Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 8 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel 1 KI 8:62

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 8:62 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance to us=important(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then the king and all the Israelis offered sacrifices to Yahweh,

OET-LVAnd_the_king and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it were_sacrificing a_sacrifice to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.

UHBוְֽ⁠הַ⁠מֶּ֔לֶךְ וְ⁠כָל־יִשְׂרָאֵ֖ל עִמּ֑⁠וֹ זֹבְחִ֥ים זֶ֖בַח לִ⁠פְנֵ֥י יְהוָֽה׃
   (və⁠ha⁠mmelek və⁠kāl-yisrāʼēl ˊimm⁠ō zoⱱḩim zeⱱaḩ li⁠fənēy yhwh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ὁ βασιλεὺς καὶ πάντες οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἔθυσαν θυσίαν ἐνώπιον Κυρίου.
   (Kai ho basileus kai pantes hoi huioi Israaʸl ethusan thusian enōpion Kuriou. )

BrTrAnd the king and all the children of Israel offered sacrifice before the Lord.

ULTAnd the king and all Israel with him were sacrificing sacrifices before the face of Yahweh.

USTThen the king and all the Israelite people who were there offered sacrifices to Yahweh.

BSBThen the king and all Israel with him offered sacrifices before the LORD.

MSB (Same as above)


OEBBoth the king and all Israel offered sacrifice before Jehovah.

WEBBEThe king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.

WMBB (Same as above)

NETThe king and all Israel with him were presenting sacrifices to the Lord.

LSVAnd the king and all Israel with him are sacrificing a sacrifice before YHWH;

FBVThen the king and together with all of Israel offered sacrifices before the Lord.

T4TThen the king and all the Israeli people who were there offered sacrifices to Yahweh.

LEBNo LEB 1 KI book available

BBENow the king, and all Israel with him, were making offerings before the Lord.

MoffNo Moff 1 KI book available

JPSAnd the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.

ASVAnd the king, and all Israel with him, offered sacrifice before Jehovah.

DRAAnd the king, and all Israel him, offered victims before the Lord.

YLTAnd the king and all Israel with him are sacrificing a sacrifice before Jehovah;

DrbyAnd the king, and all Israel with him, offered sacrifices before Jehovah.

RVAnd the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.

SLTAnd the king and all Israel with him sacrificed a sacrifice before Jehovah.

WbstrAnd the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.

KJB-1769¶ And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.

KJB-1611¶ And the king, and all Israel with him, offered sacrifice before the LORD.
   (Same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps 1 KI book available

GnvaThen the King and all Israel with him offred sacrifice before the Lord.
   (Then the King and all Israel with him offered sacrifice before the Lord. )

CvdlNo Cvdl 1 KI book available

WyclNo Wycl 1 KI book available

LuthNo Luth 1 KI book available

ClVgIgitur rex, et omnis Israël cum eo, immolabant victimas coram Domino.
   (Therefore king, and everyone Israel when/with by_him, they_sacrificed victims/sacrifices before Master. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

8:1-66 Solomon’s building activities climaxed with the Ark’s move to the newly erected Temple. The king offered both prayer (8:22-53) and words of praise and blessing (8:56-61) to dedicate the Temple for the Lord’s service. After the dedication, the assembled gathering enjoyed the great Festival of Shelters. The focus of the account is on Solomon praising God and blessing the people (8:12-61).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

all Israel with him

(Some words not found in UHB: and,the,king and=all Yisrael with=him/it offered sacrifice to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH )

This generalization may refer either: (1) to the people whom Solomon called to Jerusalem and who are listed in [1 Kings 8:1](../08/01.md), or (2) to those who traveled to Jerusalem for the feast, not necessarily to every person who lived in Israel.

BI 1 Ki 8:62 ©