Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 8 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel 1KI 8:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 8:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)saying, “Blessed is Yahweh, the God of Israel, who spoke audibly to my father David, and then put into action the promise he’d given,

OET-LVAnd_he/it_said [be]_blessed YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) who he_spoke in/on/at/with_mouth_his with Dāvid father_my and_in/on/at/with_hand_his he_has_fulfilled to_say.

UHBוַ⁠יֹּ֗אמֶר בָּר֤וּךְ יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר בְּ⁠פִ֔י⁠ו אֵ֖ת דָּוִ֣ד אָבִ֑⁠י וּ⁠בְ⁠יָד֥⁠וֹ מִלֵּ֖א לֵ⁠אמֹֽר׃
   (va⁠yyoʼmer bārūk yhwh ʼₑlohēy yisrāʼēl ʼₐsher diber bə⁠fiy⁠v ʼēt dāvid ʼāⱱi⁠y ū⁠ⱱə⁠yād⁠ō millēʼ lē⁠ʼmor.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶπεν, εὐλογητὸς Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ σημερον, ὃς ἐλάλησεν ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ περὶ Δαυὶδ τοῦ πατρός μου καὶ ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ ἐπλήρωσε, λέγον,
   (Kai eipen, eulogaʸtos Kurios ho Theos Israaʸl saʸmeron, hos elalaʸsen en tōi stomati autou peri Dawid tou patros mou kai en tais ⱪersin autou eplaʸrōse, legon, )

BrTrand he said, Blessed be the Lord God [fn]of Israel to-day, who spoke by his mouth concerning David my father, and has fulfilled it with his hands, saying,


8:15 Gr. in Israel. Hebraism.

ULTAnd he said, “Blessed is Yahweh, the God of Israel, who spoke by his mouth with David my father, and fulfilled by his hand, saying,

USTHe said, “Praise Yahweh, the God to whom we Israelites belong! By his own power he has done what he promised to my father David. What he promised was this:

BSBand said:
¶ “Blessed be the LORD, the God of Israel, who has fulfilled with His own hand what He spoke with His mouth to my father David, saying,


OEBHe said, ‘Blessed be Jehovah, the God of Israel, who has with his own hand fulfilled what he spoke with his mouth to David my father, saying,

WEBBEHe said, “Blessed is the LORD, the God of Israel, who spoke with his mouth to David your father, and has with his hand fulfilled it, saying,

WMBB (Same as above)

NETHe said, “The Lord God of Israel is worthy of praise because he has fulfilled what he promised my father David.

LSVAnd he says, “Blessed [is] YHWH, God of Israel, who spoke by His mouth with my father David, and by His hand has fulfilled [it], saying,

FBVsaying, “Praise the Lord, the God of Israel, who by his own power has fulfilled the promise he made to my father David when he said,

T4THe said, “Praise Yahweh, the God whom we Israelis belong! By his own power he has done what he promised to give to my father David. What he promised was this:

LEBThen he said, “Blessed be Yahweh the God of Israel who has promised with his mouth to David my father and fulfilled by his oath,[fn] saying,


8:15 Literally “by his hand”

BBEAnd he said, Praise be to the Lord, the God of Israel, who himself gave his word to David my father, and with his strong hand has made his word come true, saying,

MoffNo Moff 1KI book available

JPSAnd he said: 'Blessed be the LORD, the God of Israel, who spoke with His mouth unto David my father, and hath with His hand fulfilled it, saying:

ASVAnd he said, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who spake with his mouth unto David my father, and hath with his hand fulfilled it, saying,

DRAAnd Solomon said: Blessed be the Lord the God of Israel, who spoke with his mouth to David my father, and with his own hands hath accomplished it, saying:

YLTAnd he saith, 'Blessed [is] Jehovah, God of Israel, who spake by His mouth with David my father, and by His hand hath fulfilled [it], saying,

DrbyAnd he said: Blessed be Jehovah the [fn]God of Israel, who spoke with his mouth unto David my father, and hath with his hand fulfilled it, saying,


8.15 Elohim

RVAnd he said, Blessed be the LORD, the God of Israel, which spake with his mouth unto David my father, and hath with his hand fulfilled it, saying,

WbstrAnd he said, Blessed be the LORD God of Israel, who spoke with his mouth to David my father, and hath with his hand fulfilled it , saying,

KJB-1769And he said, Blessed be the LORD God of Israel, which spake with his mouth unto David my father, and hath with his hand fulfilled it, saying,
   (And he said, Blessed be the LORD God of Israel, which spake with his mouth unto David my father, and hath/has with his hand fulfilled it, saying, )

KJB-1611And he said, Blessed be the LORD God of Israel, which spake with his mouth vnto Dauid my father, and hath with his hand fulfilled it, saying;
   (And he said, Blessed be the LORD God of Israel, which spake with his mouth unto David my father, and hath/has with his hand fulfilled it, saying;)

BshpsAnd he saide: Blessed be the Lorde God of Israel, which spake with his mouth vnto Dauid my father, & hath with his hand fulfilled it, saying:
   (And he said: Blessed be the Lord God of Israel, which spake with his mouth unto David my father, and hath/has with his hand fulfilled it, saying:)

GnvaAnd he said, Blessed be the Lord God of Israel, who spake with his mouth vnto Dauid my father, and hath with his hand fulfilled it, saying,
   (And he said, Blessed be the Lord God of Israel, who spake with his mouth unto David my father, and hath/has with his hand fulfilled it, saying, )

Cvdl& he sayde: Praysed be the LORDE God of Israel, which promised by his mouth vnto my father Dauid, and by his hade hath fulfylled it, and sayde:
   (& he said: Praysed be the LORD God of Israel, which promised by his mouth unto my father David, and by his hade hath/has fulfilled it, and said:)

WycAnd Salomon seide, Blessid be the Lord God of Israel, that spak with his mouth to Dauid, my fadir, and performyde in hise hondis, and seide,
   (And Salomon said, Blessed be the Lord God of Israel, that spake with his mouth to David, my father, and performyde in his hands, and said,)

LuthUnd er sprach: Gelobet sei der HErr, der GOtt Israels, der durch seinen Mund meinem Vater David geredet und durch seine Hand erfüllet hat und gesagt:
   (And he spoke: Gelobet be the/of_the LORD, the/of_the God Israels, the/of_the through his Mund my father David geredet and through his hand erfüllet has and said:)

ClVgEt ait Salomon: Benedictus Dominus Deus Israël, qui locutus est ore suo ad David patrem meum, et in manibus ejus perfecit, dicens:
   (And he_said Salomon: Blessed Master God Israel, who spoke it_is ore his_own to David patrem mine, and in manibus his perfecit, saying: )


TSNTyndale Study Notes:

8:1-66 Solomon’s building activities climaxed with the Ark’s move to the newly erected Temple. The king offered both prayer (8:22-53) and words of praise and blessing (8:56-61) to dedicate the Temple for the Lord’s service. After the dedication, the assembled gathering enjoyed the great Festival of Shelters. The focus of the account is on Solomon praising God and blessing the people (8:12-61).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

May Yahweh, the God of Israel, be praised

(Some words not found in UHB: and=he/it_said blessed YHWH god Yisrael which/who he/it_had_said in/on/at/with,mouth,his DOM Dāvid father,my and,in/on/at/with,hand,his fulfilled to=say )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Praise Yahweh, the God of Israel”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

with his own hands

(Some words not found in UHB: and=he/it_said blessed YHWH god Yisrael which/who he/it_had_said in/on/at/with,mouth,his DOM Dāvid father,my and,in/on/at/with,hand,his fulfilled to=say )

The hand is a metonym for the power in the hand. Alternate translation: “by his own power”

BI 1Ki 8:15 ©