Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel LEV 9:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 9:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_DOM the_flesh and_DOM the_skin he_burned in/on/at/with_fire from_outside of_the_camp.

UHBוְ⁠אֶת־הַ⁠בָּשָׂ֖ר וְ⁠אֶת־הָ⁠ע֑וֹר שָׂרַ֣ף בָּ⁠אֵ֔שׁ מִ⁠ח֖וּץ לַֽ⁠מַּחֲנֶֽה׃
   (və⁠ʼet-ha⁠bāsār və⁠ʼet-hā⁠ˊōr sāraf bā⁠ʼēsh mi⁠ḩūʦ la⁠mmaḩₐneh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTBut the meat and the skin he burned with fire on the outside of the camp.

USTBut someone else completely burned the rest of the calf’s meat and its skin at a clean place outside of the camp.


BSBBut he burned up the flesh and the hide outside the camp.

OEBNo OEB LEV book available

WEBBEThe meat and the skin he burnt with fire outside the camp.

WMBB (Same as above)

NETbut the flesh and the hide he completely burned up outside the camp.

LSVand he has burned the flesh and the skin with fire, at the outside of the camp.

FBVHowever, he burned up the meat and the skin outside the camp.

T4TThen Aaron burned the rest of the meat and the hide/skin outside the camp.

LEBbut[fn] the meat and the skin he burnedwith fire[fn]outside the camp.[fn]


?:? Or “and”

?:? Literally “in the fire”

?:? Literally “from an outside place to/of the camp”

BBEAnd the flesh and the skin were burned with fire outside the tent-circle;

MoffNo Moff LEV book available

JPSAnd the flesh and the skin were burnt with fire without the camp.

ASVAnd the flesh and the skin he burnt with fire without the camp.

DRABut the flesh and skins thereof he burnt with fire without the camp.

YLTand the flesh and the skin he hath burnt with fire, at the outside of the camp.

DrbyAnd the flesh and the skin he burned with fire outside the camp.

RVAnd the flesh and the skin he burnt with fire without the camp.

WbstrAnd the flesh and the hide he burnt with fire without the camp.

KJB-1769And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp.

KJB-1611And the flesh and the hide he burnt with fire, without the campe.

BshpsThe flesh and the hyde he burnt with fyre without the hoast.
   (The flesh and the hyde he burnt with fire without the hoast.)

GnvaThe flesh also and the hide hee burnt with fire without the hoste.
   (The flesh also and the hide he burnt with fire without the hoste. )

CvdlThe flesh also and the hyde burnt he wt fyre without the hoost.
   (The flesh also and the hyde burnt he with fire without the hoost.)

WycForsothe he brente bi fier without the castels the fleischis and skyn therof.
   (Forsothe he burnte by fire without the castles the fleshis and skin therof.)

LuthUnd das Fleisch und das Fell verbrannte er mit Feuer außer dem Lager.
   (And the flesh and the Fell burnte he with fire außer to_him Lager.)

ClVgcarnes vero et pellem ejus extra castra combussit igni.
   (carnes vero and pellem his extra castra combussit igni. )

BrTrAnd the flesh and the hide he burnt with fire outside of the camp.

BrLXXΚαὶ τὰ κρέα καὶ τὴν βύρσαν κατέκαυσεν αὐτὰ πυρὶ, ἔξω τῆς παρεμβολῆς.
   (Kai ta krea kai taʸn bursan katekausen auta puri, exō taʸs parembolaʸs. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠אֶת־הַ⁠בָּשָׂ֖ר

and=DOM the,flesh

Here, the meat implies the portions of the calf of the sin offering that were to be taken outside of the camp and burned. According to 4:11, this included the calf’s head, the legs, the remaining internal organs (other than the kidney and the liver), and any remaining meat (other than the breast meat and the right thigh). If it would be helpful to your readers, consider stating this meaning plainly. Alternate translation, with a comma after: “But the meat of the calf, along with its head and its legs, its entrails, its dung”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicitinfo

שָׂרַ֣ף בָּ⁠אֵ֔שׁ

burned in/on/at/with,fire

See how you handled the extra information in the similar expression in 6:30.

BI Lev 9:11 ©