Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 18 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V33V35V37V39V41V43V45

Parallel 1KI 18:31

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 18:31 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He took twelve stones (the number of the sons of Yakob (Jacob) who Yahweh told would be called Israel)

OET-LVAnd_he/it_took ʼĒliyyāh two_plus ten stones according_to_number of_the_tribes of_the_sons of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whom it_had_come the_word of_YHWH to_him/it to_say Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be name_your.

UHBוַ⁠יִּקַּ֣ח אֵלִיָּ֗הוּ שְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ אֲבָנִ֔ים כְּ⁠מִסְפַּ֖ר שִׁבְטֵ֣י בְנֵֽי־יַעֲקֹ֑ב אֲשֶׁר֩ הָיָ֨ה דְבַר־יְהוָ֤ה אֵלָי⁠ו֙ לֵ⁠אמֹ֔ר יִשְׂרָאֵ֖ל יִהְיֶ֥ה שְׁמֶֽ⁠ךָ׃
   (va⁠yyiqqaḩ ʼēliyyāhū shəttēym ˊesrēh ʼₐⱱānim kə⁠mişpar shiⱱţēy ənēy-yaˊₐqoⱱ ʼₐsher hāyāh dəⱱar-yhwh ʼēlāy⁠v lē⁠ʼmor yisrāʼēl yihyeh shəme⁠kā.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔλαβεν Ἡλιοὺ δώδεκα λίθους κατὰ ἀριθμὸν φυλῶν τοῦ Ἰσραὴλ, ὡς ἐλάλησε Κύριος πρὸς αὐτὸν, λέγων, Ἰσραὴλ ἔσται τὸ ὄνομά σου.
   (Kai elaben Haʸliou dōdeka lithous kata arithmon fulōn tou Israaʸl, hōs elalaʸse Kurios pros auton, legōn, Israaʸl estai to onoma sou. )

BrTrAnd Eliu took twelve stones, according to the number of the tribes of Israel, as the Lord spoke to him, saying, Israel shall be thy name.

ULTAnd Elijah took 12 stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom was the word of Yahweh, saying, “Israel shall be your name.”

USTThen he took twelve large stones, each one to represent one of the Israelite tribes, whose ancestors were the twelve sons of Jacob.

BSB  § And Elijah took twelve stones, one for each tribe of the sons of Jacob, to whom the word of the LORD had come and said, “Israel shall be your name.”


OEBAnd Elijah took twelve stones corresponding to the number of tribes of the sons of Jacob to whom the word of Jehovah came, saying, ‘Israel shall be thy name.’

WEBBEElijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the LORD’s word came, saying, “Israel shall be your name.”

WMBB (Same as above)

NETThen Elijah took twelve stones, corresponding to the number of tribes that descended from Jacob, to whom the Lord had said, “Israel will be your new name.”

LSVand Elijah takes twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of YHWH was, saying, “Israel is your name”;

FBVElijah took twelve stones to represent the tribes of the sons of Jacob. (Jacob was the one who received the Lord's message that said, “Israel shall be your name.”)

T4TThen he took twelve large stones, each one to represent one of the Israeli tribes. The names of those tribes were given to them by their ancestor Jacob.

LEBElijah took twelve stones according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of God came, saying, “Israel shall be your name.”

BBEAnd Elijah took twelve stones, the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the Lord had said, Israel will be your name:

MoffNo Moff 1KI book available

JPSAnd Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of the LORD came, saying: 'Israel shall be thy name.'

ASVAnd Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of Jehovah came, saying, Israel shall be thy name.

DRAAnd he took twelve stones according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the Lord came, saying: Israel shall be thy name.

YLTand Elijah taketh twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of Jehovah was, saying, 'Israel is thy name;'

DrbyAnd Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of Jehovah came saying, Israel shall be thy name;

RVAnd Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of the LORD came, saying, Israel shall be thy name.

WbstrAnd Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the LORD came, saying, Israel shall be thy name:

KJB-1769And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of the LORD came, saying, Israel shall be thy name:
   (And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of the LORD came, saying, Israel shall be thy/your name: )

KJB-1611[fn]And Eliiah tooke twelue stones, according to the number of the tribes of the sonnes of Iacob, vnto whome the word of the LORD came, saying, Israel shall bee thy name.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


18:31 Gen.32 28. 2.king 17.34.

BshpsAnd Elias toke twelue stones, according to the number of the twelue tribes of the sonnes of Iacob, vnto whom the word of the Lorde came, saying: Israel shalbe thy name.
   (And Elias/Elijah took twelve stones, according to the number of the twelve tribes of the sons of Yacob, unto whom the word of the Lord came, saying: Israel shall be thy/your name.)

GnvaAnd Eliiah tooke twelue stones, according to the nomber of the tribes of the sonnes of Iaakob, (vnto whome the worde of the Lord came, saying, Israel shalbe thy name)
   (And Eliyah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Yacob, (vnto whom the word of the Lord came, saying, Israel shall be thy/your name) )

Cvdl& toke twolue stones acordinge to the nombre of ye trybes of the childre of Iacob (vnto whom the worde of the LORDE spake, and sayde: Thy name shal be Israel)
   (& took twelve stones according to the number of ye/you_all tribes of the children of Yacob (vnto whom the word of the LORD spake, and said: Thy name shall be Israel))

WyclAnd he took twelue stonys, bi the noumbre of lynagis of sones of Jacob, to which Jacob the word of the Lord was maad, and seide, Israel schal be thi name.
   (And he took twelve stonys, by the number of lynagis of sons of Yacob, to which Yacob the word of the Lord was made, and said, Israel shall be thy/your name.)

LuthUnd nahm zwölf Steine nach der Zahl der Stämme der Kinder Jakobs (zu welchem das Wort des HErr’s redete und sprach: Du sollst Israel heißen).
   (And took zwölf Steine after the/of_the Zahl the/of_the Stämme the/of_the children Yakobs (zu which_one the Wort the LORD’s talked and spoke: You should Israel heißen).)

ClVgEt tulit duodecim lapides juxta numerum tribuum filiorum Jacob, ad quem factus est sermo Domini, dicens: Israël erit nomen tuum.
   (And took twelve lapides next_to numerum tribuum of_children Yacob, to which factus it_is sermo Master, saying: Israel will_be nomen tuum. )


TSNTyndale Study Notes:

18:31-32 The twelve stones that Elijah used to rebuild the altar in the name of the Lord should have reminded the people that God had a prior claim as the redeemer of all Israel (cp. Josh 4:1-11; see Isa 41:14; 49:26).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

twelve stones

(Some words not found in UHB: and=he/it_took ʼĒliyyāh two/dual teen stones according_to,number tribes sons_of Yaakob which/who it_became word YHWH to=him/it to=say Yisrael will_belong name,your )

“12 stones”

BI 1Ki 18:31 ©