Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 8 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then the king and all the Israelis offered sacrifices to Yahweh,
OET-LV And_the_king and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it [were]_sacrificing a_sacrifice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.
UHB וְֽהַמֶּ֔לֶךְ וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל עִמּ֑וֹ זֹבְחִ֥ים זֶ֖בַח לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ ‡
(vəhammelek vəkāl-yisrāʼēl ˊimmō zoⱱḩim zeⱱaḩ lifənēy yhwh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ὁ βασιλεὺς καὶ πάντες οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἔθυσαν θυσίαν ἐνώπιον Κυρίου.
(Kai ho basileus kai pantes hoi huioi Israaʸl ethusan thusian enōpion Kuriou. )
BrTr And the king and all the children of Israel offered sacrifice before the Lord.
ULT And the king and all Israel with him were sacrificing sacrifices before the face of Yahweh.
UST Then the king and all the Israelite people who were there offered sacrifices to Yahweh.
BSB § Then the king and all Israel with him offered sacrifices before the LORD.
OEB Both the king and all Israel offered sacrifice before Jehovah.
WEBBE The king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.
WMBB (Same as above)
NET The king and all Israel with him were presenting sacrifices to the Lord.
LSV And the king and all Israel with him are sacrificing a sacrifice before YHWH;
FBV Then the king and together with all of Israel offered sacrifices before the Lord.
T4T Then the king and all the Israeli people who were there offered sacrifices to Yahweh.
LEB Then the king and all of Israel with him offered a sacrifice in the presence of Yahweh.
BBE Now the king, and all Israel with him, were making offerings before the Lord.
Moff No Moff 1KI book available
JPS And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.
ASV And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before Jehovah.
DRA And the king, and all Israel him, offered victims before the Lord.
YLT And the king and all Israel with him are sacrificing a sacrifice before Jehovah;
Drby And the king, and all Israel with him, offered sacrifices before Jehovah.
RV And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.
Wbstr And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.
KJB-1769 ¶ And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.
KJB-1611 ¶ [fn]And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.
(Same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
8:62 2.Chron. 7.4.
Bshps And the king and al Israel with him offered offeringes before the Lorde.
(And the king and all Israel with him offered offerings before the Lord.)
Gnva Then the King and all Israel with him offred sacrifice before the Lord.
(Then the King and all Israel with him offered sacrifice before the Lord. )
Cvdl And the kynge with all Israel his people offred sacrifice before the LORDE.
(And the king with all Israel his people offered sacrifice before the LORD.)
Wycl Therfor the kyng, and al Israel with hym, offriden sacrifices bifor the Lord.
(Therefore the king, and all Israel with him, offriden sacrifices before the Lord.)
Luth Und der König samt dem ganzen Israel opferten vor dem HErr’s Opfer.
(And the/of_the king samt to_him entire Israel sacrificed before/in_front_of to_him LORD’s Opfer.)
ClVg Igitur rex, et omnis Israël cum eo, immolabant victimas coram Domino.
(Igitur rex, and everyone Israel when/with eo, immolabant victimas before Master. )
8:1-66 Solomon’s building activities climaxed with the Ark’s move to the newly erected Temple. The king offered both prayer (8:22-53) and words of praise and blessing (8:56-61) to dedicate the Temple for the Lord’s service. After the dedication, the assembled gathering enjoyed the great Festival of Shelters. The focus of the account is on Solomon praising God and blessing the people (8:12-61).
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
all Israel with him
(Some words not found in UHB: and,the,king and=all Yisrael with=him/it offered sacrifice to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH )
This generalization may refer either: (1) to the people whom Solomon called to Jerusalem and who are listed in 1 Kings 8:1, or (2) to those who traveled to Jerusalem for the feast, not necessarily to every person who lived in Israel.