Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 9 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel NUM 9:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 9:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_ Mosheh _he/it_spoke to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_observe the_passover.

UHBוַ⁠יְדַבֵּ֥ר מֹשֶׁ֛ה אֶל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לַ⁠עֲשֹׂ֥ת הַ⁠פָּֽסַח׃
   (va⁠yədabēr mosheh ʼel-bənēy yisrāʼēl la⁠ˊₐsot ha⁠pāşaḩ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐλάλησε Μωυσῆς τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ ποιῆσαι τὸ πάσχα ἐναρχομένου τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς ἐν τῇ ἐρήμῳ τοῦ Σινᾶ.
   (Kai elalaʸse Mōusaʸs tois huiois Israaʸl poiaʸsai to pasⱪa enarⱪomenou taʸ tessareskaidekataʸ haʸmera tou maʸnos en taʸ eraʸmōi tou Sina. )

BrTrAnd Moses ordered the children of Israel to sacrifice the passover,

ULTAnd Moses spoke to the sons of Israel to do the Passover.

USTSo Moses told the people what Yahweh had said about celebrating the Passover.

BSB So Moses told the Israelites to observe the Passover,

MSB (Same as above)


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEMoses told the children of Israel that they should keep the Passover.

WMBB (Same as above)

NETSo Moses instructed the Israelites to observe the Passover.

LSVAnd Moses speaks to the sons of Israel to prepare the Passover,

FBVMoses told the Israelites to observe the Passover.

T4TSo Moses/I told the people what Yahweh had said about celebrating the Passover.

LEBNo LEB NUM book available

BBEAnd Moses gave orders to the children of Israel to keep the Passover.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd Moses spoke unto the children of Israel, that they should keep the passover.

ASVAnd Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.

DRAAnd Moses commanded the children of Israel that they should make the phase.

YLTAnd Moses speaketh unto the sons of Israel to prepare the passover,

DrbyAnd Moses spoke to the children of Israel, that they should hold the passover.

RVAnd Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.

SLTAnd Moses will speak to the sons of Israel to do the passover.

WbstrAnd Moses spoke to the children of Israel, that they should keep the passover.

KJB-1769And Moses spake unto the children of Israel, that they should keep the passover.

KJB-1611And Moses spake vnto the children of Israel that they should keepe the Passeouer.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps NUM book available

GnvaThen Moses spake vnto the children of Israel, to celebrate the Passeouer.
   (Then Moses spake unto the children of Israel, to celebrate the Passover. )

CvdlNo Cvdl NUM book available

WyclNo Wycl NUM book available

LuthNo Luth NUM book available

ClVgPræcepitque Moyses filiis Israël ut facerent Phase.
   (He_commandedque Moyses to_the_children Israel as facerent Phase. )

RP-GNTNo RP-GNT NUM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

9:1-14 A year after Israel’s exodus from Egypt, the time came for Israel to celebrate their second Passover in the wilderness of Sinai. Those unable to celebrate it on time were given permission to do so a month later.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) keep the Festival of the Passover

(Some words not found in UHB: and=he/it_spoke Mosheh to/towards sons_of Yisrael to,observe the,passover )

Here the word “keep” means to observe. Alternate translation: “observe the Festival of the Passover” or “celebrate the Festival of the Passover”

BI Num 9:4 ©