Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 20:16

 2SA 20:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תִּקְרָא
    2. 221593,221594
    3. And she/it called/named
    4. Then called
    5. 7121
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_called/named
    8. S
    9. Y-1022; TReign_of_David
    10. 153207
    1. אִשָּׁה
    2. 221595
    3. a woman
    4. woman
    5. 802
    6. -Ncfsa
    7. a_woman
    8. -
    9. -
    10. 153208
    1. חֲכָמָה
    2. 221596
    3. wise
    4. -
    5. 2450
    6. -Aafsa
    7. wise
    8. -
    9. -
    10. 153209
    1. מִן
    2. 221597
    3. from
    4. -
    5. -R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 153210
    1. 221598
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 153211
    1. הָ,עִיר
    2. 221599,221600
    3. the city
    4. city
    5. -Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. -
    9. 153212
    1. שִׁמְעוּ
    2. 221601
    3. listen
    4. -
    5. 8085
    6. v-Vqv2mp
    7. listen
    8. -
    9. -
    10. 153213
    1. שִׁמְעוּ
    2. 221602
    3. listen
    4. -
    5. 8085
    6. v-Vqv2mp
    7. listen
    8. -
    9. -
    10. 153214
    1. אִמְרוּ
    2. 221603
    3. say
    4. -
    5. 559
    6. v-Vqv2mp
    7. say
    8. -
    9. -
    10. 153215
    1. 221604
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 153216
    1. נָא
    2. 221605
    3. please
    4. please
    5. 4994
    6. adv-Te
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 153217
    1. אֶל
    2. 221606
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 153218
    1. 221607
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 153219
    1. יוֹאָב
    2. 221608
    3. Yōʼāⱱ
    4. Yoav
    5. 3097
    6. -Np
    7. Joab
    8. -
    9. Person=Joab
    10. 153220
    1. קְרַב
    2. 221609
    3. draw near
    4. -
    5. 7126
    6. v-Vqv2ms
    7. draw_near
    8. -
    9. -
    10. 153221
    1. עַד
    2. 221610
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 153222
    1. 221611
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 153223
    1. הֵנָּה
    2. 221612
    3. here
    4. -
    5. 2008
    6. -D
    7. here
    8. -
    9. -
    10. 153224
    1. וַ,אֲדַבְּרָה
    2. 221613,221614
    3. and speak
    4. speak
    5. 1696
    6. v-C,Vph1cs
    7. and,speak
    8. -
    9. -
    10. 153225
    1. אֵלֶֽי,ךָ
    2. 221615,221616
    3. to you
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp2ms
    7. to,you
    8. -
    9. -
    10. 153226
    1. 221617
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 153227

OET (OET-LV)And_she/it_called/named a_woman wise from the_city listen listen say please to Yōʼāⱱ draw_near to here and_speak to_you.

OET (OET-RV)Then a wise woman called out from the city, “Listen, listen, please tell Yoav to come closer so I can speak to him.”

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Listen, please listen

(Some words not found in UHB: and=she/it_called/named woman/wife wise from/more_than the=city listen listen tell now to/towards Yōʼāⱱ/(Joab) come until they(f) and,speak to,you )

The repetition of “Listen” strengthens the woman’s plea.

TSN Tyndale Study Notes:

20:16 wise woman: Cp. 14:2.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she/it called/named
    2. Then called
    3. 1814,6509
    4. 221593,221594
    5. v-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1022; TReign_of_David
    8. 153207
    1. a woman
    2. woman
    3. 298
    4. 221595
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 153208
    1. wise
    2. -
    3. 2352
    4. 221596
    5. -Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 153209
    1. from
    2. -
    3. 3818
    4. 221597
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 153210
    1. the city
    2. city
    3. 1723,5289
    4. 221599,221600
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 153212
    1. listen
    2. -
    3. 7321
    4. 221601
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 153213
    1. listen
    2. -
    3. 7321
    4. 221602
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 153214
    1. say
    2. -
    3. 673
    4. 221603
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 153215
    1. please
    2. please
    3. 4760
    4. 221605
    5. adv-Te
    6. -
    7. -
    8. 153217
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 221606
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 153218
    1. Yōʼāⱱ
    2. Yoav
    3. 3107
    4. 221608
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Joab
    8. 153220
    1. draw near
    2. -
    3. 6500
    4. 221609
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 153221
    1. to
    2. -
    3. 5394
    4. 221610
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 153222
    1. here
    2. -
    3. 1711
    4. 221612
    5. -D
    6. -
    7. -
    8. 153224
    1. and speak
    2. speak
    3. 1814,1461
    4. 221613,221614
    5. v-C,Vph1cs
    6. -
    7. -
    8. 153225
    1. to you
    2. -
    3. 371
    4. 221615,221616
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 153226

OET (OET-LV)And_she/it_called/named a_woman wise from the_city listen listen say please to Yōʼāⱱ draw_near to here and_speak to_you.

OET (OET-RV)Then a wise woman called out from the city, “Listen, listen, please tell Yoav to come closer so I can speak to him.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 20:16 ©