Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 18 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel 1KI 18:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 18:19 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So now, get all Israel to go to Mt. Karmel, along with the 450 prophets of Baal and the 400 prophets of Asherah who Queen Izevel feeds at her table.”

OET-LVAnd_now send gather to_me DOM all Yisrāʼēl/(Israel) to the_mountain the_Karmel/(Carmel) and_DOM the_prophets the_Baˊal four hundred(s) and_fifty and_prophets the_asherah four hundred(s) [who]_eat of_the_table of_ʼĪzeⱱel.

UHBוְ⁠עַתָּ֗ה שְׁלַ֨ח קְבֹ֥ץ אֵלַ֛⁠י אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵ֖ל אֶל־הַ֣ר הַ⁠כַּרְמֶ֑ל וְ⁠אֶת־נְבִיאֵ֨י הַ⁠בַּ֜עַל אַרְבַּ֧ע מֵא֣וֹת וַ⁠חֲמִשִּׁ֗ים וּ⁠נְבִיאֵ֤י הָֽ⁠אֲשֵׁרָה֙ אַרְבַּ֣ע מֵא֔וֹת אֹכְלֵ֖י שֻׁלְחַ֥ן אִיזָֽבֶל׃
   (və⁠ˊattāh shəlaḩ qəⱱoʦ ʼēla⁠y ʼet-kāl-yisrāʼēl ʼel-har ha⁠kkarmel və⁠ʼet-nəⱱīʼēy ha⁠baˊal ʼarbaˊ mēʼōt va⁠ḩₐmishshim ū⁠nəⱱīʼēy hā⁠ʼₐshērāh ʼarbaˊ mēʼōt ʼoklēy shulḩan ʼīzāⱱel.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ νῦν ἀπόστειλον, συνάθροισον πρὸς μὲ πάντα Ἰσραὴλ εἰς ὄρος τὸ Καρμήλιον, καὶ τοὺς προφήτας τῆς αἰσχύνης τετρακοσίους καὶ πεντήκοντα, καὶ τοὺς προφήτας τῶν ἀλσῶν τετρακοσίους ἐσθίοντας τράπεζαν Ἰεζάβελ.
   (Kai nun aposteilon, sunathroison pros me panta Israaʸl eis oros to Karmaʸlion, kai tous profaʸtas taʸs aisⱪunaʸs tetrakosious kai pentaʸkonta, kai tous profaʸtas tōn alsōn tetrakosious esthiontas trapezan Iezabel. )

BrTrAnd now send, gather to me all Israel to mount Carmel, and the prophets of [fn]shame four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, that eat at Jezabel's table.


18:19 Heb. Baal. See Jer. 11. 13; Hos. 9. 10.

ULTAnd now send, gather to me all Israel to the mountain of the Carmel, and the 450 prophets of the Baal and the 400 prophets of the Asherah, those who eat of the table of Jezebel.”

USTSo now, command all the Israelite people to come to Mount Carmel, and be sure to bring all the 450 prophets who worship Baal and the four hundred prophets who worship the goddess Asherah, the ones to whom your wife Jezebel always invites to eat with her.”

BSBNow summon all Israel to meet me on Mount Carmel, along with the four hundred and fifty prophets of Baal and the four hundred prophets of Asherah who eat at Jezebel’s table.”


OEBNow therefore send and gather to me all Israel to Mount Carmel, together with the four hundred and fifty prophets of the Baal and the four hundred prophets of the Asherah, who eat at Jezebel’s table.’

WEBBENow therefore send, and gather to me all Israel to Mount Carmel, and four hundred and fifty of the prophets of Baal, and four hundred of the prophets of the Asherah, who eat at Jezebel’s table.”

WMBB (Same as above)

NETNow send out messengers and assemble all Israel before me at Mount Carmel, as well as the 450 prophets of Baal and 400 prophets of Asherah whom Jezebel supports.

LSVand now, send, gather all Israel to me, to the Mount of Carmel, and the four hundred and fifty prophets of Ba‘al, and the four hundred prophets of Asherah who are eating at the table of Jezebel.”

FBVNow call together all of Israel and meet me on Mount Carmel, along with the four hundred and fifty prophets of Baal and the four hundred prophets of Asherah, who are supported by Jezebel.”

T4TSo now, command all the Israeli people to come to Carmel Mountain, and be sure to bring all the 450 prophets who worship Baal and the 400 prophets who worship the goddess Asherah, the ones to whom your wife Jezebel brings food and water.”

LEBSo then, send word and assemble all of Israel to me on Mount Carmel, with the four hundred and fifty prophets of Baal and the four hundred prophets of Asherah, who eat at the table of Jezebel.”

BBENow send, and get Israel together before me at Mount Carmel, with the four hundred and fifty prophets of Baal who get their food at Jezebel's table.

MoffNo Moff 1KI book available

JPSNow therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, that eat at Jezebel's table.'

ASVNow therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, that eat at Jezebel’s table.

DRANevertheless send now, and gather unto me all Israel, unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, who eat at Jezabel’s table.

YLTand now, send, gather unto me all Israel, unto the mount of Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the shrine, four hundred — eating at the table of Jezebel.'

DrbyAnd now send, gather to me all Israel to mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, who eat at Jezebel's table.

RVNow therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, which eat at Jezebel’s table.

WbstrNow therefore send, and gather to me all Israel to mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, who eat at Jezebel's table.

KJB-1769Now therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, which eat at Jezebel’s table.

KJB-1611Now therefore send, and gather to mee all Israel vnto mount Carmel, and the prophets of Baal foure hundred and fiftie, and the prophets of the groues foure hundred, which eate at Iezebels table.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNow therefore send, and gather to me all Israel vnto mount Carmel, and the prophets of Baal foure hundred and fiftie, and the prophets of the idols groues foure hundred, which eate at Iezabels table.
   (Now therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the idols groves four hundred, which eat at Yezabels table.)

GnvaNow therefore send, and gather to me all Israel vnto mount Carmel, and the prophets of Baal foure hundreth and fiftie, and the prophets of the groues foure hundreth, which eate at Iezebels table.
   (Now therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundreth and fifty, and the prophets of the groves four hundreth, which eat at Yezebels table. )

CvdlGo to, sende forth now, and gather me all Israel together vnto mount Carmell, and the foure hundreth and fiftye prophetes of Baal, and the foure hundreth prophetes of ye groue, which eate of Iesabels table.
   (Go to, send forth now, and gather me all Israel together unto mount Carmell, and the four hundreth and fifty prophets of Baal, and the four hundreth prophets of ye/you_all grove, which eat of Yesabels table.)

WyclNetheles now sende thou, and gadere to me al Israel, in the hil of Carmele, and foure hundrid and fifti prophetis of Baal, and foure hundrid prophetis of woodis, that eten of the table of Jezabel.
   (Netheles now send thou/you, and gather to me all Israel, in the hill of Carmele, and four hundred and fifty prophets of Baal, and four hundred prophets of woodis, that eten of the table of Yezabel.)

LuthWohlan, so sende nun hin und versammle zu mir das ganze Israel auf den Berg Karmel und die vierhundertundfünfzig Propheten Baals, auch die vierhundert Propheten des Hains, die vom Tisch Isebels essen.
   (Wohlan, so send now there and versammle to to_me the ganze Israel on the mountain/hill Karmel and the vierhundertundfünfzig Propheten Baals, also the vierhundert Propheten the Hains, the from_the table Isebels eat.)

ClVgVerumtamen nunc mitte, et congrega ad me universum Israël in monte Carmeli, et prophetas Baal quadringentos quinquaginta, prophetasque lucorum quadringentos, qui comedunt de mensa Jezabel.
   (Verumtamen now mitte, and congrega to me universum Israel in mountain Carmeli, and prophetas Baal quadringentos quinquaginta, prophetasque lucorum quadringentos, who comedunt about the_table Yezabel. )


TSNTyndale Study Notes:

18:19-20 Mount Carmel lies on a ridge dividing the coastal plain of Palestine. The site was known for Canaanite idol worship; an altar to the Lord had also been built there earlier (18:30). It was a natural location for the contest with Baal. Although the Septuagint (a Greek translation of the Old Testament) may indicate that the prophets of Asherah attended the ensuing contest on Mount Carmel, the Hebrew text does not (cp. 18:22).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

all Israel

(Some words not found in UHB: and=now send assemble to=me DOM all/each/any/every Yisrael to/towards mount the,Carmel and=DOM prophets the,Baal four hundreds and,fifty and,prophets the,asherah four hundreds eat table ʼĪzeⱱel/(Jezebel)'s )

This is a generalization to refer to the leaders and people who represent the ten tribes of the northern kingdom. (See also: figs-metonymy)

Note 2 topic: translate-numbers

450 prophets

(Some words not found in UHB: and=now send assemble to=me DOM all/each/any/every Yisrael to/towards mount the,Carmel and=DOM prophets the,Baal four hundreds and,fifty and,prophets the,asherah four hundreds eat table ʼĪzeⱱel/(Jezebel)'s )

“four hundred and fifty prophets”

Note 3 topic: translate-numbers

four hundred prophets

(Some words not found in UHB: and=now send assemble to=me DOM all/each/any/every Yisrael to/towards mount the,Carmel and=DOM prophets the,Baal four hundreds and,fifty and,prophets the,asherah four hundreds eat table ʼĪzeⱱel/(Jezebel)'s )

“400 prophets”

BI 1Ki 18:19 ©