Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 8 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel 1KI 8:62

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ki 8:62 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then the king and all the Israelis offered sacrifices to Yahweh,

OET-LVAnd_the_king and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it [were]_sacrificing a_sacrifice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.

UHBוְֽ⁠הַ⁠מֶּ֔לֶךְ וְ⁠כָל־יִשְׂרָאֵ֖ל עִמּ֑⁠וֹ זֹבְחִ֥ים זֶ֖בַח לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָֽה׃
   (və⁠ha⁠mmelek və⁠kāl-yisrāʼēl ˊimm⁠ō zoⱱḩim zeⱱaḩ li⁠fənēy yhwh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ὁ βασιλεὺς καὶ πάντες οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἔθυσαν θυσίαν ἐνώπιον Κυρίου.
   (Kai ho basileus kai pantes hoi huioi Israaʸl ethusan thusian enōpion Kuriou. )

BrTrAnd the king and all the children of Israel offered sacrifice before the Lord.

ULTAnd the king and all Israel with him were sacrificing sacrifices before the face of Yahweh.

USTThen the king and all the Israelite people who were there offered sacrifices to Yahweh.

BSB  § Then the king and all Israel with him offered sacrifices before the LORD.


OEBBoth the king and all Israel offered sacrifice before Jehovah.

WEBBEThe king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.

WMBB (Same as above)

NETThe king and all Israel with him were presenting sacrifices to the Lord.

LSVAnd the king and all Israel with him are sacrificing a sacrifice before YHWH;

FBVThen the king and together with all of Israel offered sacrifices before the Lord.

T4TThen the king and all the Israeli people who were there offered sacrifices to Yahweh.

LEBThen the king and all of Israel with him offered a sacrifice in the presence of Yahweh.

BBENow the king, and all Israel with him, were making offerings before the Lord.

MoffNo Moff 1KI book available

JPSAnd the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.

ASVAnd the king, and all Israel with him, offered sacrifice before Jehovah.

DRAAnd the king, and all Israel him, offered victims before the Lord.

YLTAnd the king and all Israel with him are sacrificing a sacrifice before Jehovah;

DrbyAnd the king, and all Israel with him, offered sacrifices before Jehovah.

RVAnd the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.

WbstrAnd the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.

KJB-1769¶ And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.

KJB-1611[fn]And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.
   (Same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


8:62 2.Chron. 7.4.

BshpsAnd the king and al Israel with him offered offeringes before the Lorde.
   (And the king and all Israel with him offered offerings before the Lord.)

GnvaThen the King and all Israel with him offred sacrifice before the Lord.
   (Then the King and all Israel with him offered sacrifice before the Lord. )

CvdlAnd the kynge with all Israel his people offred sacrifice before the LORDE.
   (And the king with all Israel his people offered sacrifice before the LORD.)

WyclTherfor the kyng, and al Israel with hym, offriden sacrifices bifor the Lord.
   (Therefore the king, and all Israel with him, offriden sacrifices before the Lord.)

LuthUnd der König samt dem ganzen Israel opferten vor dem HErr’s Opfer.
   (And the/of_the king samt to_him entire Israel sacrificed before/in_front_of to_him LORD’s Opfer.)

ClVgIgitur rex, et omnis Israël cum eo, immolabant victimas coram Domino.
   (Igitur rex, and everyone Israel when/with eo, immolabant victimas before Master. )


TSNTyndale Study Notes:

8:1-66 Solomon’s building activities climaxed with the Ark’s move to the newly erected Temple. The king offered both prayer (8:22-53) and words of praise and blessing (8:56-61) to dedicate the Temple for the Lord’s service. After the dedication, the assembled gathering enjoyed the great Festival of Shelters. The focus of the account is on Solomon praising God and blessing the people (8:12-61).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

all Israel with him

(Some words not found in UHB: and,the,king and=all Yisrael with=him/it offered sacrifice to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH )

This generalization may refer either: (1) to the people whom Solomon called to Jerusalem and who are listed in 1 Kings 8:1, or (2) to those who traveled to Jerusalem for the feast, not necessarily to every person who lived in Israel.

BI 1Ki 8:62 ©