Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 8 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=important (All still tentative.)
OET (OET-RV) saying, “Blessed is Yahweh, the God of Yisrael, who spoke audibly to my father David, and then put into action the promise he’d given,
OET-LV And_he/it_said YHWH be_blessed the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_spoke in/on/at/with_mouth_of_his with Dāvid father_of_my and_in/on/at/with_hand_of_his he_has_fulfilled to_say.
UHB וַיֹּ֗אמֶר בָּר֤וּךְ יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר֙ דִּבֶּ֣ר בְּפִ֔יו אֵ֖ת דָּוִ֣ד אָבִ֑י וּבְיָד֥וֹ מִלֵּ֖א לֵאמֹֽר׃ ‡
(vayyoʼmer bārūk yhwh ʼₑlohēy yisrāʼēl ʼₐsher diber bəfiyv ʼēt dāvid ʼāⱱiy ūⱱəyādō millēʼ lēʼmor.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπεν, εὐλογητὸς Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ σημερον, ὃς ἐλάλησεν ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ περὶ Δαυὶδ τοῦ πατρός μου καὶ ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ ἐπλήρωσε, λέγον,
(Kai eipen, eulogaʸtos Kurios ho Theos Israaʸl saʸmeron, hos elalaʸsen en tōi stomati autou peri Dawid tou patros mou kai en tais ⱪersin autou eplaʸrōse, legon, )
BrTr and he said, Blessed be the Lord God [fn]of Israel to-day, who spoke by his mouth concerning David my father, and has fulfilled it with his hands, saying,
8:15 Gr. in Israel. Hebraism.
ULT And he said, “Blessed is Yahweh, the God of Israel, who spoke by his mouth with David my father and fulfilled by his hand, saying,
UST He said, “Praise Yahweh, the God to whom we Israelites belong! By his own power he has done what he promised to my father David. What he promised was this:
BSB and said: “Blessed [be] the LORD, the God of Israel, [who] has fulfilled with His own hand what He spoke with His mouth to my father David, saying,
MSB (Same as above)
OEB He said, ‘Blessed be Jehovah, the God of Israel, who has with his own hand fulfilled what he spoke with his mouth to David my father, saying,
WEBBE He said, “Blessed is the LORD, the God of Israel, who spoke with his mouth to David your father, and has with his hand fulfilled it, saying,
WMBB (Same as above)
NET He said, “The Lord God of Israel is worthy of praise because he has fulfilled what he promised my father David.
LSV And he says, “Blessed [is] YHWH, God of Israel, who spoke by His mouth with my father David, and by His hand has fulfilled [it], saying,
FBV saying, “Praise the Lord, the God of Israel, who by his own power has fulfilled the promise he made to my father David when he said,
T4T He said, “Praise Yahweh, the God whom we Israelis belong! By his own power he has done what he promised to give to my father David. What he promised was this:
LEB No LEB 1 KI book available
BBE And he said, Praise be to the Lord, the God of Israel, who himself gave his word to David my father, and with his strong hand has made his word come true, saying,
Moff No Moff 1 KI book available
JPS And he said: 'Blessed be the LORD, the God of Israel, who spoke with His mouth unto David my father, and hath with His hand fulfilled it, saying:
ASV And he said, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who spake with his mouth unto David my father, and hath with his hand fulfilled it, saying,
DRA And Solomon said: Blessed be the Lord the God of Israel, who spoke with his mouth to David my father, and with his own hands hath accomplished it, saying:
YLT And he saith, 'Blessed [is] Jehovah, God of Israel, who spake by His mouth with David my father, and by His hand hath fulfilled [it], saying,
Drby And he said: Blessed be Jehovah the [fn]God of Israel, who spoke with his mouth unto David my father, and hath with his hand fulfilled it, saying,
8.15 Elohim
RV And he said, Blessed be the LORD, the God of Israel, which spake with his mouth unto David my father, and hath with his hand fulfilled it, saying,
(And he said, Blessed be the LORD, the God of Israel, which spake with his mouth unto David my father, and hath/has with his hand fulfilled it, saying, )
SLT And he will say, Blessed Jehovah the God of Israel, who spake by his mouth to David my father, and by his hand filled up, saying,
Wbstr And he said, Blessed be the LORD God of Israel, who spoke with his mouth to David my father, and hath with his hand fulfilled it , saying,
KJB-1769 And he said, Blessed be the LORD God of Israel, which spake with his mouth unto David my father, and hath with his hand fulfilled it, saying,
(And he said, Blessed be the LORD God of Israel, which spake with his mouth unto David my father, and hath/has with his hand fulfilled it, saying, )
KJB-1611 And he said, Blessed be the LORD God of Israel, which spake with his mouth vnto Dauid my father, and hath with his hand fulfilled it, saying;
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps No Bshps 1 KI book available
Gnva And he said, Blessed be the Lord God of Israel, who spake with his mouth vnto Dauid my father, and hath with his hand fulfilled it, saying,
(And he said, Blessed be the Lord God of Israel, who spake with his mouth unto David my father, and hath/has with his hand fulfilled it, saying, )
Cvdl No Cvdl 1 KI book available
Wycl No Wycl 1 KI book available
Luth No Luth 1 KI book available
ClVg Et ait Salomon: Benedictus Dominus Deus Israël, qui locutus est ore suo ad David patrem meum, et in manibus ejus perfecit, dicens:
(And he_said Salomon: Blessed Master God Israel, who spoke it_is vocally his_own to David father mine, and in/into/on hands his perfecit, saying: )
RP-GNT No RP-GNT 1 KI book available
8:1-66 Solomon’s building activities climaxed with the Ark’s move to the newly erected Temple. The king offered both prayer (8:22-53) and words of praise and blessing (8:56-61) to dedicate the Temple for the Lord’s service. After the dedication, the assembled gathering enjoyed the great Festival of Shelters. The focus of the account is on Solomon praising God and blessing the people (8:12-61).
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
May Yahweh, the God of Israel, be praised
(Some words not found in UHB: and=he/it_said blessed YHWH god_of Yisrael which/who he/it_had_said in/on/at/with,mouth_of,his DOM Dāvid father_of,my and,in/on/at/with,hand_of,his fulfilled to=say )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Praise Yahweh, the God of Israel”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
with his own hands
(Some words not found in UHB: and=he/it_said blessed YHWH god_of Yisrael which/who he/it_had_said in/on/at/with,mouth_of,his DOM Dāvid father_of,my and,in/on/at/with,hand_of,his fulfilled to=say )
The hand is a metonym for the power in the hand. Alternate translation: “by his own power”