Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 3 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17

Parallel JOS 3:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jos 3:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So now, select one man from each of your twelve tribes,

OET-LVAnd_now take to/for_you_all two_plus ten man from_tribes of_Yisrāʼēl/(Israel) a_man one a_man one from_the_tribe.

UHBוְ⁠עַתָּ֗ה קְח֤וּ לָ⁠כֶם֙ שְׁנֵ֣י עָשָׂ֣ר אִ֔ישׁ מִ⁠שִּׁבְטֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל אִישׁ־אֶחָ֥ד אִישׁ־אֶחָ֖ד לַ⁠שָּֽׁבֶט׃
   (və⁠ˊattāh qəḩū lā⁠kem shənēy ˊāsār ʼiysh mi⁠shshiⱱţēy yisrāʼēl ʼīsh-ʼeḩād ʼīsh-ʼeḩād la⁠shshāⱱeţ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΠροχειρίσασθε ὑμῖν δώδεκα ἄνδρας ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ, ἕνα ἀφʼ ἑκάστης φυλῆς.
   (Proⱪeirisasthe humin dōdeka andras apo tōn huiōn Israaʸl, hena afʼ hekastaʸs fulaʸs. )

BrTrChoose for yourselves twelve men of the sons of Israel, one of each tribe.

ULTAnd now, take for yourselves 12 men from the tribes of Israel, one man, one man for the tribe.

USTSo choose twelve men, one from each of the tribes of Israel.

BSB  § Now choose twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.


OEBAlso take twelve men from the people, one man from each tribe.

WEBBENow therefore take twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.

WMBB (Same as above)

NETNow select for yourselves twelve men from the tribes of Israel, one per tribe.

LSVand now, take for yourselves twelve men out of the tribes of Israel, one man—one man for a tribe;

FBVChoose twelve men from the tribes of Israel, one per tribe.[fn]


3:12 This verse seems out of place and is repeated in 4:2.

T4TSo choose twelve men, one from each of the tribes of Israel, and I will tell you later what I want them to do.

LEBSo then, take twelve men from the tribes of Israel, one from each tribe.[fn]


3:12 Literally “one man for the tribe”

BBESo take twelve men out of the tribes of Israel, a man from every tribe.

MoffNow choose twelve men from the clans of Israel, a man from each clan.

JPSNow therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.

ASVNow therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.

DRAPrepare ye twelve men of the tribes of Israel, one of every tribe.

YLTand now, take for you twelve men out of the tribes of Israel, one man — one man for a tribe;

DrbyAnd now take you twelve men out of the tribes of Israel, one man for each tribe.

RVNow therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, for every tribe a man.

WbstrNow therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.

KJB-1769Now therefore take you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.

KJB-1611Now therefore take yee twelue men out of the Tribes of Israel, out of euery Tribe a man.
   (Now therefore take ye/you_all twelve men out of the Tribes of Israel, out of every Tribe a man.)

BshpsNowe therfore take from among you twelue men out of the tribes of Israel, out of euery tribe a man.
   (Now therefore take from among you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man.)

GnvaNowe therefore take from among you twelue men out of the tribes of Israel, out of euery tribe a man.
   (Now therefore take from among you twelve men out of the tribes of Israel, out of every tribe a man. )

CvdlTake now therfore twolue men out of ye trybes of Israel, out of euery trybe one.
   (Take now therefore twelve men out of ye/you_all tribes of Israel, out of every tribe one.)

WyclMake ye redi twelue men of the twelue lynagis of Israel, bi ech lynage o man.
   (Make ye/you_all ready twelve men of the twelve lynagis of Israel, by each lineage o man.)

LuthSo nehmet nun zwölf Männer aus den Stämmen Israels, aus jeglichem Stamm einen.
   (So nehmet now zwölf men out_of the Stämmen Israels, out_of jeglichem tribe einen.)

ClVgParate duodecim viros de tribubus Israël, singulos per singulas tribus.
   (Parate twelve men about tribubus Israel, singulos through singulas tribus. )


TSNTyndale Study Notes:

3:12 Joshua told the people to choose twelve men but did not reveal what this group of men would be doing (4:2-8).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

אִישׁ־ אֶחָ֥ד אִישׁ־ אֶחָ֖ד לַ⁠שָּֽׁבֶט

(a)_man one(ms) (a)_man one(ms) from_the,tribe

Joshua is using a common expression to indicate individuals representing groups to which they belong. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “taking one man from each tribe” or “choosing one representative from each tribe”

BI Jos 3:12 ©