Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 11 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) All those kings gathered together at the time they’d specified and took up positions at the Merom stream to fight against Israel.
OET-LV And_joined all the_kings the_these and_they_came and_camped together to the_water of_Mērōm to_fight with Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וַיִּוָּ֣עֲד֔וּ כֹּ֖ל הַמְּלָכִ֣ים הָאֵ֑לֶּה וַיָּבֹ֜אוּ וַיַּחֲנ֤וּ יַחְדָּו֙ אֶל־מֵ֣י מֵר֔וֹם לְהִלָּחֵ֖ם עִם־יִשְׂרָאֵֽל׃פ ‡
(vayyiūāˊₐdū kol hamməlākim hāʼēlleh vayyāⱱoʼū vayyaḩₐnū yaḩdāv ʼel-mēy mērōm ləhillāḩēm ˊim-yisrāʼēl.◊)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ συνῆλθον πάντες οἱ βασιλεῖς αὐτοὶ καὶ παρεγένοντο ἐπὶ τὸ αὐτὸ, καὶ παρενέβαλον ἐπὶ τοῦ ὕδατος Μαρὼν πολεμῆσαι τὸν Ἰσραήλ.
(Kai sunaʸlthon pantes hoi basileis autoi kai paregenonto epi to auto, kai parenebalon epi tou hudatos Marōn polemaʸsai ton Israaʸl. )
BrTr And all the kings assembled in person, and came to the same place, and encamped at the waters of Maron to war with Israel.
ULT And all these kings gathered by appointment and came and camped together at the waters of Merom to fight against Israel.
UST All of those kings met at the fixed time and set up their armies in a camp at the brook of Merom, in order to wage war against Israel.
BSB All these kings joined forces and encamped at the waters of Merom to fight against Israel.
OEB No OEB JOS 11:5 verse available
WEBBE All these kings met together; and they came and encamped together at the waters of Merom, to fight with Israel.
WMBB (Same as above)
NET All these kings gathered and joined forces at the Waters of Merom to fight Israel.
LSV and all these kings are met together, and they come and encamp together at the waters of Merom, to fight with Israel.
FBV All these kings joined forces and set up camp beside the waters of Merom to fight against Israel.
T4T All of those kings and their armies gathered together at Merom Pond, and they set up their tents there. Then they made plans to fight against the Israelis.
LEB And all these kings joined forces, and they came and camped together by the waters of Merom to fight with Israel.
BBE And all these kings came together, and put their forces in position at the waters of Merom, to make war on Israel.
Moff All these kings joined forces and went to encamp at the waters of Merom, to attack Israel.
JPS And all these kings met together, and they came and pitched together at the waters of Merom, to fight with Israel.
ASV And all these kings met together; and they came and encamped together at the waters of Merom, to fight with Israel.
DRA And all these kings assembled together at the waters of Merom, to fight against Israel.
YLT and all these kings are met together, and they come and encamp together at the waters of Merom, to fight with Israel.
Drby And all these kings met together, and came and encamped together at the waters of Merom, to fight against Israel.
RV And all these kings met together; and they came and pitched together at the waters of Merom, to fight with Israel.
Wbstr And when all these kings were met together, they came and encamped together at the waters of Merom, to fight against Israel.
KJB-1769 And when all these kings were met together, they came and pitched together at the waters of Merom, to fight against Israel.[fn]
11.5 met…: Heb. assembled by appointment
KJB-1611 [fn]And when all these Kings were met together, they came and pitched together at the waters of Merom, to fight against Israel.
(Same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and footnotes)
11:5 Hebr. assembled by appointment.
Bshps And all these kinges met together, and came & pitched together at the waters of Merom, for to fight against Israel.
(And all these kings met together, and came and pitched together at the waters of Merom, for to fight against Israel.)
Gnva So all these Kings met together, and came and pitched together at the waters of Merom, for to fight against Israel.
Cvdl All these kinges gathered the selues, and came, and pitched together by ye water of Meram, to fighte with Israel.
(All these kings gathered the selves, and came, and pitched together by ye/you_all water of Meram, to fight with Israel.)
Wycl And alle these kyngis camen togidere at the watris of Meron, to fiyte ayens Israel.
(And all these kings came together at the waters of Meron, to fight against Israel.)
Luth Alle diese Könige versammelten sich und kamen und lagerten sich zuhauf an das Wasser Merom, zu streiten mit Israel.
(Alle this/these kings/king gathereden itself/yourself/themselves and came and stored itself/yourself/themselves zuhauf at the water Merom, to argue/battle with Israel.)
ClVg Conveneruntque omnes reges isti in unum ad aquas Merom, ut pugnarent contra Israël.
(Conveneruntque everyone reges isti in one to waters Merom, as pugnarent on_the_contrary Israel. )
11:5 The location of Merom is unclear. The most likely site was in Upper Galilee a few miles west of Hazor.
Note 1 topic: translate-names
מֵר֔וֹם
Mērōm
The word Merom is the name of a lake.