Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 1 V1V3V5V7V9V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

Parallel NUM 1:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 1:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)• 

OET-LVFrom_Binyāmīn Abidan the_son of_Gidˊōni.

UHBלְ⁠בִ֨נְיָמִ֔ן אֲבִידָ֖ן בֶּן־גִּדְעֹנִֽי׃
   (lə⁠ⱱinyāmin ʼₐⱱīdān ben-gidˊoniy.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΤῶν Βενιαμὶν, Ἀβιδὰν υἱὸς Γαδεωνί.
   (Tōn Beniamin, Abidan huios Gadeōni. )

BrTrOf Benjamin, Abidan the son of Gadeoni.

ULTof Benjamin, Abidan the son of Gideoni;

USTAbidan, the descendant of Gideoni from the tribe of Benjamin,

BSB• from Benjamin, Abidan son of Gideoni;


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEOf Benjamin: Abidan the son of Gideoni.

WMBB (Same as above)

NETfrom Benjamin, Abidan son of Gideoni;

LSVfor Benjamin, Abidan son of Gideoni;

FBVfrom the tribe of Benjamin, Abidan, son of Gideoni;

T4TTheir names are:

LEBFrom Benjamin, Abidan son of Gideoni;

BBEFrom Benjamin, Abidan, the son of Gideoni;

MoffNo Moff NUM book available

JPSOf Benjamin, Abidan the son of Gideoni.

ASVOf Benjamin: Abidan the son of Gideoni.

DRAOf Benjamin, Abidan the son of Gedeon.

YLT'For Benjamin — Abidan son of Gideoni.

Drbyfor Benjamin, Abidan the son of Gideoni;

RVOf Benjamin; Abidan the son of Gideoni.

WbstrOf Benjamin; Abidan the son of Gideoni.

KJB-1769Of Benjamin; Abidan the son of Gideoni.

KJB-1611Of Beniamin: Abidan, the sonne of Gideoni.
   (Of Benyamin: Abidan, the son of Gideoni.)

BshpsOf Beniamin, Abidan the sonne of Gedeon.
   (Of Benyamin, Abidan the son of Gedeon.)

GnvaOf Beiamin, Abida the sonne of Gideoni:
   (Of Beiamin, Abida the son of Gideoni: )

CvdlOf Ben Iamin, Abidam ye sonne of Gedeoni.
   (Of Ben Yamin, Abidam ye/you_all son of Gedeoni.)

Wycof Beniamyn, Abidan, the sone of Gedeon;
   (of Benyamin, Abidan, the son of Gedeon;)

LuthVon Benjamin sei Abidan, der Sohn Gideonis.
   (Von Benyamin be Abidan, the/of_the son Gideonis.)

ClVgde Benjamin, Abidan filius Gedeonis;[fn]
   (de Benyamin, Abidan son Gedeonis; )


1.11 De tribu Benjamin. Benjamin Jerusalem significat, quæ est in tribu sua: cujus populus, secundum prophetiam Rachel, Bennoni, id est filius doloris fuit, quia gravi dolore matrem affecit. Sanguinem enim prophetarum fudit, et in Christi necem conspirans ait: Sanguis ejus super nos et super filios nostros Matth. 27.. In credentibus vero, juxta patris prophetiam, filius dextræ. Benjamin quoque gentilem populum potest significare, qui filius doloris fuit Christianos persequendo. Filius etiam dextræ potest dici, quia in judicio ad dexteram Dei erit, vel quia dextera, id est bona opera, facit. Hujus populi Abidan, id est pater meus, judex, filius Gedeonis, qui interpretatur tentatio iniquitatis vel humilitatis; princeps est: quia Christus quem humilem Judæus sprevit et diabolus inique tentavit caput est credentium, et judex venturus vivorum et mortuorum. Moraliter, Benjamin, filius dextræ, significat eos qui fortiter pugnant contra inimicos, et fortiter premunt tentationis stimulos, nec femineum aliquid vel molle in se dominari permittunt.


1.11 De tribu Benyamin. Benyamin Yerusalem significat, which it_is in tribu sua: cuyus populus, after/second prophetiam Rachel, Bennoni, id it_is filius doloris fuit, because gravi dolore matrem affecit. Sanguinem because prophetarum fudit, and in of_Christ necem conspirans he_said: Sanguis his over we and over filios ours Matth. 27.. In credentibus indeed/yet, next_to of_the_father prophetiam, filius dextræ. Benyamin too gentilem the_people potest significare, who son doloris fuit of_Christanos persequendo. Son also dextræ potest dici, because in yudicio to dexteram of_God erit, or because dextera, id it_is good opera, facit. Huyus of_the_people Abidan, id it_is pater mine, yudex, son Gedeonis, who interpretatur tentatio iniquitatis or humilitatis; prince it_is: because Christus which humilem Yudæus sprevit and diabolus inique tentavit caput it_is credentium, and yudex venturus vivorum and mortuorum. Moraliter, Benyamin, filius dextræ, significat them who fortiter pugnant on_the_contrary inimicos, and fortiter premunt tentationis stimulos, but_not femineum aliquid or molle in se dominari permittunt.


TSNTyndale Study Notes:

1:1-16 One family leader from each tribe (except Levi) was appointed to count Israel’s men of fighting age.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

לְ⁠בִ֨נְיָמִ֔ן

from,Benjamin

See how you translated the same use of of in the phrase “of Reuben” in 1:5.

Note 2 topic: translate-names

אֲבִידָ֖ן & גִּדְעֹנִֽי

Abidan & Gidˊōni

Abidan and Gideoni are names of men.

BI Num 1:11 ©