Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V35V37V39V41V43V45

Parallel NUM 14:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 14:33 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_children_your_all’s they_will_be shepherds in/on/at/with_wilderness forty year[s] and_suffer DOM unfaithfulness_your_all’s until are_finished corpses_your_all’s in/on/at/with_wilderness.

UHBוּ֠⁠בְנֵי⁠כֶם יִהְי֨וּ רֹעִ֤ים בַּ⁠מִּדְבָּר֙ אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֔ה וְ⁠נָשְׂא֖וּ אֶת־זְנוּתֵי⁠כֶ֑ם עַד־תֹּ֥ם פִּגְרֵי⁠כֶ֖ם בַּ⁠מִּדְבָּֽר׃
   (ū⁠ⱱənēy⁠kem yihyū roˊim ba⁠mmidbār ʼarbāˊim shānāh və⁠nāsəʼū ʼet-zənūtēy⁠kem ˊad-tom pigrēy⁠kem ba⁠mmidbār.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTand your sons will be those who herd in the wilderness 40 years, and they will carry your fornications until the finishing of your corpses in the wilderness.

USTYour children will wander around in this wilderness as shepherds for forty years. Because you adults were not loyal to me, your children will suffer until you all die in the wilderness.


BSB  § Your children will be shepherds in the wilderness for forty years, and they will suffer for your unfaithfulness until the last of your bodies lies in the wilderness.

OEBNo OEB NUM book available

WEBYour children shall be wanderers in the wilderness forty years, and shall bear your prostitution, until your dead bodies are consumed in the wilderness.

WMB (Same as above)

NETand your children will wander in the wilderness forty years and suffer for your unfaithfulness, until your dead bodies lie finished in the wilderness.

LSVand your sons are shepherding in the wilderness [for] forty years, and have borne your whoredoms until your carcasses are consumed in the wilderness;

FBVYour children will wander in the desert for forty years, suffering because of your lack of trust until all your bodies lie buried in the desert.

T4TAnd like shepherds wander around in the desert as they take care of their sheep, your children will wander around in this desert for 40 years. Because you adults were not loyal/faithful to me, your children will suffer until you all die in the desert.

LEBAnd your children will be shepherds in the desert forty years,[fn] and you will bear your unfaithfulness untilall your corpses have fallen[fn] in the desert.


?:? Hebrew “year”

?:? Literally “until to complete your corpses”

BBEAnd your children will be wanderers in the waste land for forty years, undergoing punishment for your false ways, till your bodies become dust in the waste land.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd your children shall be wanderers in the wilderness forty years, and shall bear your strayings, until your carcasses be consumed in the wilderness.

ASVAnd your children shall be wanderers in the wilderness forty years, and shall bear your whoredoms, until your dead bodies be consumed in the wilderness.

DRAYour children shall wander in the desert forty years, and shall bear your fornication, until the carcasses of their fathers be consumed ill the desert,

YLTand your sons are evil in the wilderness forty years, and have borne your whoredoms till your carcases are consumed in the wilderness;

DrbyAnd your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness.

RVAnd your children shall be wanderers in the wilderness forty years, and shall bear your whoredoms, until your carcases be consumed in the wilderness.

WbstrAnd your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your lewd deeds, until your carcasses shall be wasted in the wilderness.

KJB-1769And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness.[fn]


14.33 wander: or, feed

KJB-1611[fn]And your children shall wander in the wildernes forty yeres, and beare your whoredomes, vntill your carkases be wasted in the wildernesse.
   (And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredomes, until your carkases be wasted in the wilderness.)


14:33 Or feed.

BshpsAnd your chyldren shall wander in the wildernesse fourtie yeres, and suffer for your whordome, vntyll your carkasses be wasted in the wyldernesse.
   (And your children shall wander in the wilderness forty years, and suffer for your whordome, until your carkasses be wasted in the wilderness.)

GnvaAnd your children shall wander in the wildernesse, fourtie yeeres, and shall beare your whoredomes, vntill your carkeises be wasted in the wildernesse.
   (And your children shall wander in the wilderness, forty years, and shall bear your whoredomes, until your carkeises be wasted in the wilderness.)

Cvdland yor children shal wander in this wildernesse fourtye yeares, & beare yor whordome, tyll yor carcases be waisted in the wildernesse,
   (and yor children shall wander in this wilderness forty years, and bear yor whordome, till yor carcases be waisted in the wilderness,)

Wycyoure sones schulen be walkeris aboute in the deseert bi fourti yeer, and thei schulen bere youre fornycacioun, til the careyns of the fadris ben wastid in the deseert,
   (youre sons should be walkeris about in the desert by forty year, and they should bear your(pl) fornycacioun, till the careyns of the fathers been wastid in the deseert,)

LuthUnd eure Kinder sollen Hirten sein in der Wüste vierzig Jahre und eure Hurerei tragen, bis daß eure Leiber alle werden in der Wüste.
   (And your children sollen Hirten his in the/of_the desert vierzig years and your Hurerei tragen, until that your Leiber all become in the/of_the desert.)

ClVgFilii vestri erunt vagi in deserto annis quadraginta, et portabunt fornicationem vestram, donec consumantur cadavera patrum in deserto,
   (Children vestri erunt vagi in desert annis quadraginta, and portabunt fornicationem vestram, until consumantur cadavera patrum in deserto,)

BrTrAnd your sons shall be fed in the wilderness forty years, and they shall bear your fornication, until your carcases be consumed in the wilderness.

BrLXXΟἱ δὲ υἱοὶ ὑμῶν ἔσονται νεμόμενοι ἐν τῇ ἐρήμῳ τεσσαράκοντα ἔτη· καὶ ἀνοίσουσι τὴν πορνείαν ὑμῶν, ἕως ἂν ἀναλωθῇ τὰ κῶλα ὑμῶν ἐν τῇ ἐρήμῳ,
   (Hoi de huioi humōn esontai nemomenoi en taʸ eraʸmōi tessarakonta etaʸ; kai anoisousi taʸn porneian humōn, heōs an analōthaʸ ta kōla humōn en taʸ eraʸmōi,)


TSNTyndale Study Notes:

14:1-45 The testimony of the faithful spies Joshua and Caleb was rejected, and rebellion spread through the entire community. Only Moses’ intervention saved Israel from complete destruction. Those who failed to obey God died during a forty-year wilderness sojourn.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Your children will be shepherds in the wilderness

(Some words not found in UHB: and,children,your_all's be shepherds in/on/at/with,wilderness forty year and,suffer DOM unfaithfulness,your_all's until fallen corpses,your_all's in/on/at/with,wilderness )

Some modern versions choose to translate, “Your children will wander in the wilderness.” This is because in ancient times, shepherds usually wandered from place to place so their flocks and herds could find pasture.

(Occurrence 0) They must bear the consequences of your acts

(Some words not found in UHB: and,children,your_all's be shepherds in/on/at/with,wilderness forty year and,suffer DOM unfaithfulness,your_all's until fallen corpses,your_all's in/on/at/with,wilderness )

Alternate translation: “They must suffer the consequences of your acts” or “They must suffer because of your acts”

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) until the end of your corpses

(Some words not found in UHB: and,children,your_all's be shepherds in/on/at/with,wilderness forty year and,suffer DOM unfaithfulness,your_all's until fallen corpses,your_all's in/on/at/with,wilderness )

A corpse is a dead body. The end of their corpses represents the last of the them dying. Alternate translation: “until the last one of you dies” or “until all of you die”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

The Israelites’ Journeys in the Wilderness

Numbers 13-14; 20-21; 33; Deuteronomy 1-2; 10:6-9

After the Israelites received the law on Mount Sinai, which may have been located at Khashm et-Tarif (see also “The Route of the Exodus”), they traveled to Kadesh-barnea, a distance that took eleven days “by the way of Mount Seir” (Deuteronomy 1:2). The phrase “by the way of Mount Seir” suggests that more than one route existed between Mount Sinai and Kadesh, as shown here, but the road the Israelites took probably ran alongside the mountainous region of Seir. This route would have offered greater access to water from wells, natural springs, and seasonal streams flowing from the hills of Seir–a critical necessity for a large group traveling through this very arid region. Nearly every location identified on this map was essentially a small community centered around one of these life-enabling sources of water. After reaching Kadesh in the wilderness of Zin, the Israelites prepared to enter Canaan by sending spies to scout out the land. But when ten of the twelve spies brought back news about the strength of the Canaanites, the people became afraid to enter the land, so the Lord punished them by condemning them to travel in the wilderness for forty years until that generation died off. Some Israelites repented and tried to enter the land, but they were beaten back to Hormah by the Amalekites and Canaanites. So for forty years the Israelites traveled from place to place, probably in the general area of Kadesh-barnea, though very few locations mentioned are able to be established with much certainty. As the forty years of traveling drew to a close, the Israelites prepared again to travel to Canaan by requesting permission from the king of Edom to pass through his land. When the king refused, the Israelites “turned away” from the Edomites and set out from Kadesh to travel to Mount Hor. The Jewish historian Josephus located Mount Hor at Jebel Nebi Harun, a very tall mountain in eastern Edom, but this has been rejected by many scholars in favor of other sites such as Jebel Madeira to the northeast of Kadesh. This author is convinced, however, that any candidate for Mount Hor must be sought to the south of Kadesh-barnea. Numbers 33:30 and Deuteronomy 10:6 mention that, during their wilderness travels, the Israelites camped at Moseroth/Moserah, which was apparently located at Mount Hor, since both Moseroth/Moserah and Mount Hor are cited as the place where Aaron died (Numbers 21:29-29; 33:37-39; Deuteronomy 10:6-9). It is difficult to envision the Israelites traveling back to the edge of Canaan after suffering defeat there the last time they attempted to enter the land. These same passages also note that after their stay at Moseroth/Moserah the Israelites traveled to Hor-haggidgad/Gudgodah (probably located along the Wadi Khadakhid) and then to Jotbathah, with no mention of passing through Kadesh, which they would have had to do if Mount Hor was north of Kadesh (since they were avoiding the land of Edom). Also, in Deuteronomy 2:1 Moses says that after the Israelites left Kadesh, “we journeyed back into the wilderness, in the direction of the Red Sea, as the Lord had told me and skirted Mount Seir for many days,” and Aaron’s death on Mount Hor fits best during this time. Similarly, Numbers 21:4 says “from Mount Hor they set out by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom,” but there would have been no way to the Red Sea around the land of Edom if Mount Hor were located northeast of Kadesh. One element of the wilderness narratives that appears to favor a northeast location for Mount Hor, however, is the story of the king of Arad, which the book of Numbers (chapters 21 and 33) places immediately after the death of Aaron on Mount Hor. At first glance, the narrative seems to imply that the king attacked the Israelites at Mount Hor, which fits better with a northern location. Yet, it is also possible that the story is simply noting that it was after the Israelites’ arrival at Mount Hor that the king of Arad first learned of the Israelites’ renewed intentions to enter Canaan, perhaps as a result of their request to pass through Edom. But it may have been later that the king of Arad actually engaged them in battle, perhaps as they were passing north of Zalmonah and appeared to be ready to enter Canaan by way of Arad (see Numbers 33:41-42 and the map “The Journey to Abel-shittim”). For these reasons, this author believes that Har Karkom is the best candidate for the location of Mount Hor. The site is appropriately located at the edge of Seir and along the way to the Red Sea. This site’s role as an ancient cultic center is also well established. Perhaps Aaron’s priestly duties and authority in Israel had grown out of a similar role he had previously held at Mount Hor (see also Numbers 12:1-2; Deuteronomy 33:2; Judges 5:4-5), where he was eventually buried.

BI Num 14:33 ©