Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘συνεισέρχομαι’ is used in only one form in the Greek originals: συνεισῆλθεν (V-IAA3..S).
It is glossed in 2 different ways: ‘he entered_with’, ‘entered_with’.
Yhn (Jhn) 6:22 συνεισῆλθεν (suneisaʸlthen) IAA3..S ‘and that not entered_with with the apprentices/followers of him’ SR GNT Yhn 6:22 word 37
Yhn (Jhn) 18:15 συνεισῆλθεν (suneisaʸlthen) IAA3..S ‘to the chief_priest and he entered_with with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) into the’ SR GNT Yhn 18:15 word 23
Yhn (Jhn) 3:4 εἰσελθεῖν (eiselthein) NAA.... ‘mother of him secondly to come_in and to_be born’ SR GNT Yhn 3:4 word 24
Yhn (Jhn) 3:5 εἰσελθεῖν (eiselthein) NAA.... ‘of spirit not he is able to come_in into the kingdom’ SR GNT Yhn 3:5 word 20
Yhn (Jhn) 4:38 εἰσεληλύθατε (eiselaʸluthate) IEA2..P ‘the labour of them have come_in’ SR GNT Yhn 4:38 word 20
Yhn (Jhn) 10:1 εἰσερχόμενος (eiserⱪomenos) PPM.NMS ‘to you_all the one not coming_in by the door’ SR GNT Yhn 10:1 word 8
Yhn (Jhn) 10:2 εἰσερχόμενος (eiserⱪomenos) PPM.NMS ‘the one but coming_in by the door’ SR GNT Yhn 10:2 word 4
Yhn (Jhn) 10:9 εἰσέλθῃ (eiselthaʸ) SAA3..S ‘me if anyone may come_in he will_be_being saved and will_be coming_in’ SR GNT Yhn 10:9 word 11
Yhn (Jhn) 10:9 εἰσελεύσεται (eiseleusetai) IFM3..S ‘may come_in he will_be_being saved and will_be coming_in and will_be coming_out and’ SR GNT Yhn 10:9 word 14
Yhn (Jhn) 13:27 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) IAA3..S ‘the piece_of_bread then came_in into that one Satan/(Sāţān)’ SR GNT Yhn 13:27 word 6
Yhn (Jhn) 18:1 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) IAA3..S ‘a garden into which came_in he and the’ SR GNT Yhn 18:1 word 23
Yhn (Jhn) 18:28 εἰσῆλθον (eisaʸlthon) IAA3..P ‘and they not came_in into the residence_of_the_governor’ SR GNT Yhn 18:28 word 18
Yhn (Jhn) 18:33 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) IAA3..S ‘came_in therefore again into’ SR GNT Yhn 18:33 word 1
Yhn (Jhn) 19:9 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) IAA3..S ‘and he came_in into the residence_of_the_governor’ SR GNT Yhn 19:9 word 2
Yhn (Jhn) 20:5 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) IAA3..S ‘linen_cloths not however he came_in’ SR GNT Yhn 20:5 word 12
Yhn (Jhn) 20:6 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) IAA3..S ‘following after him and came_in into the tomb’ SR GNT Yhn 20:6 word 10
Yhn (Jhn) 20:8 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) IAA3..S ‘then therefore came_in also the other’ SR GNT Yhn 20:8 word 3
Mark 1:21 εἰσελθὼν (eiselthōn) PAA.NMS ‘immediately on the days_of_rest having come_in into the synagogue’ SR GNT Mark 1:21 word 13
Mark 1:45 εἰσελθεῖν (eiselthein) NAA.... ‘openly into the city to come_in but outside in’ SR GNT Mark 1:45 word 20
Mark 2:1 εἰσελθὼν (eiselthōn) PAA.NMS ‘and having come_in again into Kafarnaʼoum’ SR GNT Mark 2:1 word 5
Mark 2:26 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) IAA3..S ‘how he came_in into the house’ SR GNT Mark 2:26 word 2
Mark 3:1 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) IAA3..S ‘and he came_in again into the synagogue’ SR GNT Mark 3:1 word 2
Mark 3:27 εἰσελθὼν (eiselthōn) PAA.NMS ‘house of the strong man having come_in the goods of him’ SR GNT Mark 3:27 word 17
Mark 5:12 εἰσέλθωμεν (eiselthōmen) SAA1..P ‘in_order_that into them we may come_in’ SR GNT Mark 5:12 word 23
Mark 5:13 εἰσῆλθον (eisaʸlthon) IAA3..P ‘the spirits unclean came_in into the pigs’ SR GNT Mark 5:13 word 19
Mark 5:39 εἰσελθὼν (eiselthōn) PAA.NMS ‘and having come_in he is saying to them why’ SR GNT Mark 5:39 word 2
Mark 6:10 εἰσέλθητε (eiselthaʸte) SAA2..P ‘he was saying to them wherever you_all may come_in into a house there’ SR GNT Mark 6:10 word 9
Mark 6:22 εἰσελθούσης (eiselthousaʸs) PAA.GFS ‘and having come_in the daughter for him’ SR GNT Mark 6:22 word 3
Mark 6:25 εἰσελθοῦσα (eiselthousa) PAA.NFS ‘and having come_in immediately with earnestness’ SR GNT Mark 6:25 word 3
Mark 7:17 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) IAA3..S ‘and when he came_in into the house from’ SR GNT Mark 7:17 word 3
Mark 7:24 εἰσελθὼν (eiselthōn) PAA.NMS ‘and Sidōn/(Tsīdōn) and having come_in into the house no_one’ SR GNT Mark 7:24 word 15
Mark 8:26 εἰσέλθῃς (eiselthaʸs) SAA2..S ‘into the village you may come_in’ SR GNT Mark 8:26 word 26
Mark 9:25 εἰσέλθῃς (eiselthaʸs) SAA2..S ‘him and no_longer you may come_in into him’ SR GNT Mark 9:25 word 38
Mark 9:28 εἰσελθόντος (eiselthontos) PAA.GMS ‘and having come_in him into a house’ SR GNT Mark 9:28 word 4
Mark 9:43 εἰσελθεῖν (eiselthein) NAA.... ‘it is for you maimed to come_in into life than’ SR GNT Mark 9:43 word 16
Mark 9:45 εἰσελθεῖν (eiselthein) NAA.... ‘better it is for you to come_in into life lame’ SR GNT Mark 9:45 word 21
Mark 9:47 εἰσελθεῖν (eiselthein) NAA.... ‘you it is one-eyed to come_in into the kingdom’ SR GNT Mark 9:47 word 18
Mark 10:15 εἰσέλθῃ (eiselthaʸ) SAA3..S ‘a little_child by_no_means not may come_in into it’ SR GNT Mark 10:15 word 17
Mark 10:23 εἰσελεύσονται (eiseleusontai) IFM3..P ‘the kingdom of god will_be coming_in’ SR GNT Mark 10:23 word 21
Mark 10:24 εἰσελθεῖν (eiselthein) NAA.... ‘the kingdom of god to come_in’ SR GNT Mark 10:24 word 32
Mark 10:25 εἰσελθεῖν (eiselthein) NAA.... ‘the kingdom of god to come_in’ SR GNT Mark 10:25 word 26
Mark 11:11 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) IAA3..S ‘and he came_in into Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) into’ SR GNT Mark 11:11 word 2
Mark 11:15 εἰσελθὼν (eiselthōn) PAA.NMS ‘to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and having come_in into the temple’ SR GNT Mark 11:15 word 10
Mark 13:15 εἰσελθέτω (eiselthetō) MAA3..S ‘not let come_down nor let come_in to take_away anything out_of’ SR GNT Mark 13:15 word 14
Mark 14:14 εἰσέλθῃ (eiselthaʸ) SAA3..S ‘and wherever he may come_in say to the the home_owner’ SR GNT Mark 14:14 word 5
Mark 15:43 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) IAA3..S ‘kingdom of god having taken_courage came_in to Pilatos and’ SR GNT Mark 15:43 word 23
Mark 16:5 εἰσελθοῦσαι (eiselthousai) PAA.NFP ‘and having come_in into the tomb’ SR GNT Mark 16:5 word 3
Mat 2:21 εἰσῆλθεν (eisaʸlthen) IAA3..S ‘mother of him and came_in into the land of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Mat 2:21 word 15
Mat 5:20 εἰσέλθητε (eiselthaʸte) SAA2..P ‘Farisaios_party by_no_means not you_all may come_in into the kingdom’ SR GNT Mat 5:20 word 20
Mat 6:6 εἴσελθε (eiselthe) MAA2..S ‘but whenever you may_be praying come_in into the private_room’ SR GNT Mat 6:6 word 6
Mat 7:13 εἰσέλθατε (eiselthate) MAA2..P ‘come_in through the narrow’ SR GNT Mat 7:13 word 1
Mat 7:13 εἰσερχόμενοι (eiserⱪomenoi) PPM.NMP ‘many are the ones coming_in through it’ SR GNT Mat 7:13 word 24
Key: V=verb IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IEA2..P=indicative,perfect,active,2nd person plural IFM3..P=indicative,future,middle,3rd person plural IFM3..S=indicative,future,middle,3rd person singular MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular MAA3..S=imperative,aorist,active,3rd person singular NAA....=infinitive,aorist,active PAA.GFS=participle,aorist,active,genitive,feminine,singular PAA.GMS=participle,aorist,active,genitive,masculine,singular PAA.NFP=participle,aorist,active,nominative,feminine,plural PAA.NFS=participle,aorist,active,nominative,feminine,singular PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural PPM.NMS=participle,present,middle,nominative,masculine,singular SAA1..P=subjunctive,aorist,active,1st person plural SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural SAA2..S=subjunctive,aorist,active,2nd person singular SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular