Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 1 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET-LV From_Nafəttālī Ahira the_son of_Enan.
UHB לְנַ֨פְתָּלִ֔י אֲחִירַ֖ע בֶּן־עֵינָֽן׃ ‡
(lənafəttāliy ʼₐḩīraˊ ben-ˊēynān.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT of Naphtali, Ahira the son of Enan.”
UST and Ahira, the descendant of Enan from the tribe of Naphtali.”
BSB • and from Naphtali, Ahira son of Enan.”
OEB No OEB NUM book available
WEB Of Naphtali: Ahira the son of Enan.”
NET from Naphtali, Ahira son of Enan.”
LSV for Naphtali, Ahira son of Enan.”
FBV and from the tribe of Naphtali, Ahira, son of Enan.”
LEB and from Naphtali, Ahira son of Enan.”
BBE From Naphtali, Ahira, the son of Enan.
MOF No MOF NUM book available
JPS Of Naphtali, Ahira the son of Enan.'
ASV Of Naphtali: Ahira the son of Enan.
DRA Of Nephtali, Ahira the son of Enan.
YLT 'For Naphtali — Ahira son of Enan.'
DBY for Naphtali, Ahira the son of Enan.
RV Of Naphtali; Ahira the son of Enan.
WBS Of Naphtali; Ahira the son of Enan.
KJB Of Naphtali; Ahira the son of Enan.
BB Of Nephthali, Ahira ye sonne of Enan.
(Of Nephthali, Ahira ye/you_all son of Enan.)
GNV Of Naphtali, Ahira the sonne of Enan.
(Of Naphtali, Ahira the son of Enan.)
CB Of Nephthali, Ahira the sonne of Enan.
(Of Nephthali, Ahira the son of Enan.)
WYC of Neptalym, Hayra, the sone of Henam.
(of Neptalym, Hayra, the son of Henam.)
LUT Von Naphthali sei Ahira, der Sohn Enans.
(Von Naphthali be Ahira, the son Enans.)
CLV de Nephthali, Ahira filius Enan.
BRN Of Nephthali, Achire the son of Ænan.
BrLXX Τῶν Νεφθαλὶ, Ἀχιρὲ υἱὸς Αἰνάν.
(Tōn Nefthali, Aⱪire huios Ainan.)
1:1-16 One family leader from each tribe (except Levi) was appointed to count Israel’s men of fighting age.
Note 1 topic: figures-of-speech / possession
לְנַ֨פְתָּלִ֔י
from,Naphtali
See how you translated the same use of of in the phrase “of Reuben” in 1:5.
Note 2 topic: translate-names
אֲחִירַ֖ע & עֵינָֽן
Ahira & Enan
Ahira and Enon are names of men.
Note 3 topic: figures-of-speech / quotemarks
עֵינָֽן
Enan
The direct speech that began in 1:2 ends at the end of this verse. Consider natural ways of ending direct quotations in your language.