Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V41V43V45

Parallel NUM 14:39

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 14:39 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_spoke Mosheh DOM the_words the_these to all the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_mourned the_people exceedingly.

UHBוַ⁠יְדַבֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶת־הַ⁠דְּבָרִ֣ים הָ⁠אֵ֔לֶּה אֶֽל־כָּל־בְּנֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל וַ⁠יִּֽתְאַבְּל֥וּ הָ⁠עָ֖ם מְאֹֽד׃
   (va⁠yədabēr mosheh ʼet-ha⁠ddəⱱārim hā⁠ʼēlleh ʼel-kāl-bənēy yisrāʼēl va⁠yyitʼablū hā⁠ˊām məʼod.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd Moses spoke these words to all the sons of Israel, and the people mourned exceedingly,

USTWhen Moses reported to the Israelite people what Yahweh had said, many of them were very sad.


BSB  § And when Moses relayed these words to all the Israelites, the people mourned bitterly.

OEBNo OEB NUM book available

WEBBEMoses told these words to all the children of Israel, and the people mourned greatly.

WMBB (Same as above)

NETWhen Moses told these things to all the Israelites, the people mourned greatly.

LSVAnd Moses speaks these words to all the sons of Israel, and the people mourn exceedingly,

FBVWhen Moses told the Israelites what the Lord had said they were very, very sad.

T4TWhen Moses/I reported to the Israeli people what Yahweh had said, many of them were very sad.

LEBAnd Moses spoke words to all the Israelites,[fn] and the people mourned greatly.


?:? Literally “sons/children of Israel”

BBEAnd when Moses put these words before the children of Israel, the people were full of grief.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd Moses told these words unto all the children of Israel; and the people mourned greatly.

ASVAnd Moses told these words unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.

DRAAnd Moses spoke all these words to all the children of Israel, and the people mourned exceedingly.

YLTAnd Moses speaketh these words unto all the sons of Israel, and the people mourn exceedingly,

DrbyAnd Moses told all these sayings to all the children of Israel; then the people mourned greatly.

RVAnd Moses told these words unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.

WbstrAnd Moses told these sayings to all the children of Israel: and the people mourned greatly.

KJB-1769And Moses told these sayings unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.

KJB-1611And Moses told these sayings vnto all the children of Israel, and the people mourned greatly.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd Moyses tolde these sayinges vnto all the chyldren of Israel, and the people toke great sorowe.
   (And Moses told these sayings unto all the children of Israel, and the people took great sorowe.)

GnvaThen Moses tolde these sayings vnto all the children of Israel, and the people sorowed greatly.
   (Then Moses told these sayings unto all the children of Israel, and the people sorowed greatly. )

CvdlAnd Moses spake these wordes vnto all the children of Israel. The toke the people greate sorowe.
   (And Moses spake these words unto all the children of Israel. The took the people great sorowe.)

WycAnd Moises spak alle these wordis to alle the sones of Israel, and the puple mourenyde gretli.
   (And Moses spake all these words to all the sons of Israel, and the people mourenyde gretli.)

LuthUnd Mose redete diese Worte zu allen Kindern Israel. Da trauerte das Volk sehr,
   (And Mose talked this/these words to all Kindern Israel. So trauerte the people sehr,)

ClVgLocutusque est Moyses universa verba hæc ad omnes filios Israël, et luxit populus nimis.
   (Locutusque it_is Moyses universa words these_things to everyone filios Israel, and lightit populus nimis. )

BrTrAnd Moses spoke these words to all the children of Israel; and the people mourned exceedingly.

BrLXXΚαὶ ἐλάλησε Μωυσῆς τὰ ῥήματα ταῦτα πρὸς πάντας υἱοὺς Ἰσραήλ· καὶ ἐπενθησεν ὁ λαὸς σφόδρα.
   (Kai elalaʸse Mōusaʸs ta ɽaʸmata tauta pros pantas huious Israaʸl; kai epenthaʸsen ho laos sfodra. )


TSNTyndale Study Notes:

14:1-45 The testimony of the faithful spies Joshua and Caleb was rejected, and rebellion spread through the entire community. Only Moses’ intervention saved Israel from complete destruction. Those who failed to obey God died during a forty-year wilderness sojourn.


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

The Israelites’ Journeys in the Wilderness

Numbers 13-14; 20-21; 33; Deuteronomy 1-2; 10:6-9

After the Israelites received the law on Mount Sinai, which may have been located at Khashm et-Tarif (see also “The Route of the Exodus”), they traveled to Kadesh-barnea, a distance that took eleven days “by the way of Mount Seir” (Deuteronomy 1:2). The phrase “by the way of Mount Seir” suggests that more than one route existed between Mount Sinai and Kadesh, as shown here, but the road the Israelites took probably ran alongside the mountainous region of Seir. This route would have offered greater access to water from wells, natural springs, and seasonal streams flowing from the hills of Seir–a critical necessity for a large group traveling through this very arid region. Nearly every location identified on this map was essentially a small community centered around one of these life-enabling sources of water. After reaching Kadesh in the wilderness of Zin, the Israelites prepared to enter Canaan by sending spies to scout out the land. But when ten of the twelve spies brought back news about the strength of the Canaanites, the people became afraid to enter the land, so the Lord punished them by condemning them to travel in the wilderness for forty years until that generation died off. Some Israelites repented and tried to enter the land, but they were beaten back to Hormah by the Amalekites and Canaanites. So for forty years the Israelites traveled from place to place, probably in the general area of Kadesh-barnea, though very few locations mentioned are able to be established with much certainty. As the forty years of traveling drew to a close, the Israelites prepared again to travel to Canaan by requesting permission from the king of Edom to pass through his land. When the king refused, the Israelites “turned away” from the Edomites and set out from Kadesh to travel to Mount Hor. The Jewish historian Josephus located Mount Hor at Jebel Nebi Harun, a very tall mountain in eastern Edom, but this has been rejected by many scholars in favor of other sites such as Jebel Madeira to the northeast of Kadesh. This author is convinced, however, that any candidate for Mount Hor must be sought to the south of Kadesh-barnea. Numbers 33:30 and Deuteronomy 10:6 mention that, during their wilderness travels, the Israelites camped at Moseroth/Moserah, which was apparently located at Mount Hor, since both Moseroth/Moserah and Mount Hor are cited as the place where Aaron died (Numbers 21:29-29; 33:37-39; Deuteronomy 10:6-9). It is difficult to envision the Israelites traveling back to the edge of Canaan after suffering defeat there the last time they attempted to enter the land. These same passages also note that after their stay at Moseroth/Moserah the Israelites traveled to Hor-haggidgad/Gudgodah (probably located along the Wadi Khadakhid) and then to Jotbathah, with no mention of passing through Kadesh, which they would have had to do if Mount Hor was north of Kadesh (since they were avoiding the land of Edom). Also, in Deuteronomy 2:1 Moses says that after the Israelites left Kadesh, “we journeyed back into the wilderness, in the direction of the Red Sea, as the Lord had told me and skirted Mount Seir for many days,” and Aaron’s death on Mount Hor fits best during this time. Similarly, Numbers 21:4 says “from Mount Hor they set out by the way to the Red Sea, to go around the land of Edom,” but there would have been no way to the Red Sea around the land of Edom if Mount Hor were located northeast of Kadesh. One element of the wilderness narratives that appears to favor a northeast location for Mount Hor, however, is the story of the king of Arad, which the book of Numbers (chapters 21 and 33) places immediately after the death of Aaron on Mount Hor. At first glance, the narrative seems to imply that the king attacked the Israelites at Mount Hor, which fits better with a northern location. Yet, it is also possible that the story is simply noting that it was after the Israelites’ arrival at Mount Hor that the king of Arad first learned of the Israelites’ renewed intentions to enter Canaan, perhaps as a result of their request to pass through Edom. But it may have been later that the king of Arad actually engaged them in battle, perhaps as they were passing north of Zalmonah and appeared to be ready to enter Canaan by way of Arad (see Numbers 33:41-42 and the map “The Journey to Abel-shittim”). For these reasons, this author believes that Har Karkom is the best candidate for the location of Mount Hor. The site is appropriately located at the edge of Seir and along the way to the Red Sea. This site’s role as an ancient cultic center is also well established. Perhaps Aaron’s priestly duties and authority in Israel had grown out of a similar role he had previously held at Mount Hor (see also Numbers 12:1-2; Deuteronomy 33:2; Judges 5:4-5), where he was eventually buried.

BI Num 14:39 ©