (Same as above)

NETAt that time Joshua turned, captured Hazor, and struck down its king with the sword, for Hazor was at that time the leader of all these kingdoms.

LSVAnd Joshua turns back at that time, and captures Hazor, and he has struck its king by the sword; for Hazor [was] formerly head of all these kingdoms;

FBVThen Joshua turned on Hazor. He captured it and killed its king, for Hazor was at that time the chief of all these kingdoms.[fn]


11:10 The king of Hazor had been the leader of the coalition against Israel—see 10:1.

T4TThe king of Hazor had ruled the people of all the kingdoms whose armies had fought against the Israelis. So Joshua’s army went back to Hazor and captured that city and killed their king.

LEBThen Joshua turned back at that time, and he captured Hazor and struck its king with the sword, because Hazor formerly was the head of all these kingdoms.

BBEAt that time, Joshua went on to take Hazor and put its king to the sword: for in earlier times Hazor was the chief of all those kingdoms.

MoffJoshua then wheeled round and captured Hazor, cutting down the king of the place (for Hazor was formerly at the head of these realms).

JPSAnd Joshua turned back at that time, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms.

ASVAnd Joshua turned back at that time, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms.

DRAAnd presently turning back he took Asor: and slew the king thereof with the sword. Now Asor of old was the head of all these kingdoms.

YLTAnd Joshua turneth back at that time, and captureth Hazor, and its king he hath smitten by the sword; for Hazor formerly [is] head of all these kingdoms;

DrbyAnd Joshua turned back at that time, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword; for Hazor was in times past the head of all those kingdoms.

RVAnd Jeshua turned back at that time, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms.

WbstrAnd Joshua at that time turned back, and took Hazor, and smote its king with the sword: for Hazor before-time was the head of all those kingdoms.

KJB-1769¶ And Joshua at that time turned back, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms.

KJB-1611¶ And Ioshua at that time turned backe, and tooke Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdomes.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd Iosuah at that time turned back, and toke Hazor, & smote the king therof with the sworde: And Hazor before time was the head of all those kingdomes.
   (And Yosuah at that time turned back, and took Hazor, and smote the king therof with the sword: And Hazor before time was the head of all those kingdoms.)

GnvaAt that time also Ioshua turned backe, and tooke Hazor, and smote the King thereof with the sword: for Hazor before time was the head of all those kingdomes.
   (At that time also Yoshua turned back, and took Hazor, and smote the King thereof with the sword: for Hazor before time was the head of all those kingdoms. )

CvdlAnd he turned backe at the same tyme, & wanne Hasor, & smote ye kynge of it wt the swerde (for Hasor was afore tyme ye head cite of all these kyngdomes)
   (And he turned back at the same time, and wanne Hasor, and smote ye/you_all king of it with the sword (for Hasor was afore time ye/you_all head cite of all these kingdoms))

WycAnd he turnede ayen anoon, and took Asor, and `smoot bi swerd the kyng therof; for Asor helde bi eld tyme the prinsehed among alle these rewmes.
   (And he turned again anoon, and took Asor, and `smoot by sword the king therof; for Asor held by old time the prinsehed among all these realms.)

LuthUnd kehrete um zu derselben Zeit und gewann Hazor und schlug ihren König mit dem Schwert (denn Hazor war vorhin die Hauptstadt aller dieser Königreiche).
   (And returned around/by/for to derselben time and won Hazor and hit/beat your king with to_him sword (denn Hazor what/which vorhin the headstadt aller dieser kingreiche).)

ClVgReversusque statim cepit Asor, et regem ejus percussit gladio. Asor enim antiquitus inter omnia regna hæc principatum tenebat.
   (Reversusque immediately cepit Asor, and regem his he_struck gladio. Asor because antiquitus between everything regna these_things principatum tenebat. )

BrTrAnd Joshua returned at that time, and took Asor and her king; now Asor in former time was the chief of these kingdoms.

BrLXXΚαὶ ἐπεστράφη Ἰησοῦς ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, καὶ κατελάβετο Ἀσὼρ, καὶ τὸν βασιλέα αὐτῆς· ἦν δὲ Ἀσὼρ τοπρότερον ἄρχουσα πασῶν τῶν βασιλειῶν τούτων.
   (Kai epestrafaʸ Yaʸsous en tōi kairōi ekeinōi, kai katelabeto Asōr, kai ton basilea autaʸs; aʸn de Asōr toproteron arⱪousa pasōn tōn basileiōn toutōn. )


TSNTyndale Study Notes:

11:1-16 Through the more detailed accounts of Joshua’s campaign in southern Canaan (chs 6-10), the narrator established firmly that the Israelites needed God’s help to succeed. Because what had been true in the southern campaign would also be true in the northern campaign (ch 11), those details were unnecessary here.


UTNuW Translation Notes:

מַלְכָּ֖⁠הּ הִכָּ֣ה בֶ⁠חָ֑רֶב

king,its struck in/on/at/with,sword

Alternate translation: “Joshua killed the king of Hazor with his sword”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

חָצ֣וֹר לְ⁠פָנִ֔ים הִ֕יא רֹ֖אשׁ כָּל־הַ⁠מַּמְלָכ֥וֹת הָ⁠אֵֽלֶּה

Ḩāʦōr to/for,formerly she/it head all/each/any/every the,kingdoms the=these

Hazor being the most important city is spoken of as Hazor being the head of the other kingdoms. Alternate translation: “Hazor had been the most important of all these kingdoms” (See also: translate-names)

BI Jos 11:10 ©