Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 1 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

Parallel 1KI 1:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 1:8 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1KI 1:8 verse available

OET-LVAnd_Tsādōq the_priest/officer and_Benaiah the_son of_Jehoiada and_Nātān the_prophet and_Shimei and_Rei and_the_mighty who belonged_to_Dāvid not they_were with Adonijah.

UHBוְ⁠צָד֣וֹק הַ֠⁠כֹּהֵן וּ⁠בְנָיָ֨הוּ בֶן־יְהוֹיָדָ֜ע וְ⁠נָתָ֤ן הַ⁠נָּבִיא֙ וְ⁠שִׁמְעִ֣י וְ⁠רֵעִ֔י וְ⁠הַ⁠גִּבּוֹרִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לְ⁠דָוִ֑ד לֹ֥א הָי֖וּ עִם־אֲדֹנִיָּֽהוּ׃ 
   (və⁠ʦādōq ha⁠ⱪohēn ū⁠ⱱənāyāhū ⱱen-yəhōyādāˊ və⁠nātān ha⁠nnāⱱīʼ və⁠shimˊiy və⁠rēˊiy və⁠ha⁠ggibōriym ʼₐsher lə⁠dāvid loʼ hāyū ˊim-ʼₐdoniyyāhū.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT But Zadok the priest and Benaiah the son of Jehoiada and Nathan the prophet and Shimei and Rei and the mighty men who were for David were not with Adonijah.

UST But other important people refused to help him. These included Zadok, who was also a priest, Benaiah who had supervised David’s bodyguards, Nathan the prophet, Shimei and Rei, and David’s most capable soldiers.


BSB But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s mighty men would not join Adonijah.

OEB But Zadok the priest and Benaiah the son of Jehoiada and Nathan the prophet and Shimei and Rei and David’s famous heroes were not with Adonijah.

WEB But Zadok the priest, Benaiah the son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and the mighty men who belonged to David, were not with Adonijah.

NET But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s elite warriors did not ally themselves with Adonijah.

LSV and Zadok the priest, and Benaiah son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty ones whom David has, have not been with Adonijah.

FBV But Zadok the priest, Benaiah, son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David's bodyguard were not on Adonijah's side.

T4T But Zadok, who was also a priest, Benaiah who had supervised David’s bodyguards, Nathan the prophet, Shimei and Rei, and David’s most capable soldiers refused to help/support Adonijah.

LEB But Zadok the priest, Benaiah the son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and the mighty warriors were David’s; they were not with Adonijah.

BBE But Zadok the priest, and Benaiah, the son of Jehoiada, and Nathan the prophet and Shimei and Rei, and David's men of war did not take the side of Adonijah.

MOFNo MOF 1KI book available

JPS But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men that belonged to David, were not with Adonijah.

ASV But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men that belonged to David, were not with Adonijah.

DRA But Sadoc the priest, and Banaias the son of Joiada, and Nathan the prophet, and Semei, and Rei, and the strength of David’s army was not with Adonias.

YLT and Zadok the priest, and Benaiah son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty ones whom David hath, have not been with Adonijah.

DBY But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men whom David had, were not with Adonijah.

RV But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which belonged to David, were not with Adonijah.

WBS But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men who belonged to David, were not with Adonijah.

KJB But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which belonged to David, were not with Adonijah.
  (But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men which belonged to David, were not with Adonijah. )

BB But Sadoc the priest, Banaiah the sonne of Iehoiada, Nathan the prophete, Semei, and Rei, and the men of might which were with Dauid, they were not with Adonia.
  (But Sadoc the priest, Banaiah the son of Yehoiada, Nathan the prophet, Semei, and Rei, and the men of might which were with Dauid, they were not with Adonia.)

GNV But Zadok the Priest, and Benaiah the sonne of Iehoiada, and Nathan the Prophet, and Shimei, and Rei, and the men of might, which were with Dauid, were not with Adoniiah.
  (But Zadok the Priest, and Benaiah the son of Yehoiada, and Nathan the Prophet, and Shimei, and Rei, and the men of might, which were with Dauid, were not with Adoniiah. )

CB But Sadoc the prest, and Benaia the sonne of Ioiada, and Nathan the prest and Semei and Rei, and Dauids Worthies were not with Adonias.
  (But Sadoc the priest, and Benaia the son of Yoiada, and Nathan the priest and Semei and Rei, and Dauids Worthies were not with Adonias.)

WYC Sotheli Sadoch, the preest, and Banaie, sone of Joiada, and Nathan, the prophete, and Semey, and Cerethi, and Ferethi, and al the strengthe of the oost of Dauid, weren not with Adonye.
  (Truly Sadoch, the preest, and Banaie, son of Yoiada, and Nathan, the prophet, and Semey, and Cerethi, and Ferethi, and all the strengthe of the oost of Dauid, were not with Adonye.)

LUT Aber Zadok, der Priester, und Benaja, der Sohn Jojodas, und Nathan, der Prophet, und Simei und Rei und die Helden Davids waren nicht mit Adonia.
  (But Zadok, the Priester, and Benaja, the son Yojodas, and Nathan, the Prophet, and Simei and Rei and the Helden Davids waren not with Adonia.)

CLV Sadoc vero sacerdos, et Banaias filius Jojadæ, et Nathan propheta, et Semei et Rei, et robur exercitus David, non erat cum Adonia.
  (Sadoc vero sacerdos, and Banaias filius Yoyadæ, and Nathan propheta, and Semei and Rei, and robur exercitus David, not/no was when/with Adonia. )

BRN But Sadoc the priest, and Banæas the son of Jodae, and Nathan the prophet, and Semei, and Resi, and the [fn]mighty men of David, did not follow Adonias.


1:8 Lit. mighty sons. Hebraism.

BrLXX Καὶ Σαδὼκ ὁ ἱερεὺς, καὶ Βαναίας υἱὸς Ἰωδαὲ, καὶ Νάθαν ὁ προφήτης, καὶ Σεμεῒ, καὶ Ῥησὶ, καὶ υἱοὶ δυνατοὶ τοῦ Δαυὶδ, οὐκ ἦσαν ὀπίσω Ἀδωνίου.
  (Kai Sadōk ho hiereus, kai Banaias huios Yōdae, kai Nathan ho profaʸtaʸs, kai Semei, kai Ɽaʸsi, kai huioi dunatoi tou Dawid, ouk aʸsan opisō Adōniou. )


TSNTyndale Study Notes:

1:8 Solomon also had influential friends supporting his right to become king. Zadok was in the priestly line of Eleazar, Benaiah commanded David’s bodyguard and his thirty mighty men (2 Sam 23:20-23), Shimei was one of Solomon’s district governors (1 Kgs 4:18), and Nathan was David’s trusted prophet. Rei is unknown beyond this verse.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

וְ⁠רֵעִ֔י

and,Rei

The word Rei is the name of a man.

אֲשֶׁ֣ר לְ⁠דָוִ֑ד

which/who belonged_to,David

Alternate translation: “who served David”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

לֹ֥א הָי֖וּ עִם־אֲדֹנִיָּֽהוּ

not they_were with Adonijah

Here the author implies that these people did not support Adonijah in his plans to become the next king. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “did not support and help Adonijah as he tried to become king” or “did not back Adonijah as the next king”

BI 1Ki 1:8 ©