Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 26 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64

Parallel NUM 26:44

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 26:44 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVthe_descendants of_ʼĀshēr to_their_clans of_Imnah the_clan the_Imnites of_Yishəvī/(Ishvi) the_clan the_Yishəvītes of_Beriah the_clan the_Beriites.

UHBבְּנֵ֣י אָשֵׁר֮ לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָ⁠ם֒ לְ⁠יִמְנָ֗ה מִשְׁפַּ֨חַת֙ הַ⁠יִּמְנָ֔ה לְ⁠יִשְׁוִ֕י מִשְׁפַּ֖חַת הַ⁠יִּשְׁוִ֑י לִ⁠בְרִיעָ֕ה מִשְׁפַּ֖חַת הַ⁠בְּרִיעִֽי׃
   (bənēy ʼāshēr lə⁠mishpəḩotā⁠m lə⁠yimnāh mishpaḩat ha⁠yyimnāh lə⁠yishviy mishpaḩat ha⁠yyishviy li⁠ⱱərīˊāh mishpaḩat ha⁠bərīˊiy.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγένοντο οἱ υἱοὶ Βαλὲ, Ἀδὰρ, καὶ Νοεμάν· τῷ Ἀδὰρ, δῆμος ὁ Αδαρί· καὶ τῷ Νοεμὰν, δῆμος ὁ Νοεμανί.
   (Kai egenonto hoi huioi Bale, Adar, kai Noeman; tōi Adar, daʸmos ho Adari; kai tōi Noeman, daʸmos ho Noemani. )

BrTrAnd the sons of Bale were Adar and Noeman; to Adar, the family of the Adarites; and to Noeman, the family of the Noemanites.

ULTThe sons of Asher according to their clans:
 ⇔ of Imnah, the clan of the Imnite;
 ⇔ of Ishvi, the clan of the Ishvite;
 ⇔ of Beriah, the clan of the Beriite.

USTThese are the descendants of Asher: • the Imnites descended from his son Imnah, • the Ishvites descended from his son Ishvi, • the Berites descended from his son Beriah,
 ¶ Beriah had two sons, Heber and Malkiel. • The Heberites descended from his son Heber • the Malkielites descended from his son Malkiel. • Asher also had a daughter named Serah.
 ¶ The Israelite leaders counted 53,400 men from the tribe of Asher.

BSB  § These were the descendants of Asher by their clans:


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEThe sons of Asher after their families: of Imnah, the family of the Imnites; of Ishvi, the family of the Ishvites; of Beriah, the family of the Berites.

WMBB (Same as above)

NETThe Asherites by their families: from Imnah, the family of the Imnahites; from Ishvi, the family of the Ishvites; from Beriah, the family of the Beriahites.

LSVSons of Asher by their families: of Jimna [is] the family of the Jimnite; of Jesui the family of the Jesuite; of Beriah the family of the Beriite.

FBVThese were the descendants of Asher by family:
¶ Imnah, ancestor of the Imnite family; Ishvi, ancestor of the Ishvite family; and Beriah, ancestor of the Beriite family.

T4T• They counted 53,400 men from the tribe of Asher. They were in clans descended from Imnah, Ishvi, and Beriah, and from Beriah’s two sons—Heber and Malkiel. Asher also had a daughter named Serah.

LEBThe descendants[fn] of Asher according to their clans: of Imnah, the clan of the Imnahites;[fn] of Ishvi, the clan of the Ishvites;[fn] of Beriah, the clan of the Beriahites.[fn]


26:44 Or “sons”

26:44 Hebrew “Imnahite”

26:44 Hebrew “Ishvite”

26:44 Hebrew “Beriahite”

BBEThe sons of Asher by their families: of Imnah, the family of the Imnites: of Ishvi, the family of the Ishvites: of Beriah, the family of the Beriites.

MoffNo Moff NUM book available

JPSThe sons of Asher after their families: of Imnah, the family of the Imnites; of Ishvi, the family of the Ishvites; of Beriah, the family of the Beriites.

ASVThe sons of Asher after their families: of Imnah, the family of the Imnites; of Ishvi, the family of the Ishvites; of Beriah, the family of the Berites.

DRAThe sons of Aser by their kindreds: Jemna, of whom is the family of the Jemnaites: Jessui, of whom is the family of the Jessuites: Brie, of whom is the family of the Brieites.

YLTSons of Asher by their families: of Jimna [is] the family of the Jimnite; of Jesui the family of the Jesuite; of Beriah the family of the Beriite.

DrbyThe sons of Asher, after their families: of Jimnah, the family of the Jimnites; of Jishvi, the family of the Jishvites; of Beriah, the family of the Beriites.

RVThe sons of Asher after their families: of Imnah, the family of the Imnites: of Ishvi, the family of the Ishvites: of Beriah, the family of the Beriites.

WbstrOf the children of Asher after their families: of Jimna, the family of the Jimnites: of Jesui, the family of the Jesuites: of Beriah, the family of the Beriites.

KJB-1769Of the children of Asher after their families: of Jimna, the family of the Jimnites: of Jesui, the family of the Jesuites: of Beriah, the family of the Beriites.

KJB-1611Of the children of Asher after their families: Of Iimna the family of the Iimnites: Of Iesui the family of the Iesuites: Of Beriah the family of the Beriites.
   (Of the children of Asher after their families: Of Iimna the family of the Iimnites: Of Yesui the family of the Yesuites: Of Beriah the family of the Beriites.)

BshpsThe chyldren of Aser after their kinredes, were Iemna, of whom cometh the kinred of the Iemnites: Iesui, of whom commeth the kinred of the Iesuites: Bria, of whom cometh the kinred of the Brites.
   (The children of Aser after their kindreds, were Yemna, of whom cometh/comes the kinred of the Yemnites: Yesui, of whom cometh/comes the kinred of the Yesuites: Bria, of whom cometh/comes the kinred of the Brites.)

GnvaThe sonnes of Asher after their families were: of Iimnah, the familie of the Iimnites: of Isui, the familie of the Isuites: of Beriah, the familie of the Berijtes.
   (The sons of Asher after their families were: of Iimnah, the familie of the Iimnites: of Isui, the familie of the Isuites: of Beriah, the familie of the Berijtes. )

CvdlThe childre of Asser in their kynreds were, Iemna: of whom cometh the kynred of the Iemnites. Iesui: of whom commeth the kynred of the Iesuites. Bria: of whom cometh the kynred of the Bryites.
   (The children of Asser in their kynreds were, Yemna: of whom cometh/comes the kynred of the Yemnites. Yesui: of whom cometh/comes the kynred of the Yesuites. Bria: of whom cometh/comes the kynred of the Bryites.)

WyclThe sones of Aser bi her kynredis; Jemma, of whom the meynee of Jemmaytis; Jesuy, of whom the meynee of Jesuytis; Brie, of whom the meynee of Brieitis.
   (The sons of Aser by her kynredis; Yemma, of whom the meynee of Yemmaytis; Yesuy, of whom the meynee of Yesuytis; Brie, of whom the meynee of Brieitis.)

LuthDie Kinder Assers in ihren Geschlechtern waren: Jemna, daher kommt das Geschlecht der Jemniter; Jeswi, daher kommt das Geschlecht der Jeswiter; Bria, daher kommt das Geschlecht der Briiter.
   (The children Assers in your Geschlechtern were: Yemna, daher comes the Geschlecht the/of_the Yemniter; Yeswi, daher comes the Geschlecht the/of_the Yeswiter; Bria, daher comes the Geschlecht the/of_the Briiter.)

ClVgFilii Aser per cognationes suas: Jemna, a quo familia Jemnaitarum: Jessui, a quo familia Jessuitarum: Brie, a quo familia Brieitarum.
   (Children Aser through cognationes suas: Yemna, from quo familia Yemnaitarum: Yessui, from quo familia Yessuitarum: Brie, from quo familia Brieitarum. )


TSNTyndale Study Notes:

26:1-65 After nearly forty years, Israel again registered their men of military age (cp. chs 1–4) as they camped on the plains of Moab . . . across from Jericho. The overall population had changed only slightly, with 603,550 in the first registration and 601,730 in the second. This nearly complete replacement of population (26:63-65) showed that the Lord was faithful to Israel in spite of their repeated acts of rebellion.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

General Information:

The leaders of Israel are counting the men, 20 years old and older, according to their tribes and families.

BI Num 26:44 ©