Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 18 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) He took twelve stones (the number of the sons of Yakob (Jacob) who Yahweh told would be called Israel)
OET-LV And_he/it_took ʼĒliyyāh two_plus ten stones according_to_number of_the_tribes of_the_sons of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) whom it_had_come the_word of_YHWH to_him/it to_say Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be name_your.
UHB וַיִּקַּ֣ח אֵלִיָּ֗הוּ שְׁתֵּ֤ים עֶשְׂרֵה֙ אֲבָנִ֔ים כְּמִסְפַּ֖ר שִׁבְטֵ֣י בְנֵֽי־יַעֲקֹ֑ב אֲשֶׁר֩ הָיָ֨ה דְבַר־יְהוָ֤ה אֵלָיו֙ לֵאמֹ֔ר יִשְׂרָאֵ֖ל יִהְיֶ֥ה שְׁמֶֽךָ׃ ‡
(vayyiqqaḩ ʼēliyyāhū shəttēym ˊesrēh ʼₐⱱānim kəmişpar shiⱱţēy ⱱənēy-yaˊₐqoⱱ ʼₐsher hāyāh dəⱱar-yhwh ʼēlāyv lēʼmor yisrāʼēl yihyeh shəmekā.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔλαβεν Ἡλιοὺ δώδεκα λίθους κατὰ ἀριθμὸν φυλῶν τοῦ Ἰσραὴλ, ὡς ἐλάλησε Κύριος πρὸς αὐτὸν, λέγων, Ἰσραὴλ ἔσται τὸ ὄνομά σου.
(Kai elaben Haʸliou dōdeka lithous kata arithmon fulōn tou Israaʸl, hōs elalaʸse Kurios pros auton, legōn, Israaʸl estai to onoma sou. )
BrTr And Eliu took twelve stones, according to the number of the tribes of Israel, as the Lord spoke to him, saying, Israel shall be thy name.
ULT And Elijah took 12 stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom was the word of Yahweh, saying, “Israel shall be your name.”
UST Then he took twelve large stones, each one to represent one of the Israelite tribes, whose ancestors were the twelve sons of Jacob.
BSB § And Elijah took twelve stones, one for each tribe of the sons of Jacob, to whom the word of the LORD had come and said, “Israel shall be your name.”
OEB And Elijah took twelve stones corresponding to the number of tribes of the sons of Jacob to whom the word of Jehovah came, saying, ‘Israel shall be thy name.’
WEBBE Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the LORD’s word came, saying, “Israel shall be your name.”
WMBB (Same as above)
NET Then Elijah took twelve stones, corresponding to the number of tribes that descended from Jacob, to whom the Lord had said, “Israel will be your new name.”
LSV and Elijah takes twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of YHWH was, saying, “Israel is your name”;
FBV Elijah took twelve stones to represent the tribes of the sons of Jacob. (Jacob was the one who received the Lord's message that said, “Israel shall be your name.”)
T4T Then he took twelve large stones, each one to represent one of the Israeli tribes. The names of those tribes were given to them by their ancestor Jacob.
LEB Elijah took twelve stones according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of God came, saying, “Israel shall be your name.”
BBE And Elijah took twelve stones, the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the Lord had said, Israel will be your name:
Moff No Moff 1KI book available
JPS And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of the LORD came, saying: 'Israel shall be thy name.'
ASV And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of Jehovah came, saying, Israel shall be thy name.
DRA And he took twelve stones according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the Lord came, saying: Israel shall be thy name.
YLT and Elijah taketh twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of Jehovah was, saying, 'Israel is thy name;'
Drby And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of Jehovah came saying, Israel shall be thy name;
RV And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of the LORD came, saying, Israel shall be thy name.
Wbstr And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to whom the word of the LORD came, saying, Israel shall be thy name:
KJB-1769 And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of the LORD came, saying, Israel shall be thy name:
(And Elijah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, unto whom the word of the LORD came, saying, Israel shall be thy/your name: )
KJB-1611 [fn]And Eliiah tooke twelue stones, according to the number of the tribes of the sonnes of Iacob, vnto whome the word of the LORD came, saying, Israel shall bee thy name.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
18:31 Gen.32 28. 2.king 17.34.
Bshps And Elias toke twelue stones, according to the number of the twelue tribes of the sonnes of Iacob, vnto whom the word of the Lorde came, saying: Israel shalbe thy name.
(And Elias/Elijah took twelve stones, according to the number of the twelve tribes of the sons of Yacob, unto whom the word of the Lord came, saying: Israel shall be thy/your name.)
Gnva And Eliiah tooke twelue stones, according to the nomber of the tribes of the sonnes of Iaakob, (vnto whome the worde of the Lord came, saying, Israel shalbe thy name)
(And Eliyah took twelve stones, according to the number of the tribes of the sons of Yacob, (vnto whom the word of the Lord came, saying, Israel shall be thy/your name) )
Cvdl & toke twolue stones acordinge to the nombre of ye trybes of the childre of Iacob (vnto whom the worde of the LORDE spake, and sayde: Thy name shal be Israel)
(& took twelve stones according to the number of ye/you_all tribes of the children of Yacob (vnto whom the word of the LORD spake, and said: Thy name shall be Israel))
Wycl And he took twelue stonys, bi the noumbre of lynagis of sones of Jacob, to which Jacob the word of the Lord was maad, and seide, Israel schal be thi name.
(And he took twelve stonys, by the number of lynagis of sons of Yacob, to which Yacob the word of the Lord was made, and said, Israel shall be thy/your name.)
Luth Und nahm zwölf Steine nach der Zahl der Stämme der Kinder Jakobs (zu welchem das Wort des HErr’s redete und sprach: Du sollst Israel heißen).
(And took zwölf Steine after the/of_the Zahl the/of_the Stämme the/of_the children Yakobs (zu which_one the Wort the LORD’s talked and spoke: You should Israel heißen).)
ClVg Et tulit duodecim lapides juxta numerum tribuum filiorum Jacob, ad quem factus est sermo Domini, dicens: Israël erit nomen tuum.
(And took twelve lapides next_to numerum tribuum of_children Yacob, to which factus it_is sermo Master, saying: Israel will_be nomen tuum. )
18:31-32 The twelve stones that Elijah used to rebuild the altar in the name of the Lord should have reminded the people that God had a prior claim as the redeemer of all Israel (cp. Josh 4:1-11; see Isa 41:14; 49:26).
Note 1 topic: translate-numbers
twelve stones
(Some words not found in UHB: and=he/it_took ʼĒliyyāh two/dual teen stones according_to,number tribes sons_of Yaakob which/who it_became word YHWH to=him/it to=say Yisrael will_belong name,your )
“12 stones”