Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) After that, Yehoshua returned to Hatsor city and captured it and killed the king—in the past it had been the head of all those kingdoms.
OET-LV and_turned_back Yəhōshūˊa in/on/at/with_time the_that and_captured DOM Ḩāʦōr and_DOM king_its he_struck_down in/on/at/with_sword if/because Ḩāʦōr to/for_formerly it [was]_the_head of_all the_kingdoms the_these.
UHB וַיָּ֨שָׁב יְהוֹשֻׁ֜עַ בָּעֵ֤ת הַהִיא֙ וַיִּלְכֹּ֣ד אֶת־חָצ֔וֹר וְאֶת־מַלְכָּ֖הּ הִכָּ֣ה בֶחָ֑רֶב כִּֽי־חָצ֣וֹר לְפָנִ֔ים הִ֕יא רֹ֖אשׁ כָּל־הַמַּמְלָכ֥וֹת הָאֵֽלֶּה׃ ‡
(vayyāshāⱱ yəhōshuˊa bāˊēt hahīʼ vayyilkod ʼet-ḩāʦōr vəʼet-malkāh hikkāh ⱱeḩāreⱱ kiy-ḩāʦōr ləfānim hiyʼ roʼsh kāl-hammamlākōt hāʼēlleh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Joshua returned at that time and captured Hazor, and struck down its king with the sword because Hazor, it was formerly the head of all these kingdoms.
UST So Joshua and his army went back to the city of Hazor, and captured it, and killed their king. Hazor was the most important city of all these kingdoms that fought against Israel.
BSB § At that time Joshua turned back and captured Hazor and put its king to the sword, because Hazor was formerly the head of all these kingdoms.
OEB No OEB JOS 11:10 verse available
WEBBE Joshua turned back at that time, and took Hazor, and struck its king with the sword; for Hazor used to be the head of all those kingdoms.
WMBB (Same as above)
NET At that time Joshua turned, captured Hazor, and struck down its king with the sword, for Hazor was at that time the leader of all these kingdoms.
LSV And Joshua turns back at that time, and captures Hazor, and he has struck its king by the sword; for Hazor [was] formerly head of all these kingdoms;
FBV Then Joshua turned on Hazor. He captured it and killed its king, for Hazor was at that time the chief of all these kingdoms.[fn]
11:10 The king of Hazor had been the leader of the coalition against Israel—see 10:1.
T4T The king of Hazor had ruled the people of all the kingdoms whose armies had fought against the Israelis. So Joshua’s army went back to Hazor and captured that city and killed their king.
LEB Then Joshua turned back at that time, and he captured Hazor and struck its king with the sword, because Hazor formerly was the head of all these kingdoms.
BBE At that time, Joshua went on to take Hazor and put its king to the sword: for in earlier times Hazor was the chief of all those kingdoms.
Moff Joshua then wheeled round and captured Hazor, cutting down the king of the place (for Hazor was formerly at the head of these realms).
JPS And Joshua turned back at that time, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms.
ASV And Joshua turned back at that time, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms.
DRA And presently turning back he took Asor: and slew the king thereof with the sword. Now Asor of old was the head of all these kingdoms.
YLT And Joshua turneth back at that time, and captureth Hazor, and its king he hath smitten by the sword; for Hazor formerly [is] head of all these kingdoms;
Drby And Joshua turned back at that time, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword; for Hazor was in times past the head of all those kingdoms.
RV And Jeshua turned back at that time, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms.
Wbstr And Joshua at that time turned back, and took Hazor, and smote its king with the sword: for Hazor before-time was the head of all those kingdoms.
KJB-1769 ¶ And Joshua at that time turned back, and took Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdoms.
KJB-1611 ¶ And Ioshua at that time turned backe, and tooke Hazor, and smote the king thereof with the sword: for Hazor beforetime was the head of all those kingdomes.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And Iosuah at that time turned back, and toke Hazor, & smote the king therof with the sworde: And Hazor before time was the head of all those kingdomes.
(And Yosuah at that time turned back, and took Hazor, and smote the king therof with the sword: And Hazor before time was the head of all those kingdoms.)
Gnva At that time also Ioshua turned backe, and tooke Hazor, and smote the King thereof with the sword: for Hazor before time was the head of all those kingdomes.
(At that time also Yoshua turned back, and took Hazor, and smote the King thereof with the sword: for Hazor before time was the head of all those kingdoms. )
Cvdl And he turned backe at the same tyme, & wanne Hasor, & smote ye kynge of it wt the swerde (for Hasor was afore tyme ye head cite of all these kyngdomes)
(And he turned back at the same time, and wanne Hasor, and smote ye/you_all king of it with the sword (for Hasor was afore time ye/you_all head cite of all these kingdoms))
Wyc And he turnede ayen anoon, and took Asor, and `smoot bi swerd the kyng therof; for Asor helde bi eld tyme the prinsehed among alle these rewmes.
(And he turned again anoon, and took Asor, and `smoot by sword the king therof; for Asor held by old time the prinsehed among all these realms.)
Luth Und kehrete um zu derselben Zeit und gewann Hazor und schlug ihren König mit dem Schwert (denn Hazor war vorhin die Hauptstadt aller dieser Königreiche).
(And returned around/by/for to derselben time and won Hazor and hit/beat your king with to_him sword (denn Hazor what/which vorhin the headstadt aller dieser kingreiche).)
ClVg Reversusque statim cepit Asor, et regem ejus percussit gladio. Asor enim antiquitus inter omnia regna hæc principatum tenebat.
(Reversusque immediately cepit Asor, and regem his he_struck gladio. Asor because antiquitus between everything regna these_things principatum tenebat. )
BrTr And Joshua returned at that time, and took Asor and her king; now Asor in former time was the chief of these kingdoms.
BrLXX Καὶ ἐπεστράφη Ἰησοῦς ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, καὶ κατελάβετο Ἀσὼρ, καὶ τὸν βασιλέα αὐτῆς· ἦν δὲ Ἀσὼρ τοπρότερον ἄρχουσα πασῶν τῶν βασιλειῶν τούτων.
(Kai epestrafaʸ Yaʸsous en tōi kairōi ekeinōi, kai katelabeto Asōr, kai ton basilea autaʸs; aʸn de Asōr toproteron arⱪousa pasōn tōn basileiōn toutōn. )
11:1-16 Through the more detailed accounts of Joshua’s campaign in southern Canaan (chs 6-10), the narrator established firmly that the Israelites needed God’s help to succeed. Because what had been true in the southern campaign would also be true in the northern campaign (ch 11), those details were unnecessary here.
מַלְכָּ֖הּ הִכָּ֣ה בֶחָ֑רֶב
king,its struck in/on/at/with,sword
Alternate translation: “Joshua killed the king of Hazor with his sword”
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
חָצ֣וֹר לְפָנִ֔ים הִ֕יא רֹ֖אשׁ כָּל־הַמַּמְלָכ֥וֹת הָאֵֽלֶּה
Ḩāʦōr to/for,formerly she/it head all/each/any/every the,kingdoms the=these
Hazor being the most important city is spoken of as Hazor being the head of the other kingdoms. Alternate translation: “Hazor had been the most important of all these kingdoms” (See also: translate-names)