Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 9:27
Ἐάν (Ean) ‘is crying_out concerning Israaʸl/(Yisrāʼēl) if may_be the number’
Strongs=14370 Lemma=ean
Word role=conjunction
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Ἐάν’ (C-···) is always and only glossed as ‘if’.
Yhn (Jhn) 4:48 ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to him if not signs and’ SR GNT Yhn (Jhn) 4:48 word 7
OET-LV: 48 Therefore said the Yaʸsous to him: If you_all_may_ not _see signs and wonders, you_all_may_ by_no_means not _believe. (JHN_4:48)
OET-RV: 48 Yeshua said to him, “You people won’t believe unless you see miracles and other marvels.” (JHN 4:48)
Yhn (Jhn) 5:31 ‘if I may_be testifying concerning’ SR GNT Yhn (Jhn) 5:31 word 1
OET-LV: 31 If I may_be_testifying concerning myself, the testimony of_me is not true. (JHN_5:31)
OET-RV: 31 “If I just testified about myself, my testimony would not be correct or even valid. (JHN 5:31)
Yhn (Jhn) 7:17 ‘if anyone may_be wanting the’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:17 word 1
OET-LV: 17 If anyone may_be_wanting to_be_practicing the will of_him, he_will_be_knowing concerning the teaching, whether it_is from the god, or I am_speaking from myself. (JHN_7:17)
OET-RV: 17 If anyone wants to do God’s will, they’ll soon figure out whether my teaching comes from God or if I’m just making it up myself. (JHN 7:17)
Yhn (Jhn) 7:37 ‘and cried_out saying if anyone may_be thirsting him let_be coming’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:37 word 21
OET-LV: 37 And at the the great last day of_the feast the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) had_stood, and cried_out saying: If anyone may_be_thirsting, let_him_be_coming to me and let_him_be_drinking. (JHN_7:37)
OET-RV: 37 On the final climax day of the celebrations, Yeshua stood there and shouted, “Anyone who’s thirsty, come here to me and drink. (JHN 7:37)
Yhn (Jhn) 8:31 ‘having believed in him Youdaiōns if you_all may remain in’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:31 word 10
OET-LV: 31 Therefore the Yaʸsous was_saying to the Youdaiōns having_believed in_him: If you_all may_remain in the my the message, you_all_are truly apprentices/followers of_me. (JHN_8:31)
OET-RV: 31 Because of this, Yeshua told all the Jews who believed in him, “If you all continue to believe my message, then you’re my true followers. (JHN 8:31)
Yhn (Jhn) 8:52 ‘and you are saying if anyone the message’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:52 word 20
OET-LV: 52 The Youdaiōns said to_him: Now we_have_known that you_are_having a_demon. Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) died_off and the prophets, and you are_saying: If anyone may_keep the message of_me, by_no_means he_may_ not _taste of_death to the age. (JHN_8:52)
OET-RV: 52 “Now we know that you have a demon!” the Jews said. “Abraham and the prophets all died, but you’re saying that those who follow your teaching can be certain to avoid death in this age. (JHN 8:52)
Yhn (Jhn) 8:54 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) if I may glorify myself’ SR GNT Yhn (Jhn) 8:54 word 4
OET-LV: 54 Yaʸsous answered: If I may_glorify myself, the glory of_me is nothing, the father of_me is the one glorifying me, of_whom you_all are_saying, that He_is god of_us, (JHN_8:54)
OET-RV: 54 Again Yeshua answered, “If I praise myself, my praise is worthless, but it’s my father who praises me—the one who you say is your God (JHN 8:54)
Yhn (Jhn) 11:9 ‘are of the day if anyone may_be walking in’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:9 word 15
OET-LV: 9 Yaʸsous answered are not Twelve, hours of_the day? If anyone may_be_walking in the day, he_is_ not _stumbling, because he_is_seeing the light of_ the this _world. (JHN_11:9)
OET-RV: 9 And Yeshua answered, “There are twelve hours of light in the day. Anyone who walks during the daytime doesn’t stumble because he is seeing the light that shines in this world. (JHN 11:9)
Yhn (Jhn) 11:48 ‘if we may allow him thus’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:48 word 2
OET-LV: 48 If we_may_allow him thus, all will_be_believing in him, and the Ɽōmaios will_be_coming, and they_will_be_taking_away of_us both the place and the nation. (JHN_11:48)
OET-RV: 48 If we allow him to continue like this, all the crowds will be believing he’s the messiah, and then the Romans will come and destroy both our temple and our governance.” (JHN 11:48)
Yhn (Jhn) 12:26 ‘if unto me anyone may_be serving’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:26 word 1
OET-LV: 26 If anyone may_be_serving unto_me, him _let_be_following after_me, and where am I, there also the the my servant will_be. If anyone may_be_serving unto_me, the father will_be_honouring him. (JHN_12:26)
OET-RV: 26 Anyone who wants to serve me needs to follow after me, so that wherever I am, my servant will also be there. Anyone who serves me will be honoured by the father. (JHN 12:26)
Yhn (Jhn) 12:26 ‘servant my will_be if anyone unto me may_be serving’ SR GNT Yhn (Jhn) 12:26 word 27
OET-LV: 26 If anyone may_be_serving unto_me, him _let_be_following after_me, and where am I, there also the the my servant will_be. If anyone may_be_serving unto_me, the father will_be_honouring him. (JHN_12:26)
OET-RV: 26 Anyone who wants to serve me needs to follow after me, so that wherever I am, my servant will also be there. Anyone who serves me will be honoured by the father. (JHN 12:26)
Yhn (Jhn) 13:8 ‘answered Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to him if not I may wash you’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:8 word 22
OET-LV: 8 Petros is_saying to_him: By_no_means you_may_ not _wash the feet of_me to the age. Yaʸsous answered to_him: If I_may_ not _wash you, are_ not _having part with me. (JHN_13:8)
OET-RV: 8 Peter responded, “Well I’m never ever going to let you wash my feet!”
¶ “If I don’t wash them,” Yeshua answered, “then you won’t be included in my group.” (JHN 13:8)
Yhn (Jhn) 14:14 ‘if anything you_all may request me’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:14 word 1
OET-LV: 14 If you_all_may_request me anything in the name of_me, this will_be_doing it. (JHN_14:14)
OET-RV: 14 Anything that you all request using my name and authority will be done. (JHN 14:14)
Yhn (Jhn) 14:15 ‘if you_all are loving me commands’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:15 word 1
OET-LV: 15 If you_all_are_loving me, you_all_will_be_keeping the my the commands. (JHN_14:15)
OET-RV: 15 “If you all love me, you will obey my commands. (JHN 14:15)
Yhn (Jhn) 14:23 ‘and said to him if anyone may_be loving me’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:23 word 7
OET-LV: 23 Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered and said to_him: If anyone may_be_loving me, he_will_be_keeping the message of_me, and the father of_me will_be_loving him, and we_will_be_coming to him, and we_will_be_making a_dwelling with him. (JHN_14:23)
OET-RV: 23 Yeshua answered, “If anyone loves me, they’ll obey my teaching, and my father will love them and we will go to that person and live with them. (JHN 14:23)
Yhn (Jhn) 15:6 ‘if not anyone may_be remaining’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:6 word 1
OET-LV: 6 If anyone may_ not _be_remaining in me, he_was_thrown out as the branch and was_withered, and they_are_gathering_ them _together and they_are_throwing into the fire, and it_is_being_burned. (JHN_15:6)
OET-RV: 6 Anyone who doesn’t stay in me will be thrown away like a branch, and will wither and be gathered together with others, and thrown into the fire to be burnt. (JHN 15:6)
Yhn (Jhn) 15:7 ‘if you_all may remain in me’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:7 word 1
OET-LV: 7 If you_all_may_remain in me, and the messages of_me may_remain in you_all, whatever if you_all_may_be_wanting, request and it_will_be_becoming to_you_all. (JHN_15:7)
OET-RV: 7 If you stay in me and my teaching stays in you, then you can request whatever you all want and it will be done for you. (JHN 15:7)
Yhn (Jhn) 15:10 ‘if the commands of me’ SR GNT Yhn (Jhn) 15:10 word 1
OET-LV: 10 If you_all_may_keep the commands of_me, you_all_will_be_remaining in the love of_me, as I have_kept the commands of_the father, and I_am_remaining in the love of_him. (JHN_15:10)
OET-RV: 10 If you obey my commands, you all will be staying in my love, just like I’ve obeyed my father’s commands and I am staying in his love. (JHN 15:10)
Yhn (Jhn) 19:12 ‘Youdaiōns cried_out saying if this man you may send_away not’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:12 word 18
OET-LV: 12 Out_of this the Pilatos was_seeking to_send_away him. But the Youdaiōns cried_out saying: If you_may_send_away this man, you_are not a_friend of_ the _Kaisar. Everyone making himself which a_king, is_speaking_against the against_Kaisar. (JHN_19:12)
OET-RV: 12 After hearing this, Pilate wanted to release him but the Jews yelled out, “If you release that man, you’re no friend of Caesar. Everyone who claims to be a king is no friend of Caesar’s.” (JHN 19:12)
Yhn (Jhn) 20:25 ‘but said to them if not I may see in’ SR GNT Yhn (Jhn) 20:25 word 15
OET-LV: 25 Therefore the other apprentices/followers were_saying to_him: We_have_seen the master. But he said to_them: If I_may_ not _see the mark of_the nails in the hands of_him, and I_may_put the finger of_me into the mark of_the nails, and I_may_put the hand of_me into the side of_him, by_no_means I_˓will˒_ not _be_believing. (JHN_20:25)
OET-RV: 25 so the other apprentices told him, “We have seen the master.”
¶ But he replied, “I won’t believe that unless I see the mark of the nails in his hands and I can put my finger into the marks and can put my hand into the gash on his side.” (JHN 20:25)
Yhn (Jhn) 21:22 ‘is saying to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) if him I may_be wanting to_be remaining’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:22 word 5
OET-LV: 22 The Yaʸsous is_saying to_him: If I_may_be_wanting him to_be_remaining until I_am_coming, what is_it to you? You be_following after_me. (JHN_21:22)
OET-RV: 22 But Yeshua replied, “If I want him to stay alive until I come back, what business would it be of yours? You just stay following me.” (JHN 21:22)
Yhn (Jhn) 21:23 ‘not he is dying_off but only if him I may_be wanting to_be remaining’ SR GNT Yhn (Jhn) 21:23 word 32
OET-LV: 23 Therefore this the statement came_out among the brothers, that the that apprentice/follower is_dying_off. Not but the Yaʸsous not said to_him that He_is_ not _dying_off, but only: If I_may_be_wanting him to_be_remaining until I_am_coming, what is_it to you? (JHN_21:23)
OET-RV: 23 As a result of that, a rumour went around the others that that one wouldn’t die, but Yeshua never said that. (He only said, “If I want him to stay alive until I come back, what business would it be of yours?”) (JHN 21:23)
Mark 1:40 ‘him saying to him if you may_be willing you are being_able me’ SR GNT Mark 1:40 word 17
OET-LV: 40 And a_leper is_coming to him, imploring him, saying to_him, that If you_may_be_willing, you_are_being_able to_cleanse me. (MRK_1:40)
OET-RV: 40 A man with leprosy came to Yeshua asking him, “I know that you could heal me if you wanted to.” (MRK 1:40)
Mark 5:28 ‘she was saying for if I may touch even_if against the’ SR GNT Mark 5:28 word 7
OET-LV: 28 For/Because she_was_saying that If I_may_touch even_if against_the garments of_him, I_will_be_being_healed. (MRK_5:28)
OET-RV: 28 because she had told herself, “If I could even just touch his clothes, I would be healed.” (MRK 5:28)
Mark 7:11 ‘you_all but are saying if may say a person to the’ SR GNT Mark 7:11 word 6
OET-LV: 11 But you_all are_saying: If a_person may_say to_the father or the mother: whatever you_may_be_benefitted if from me it_is Korban (that is ‘a_gift’), (MRK_7:11)
OET-RV: 11 But when you all encourage people to say, ‘Whatever I had that may have helped you guys has been given to God’, (MRK 7:11)
Mark 14:31 ‘but exceedingly was saying if it may_be fitting me to die_together’ SR GNT Mark 14:31 word 13
OET-LV: 31 But he was_saying exceedingly: If it_may_be_fitting me to_die_together with_you, by_no_means I_˓will˒_ not _be_renouncing you. And all were_ also _speaking likewise. (MRK_14:31)
OET-RV: 31 But Peter argued forcibly, “Even if I had to die with you, I would never disown you!”
¶ And all the others said similar things. (MRK 14:31)
Mat 9:21 ‘for in herself if only I may touch against the’ SR GNT Mat 9:21 word 5
OET-LV: 21 For/Because she_was_saying in herself: If only I_may_touch against_the garment of_him, I_will_be_being_healed. (MAT_9:21)
OET-RV: 21 because she had told herself that if she could just touch his robe, she would be healed. (MAT 9:21)
Mat 18:12 ‘what to you_all it is supposing if it may become to a certain man’ SR GNT Mat 18:12 word 5
OET-LV: 12 What is_it_supposing to_you_all? If it_may_become to_a_certain man a_hundred sheep, and one of them may_be_strayed, not, having_left the ninety nine on the mountains and having_been_gone, is_seeking the sheep being_strayed? (MAT_18:12)
OET-RV: 12 “What do you think about this: a man had a hundred sheep and one of them strayed away. Won’t he leave the ninety-nine there in the hills and go and look for the sheep that was missing? (MAT 18:12)
Mat 18:15 ‘and him only if from you he may hear you gained’ SR GNT Mat 18:15 word 19
OET-LV: 15 And if the brother of_you may_sin, be_going, rebuke him between you and him only. If he_may_hear from_you, you_gained the brother of_you. (MAT_18:15)
OET-RV: 15 “If a fellow believer sins, go where there’s just the two of you and rebuke that person privately. If they listen to you, you have gained back a fellow believer. (MAT 18:15)
Mat 21:25 ‘among themselves saying if we may say from heaven’ SR GNT Mat 21:25 word 20
OET-LV: 25 The immersion which of_Yōannaʸs, from_where was_it? From heaven or from humans? And they were_reasoning among themselves saying: If we_may_say: From heaven, he_will_be_saying to_us: Therefore for_ why _reason you_all_ not _believed in_him? (MAT_21:25)
OET-RV: 25 So, where did Yohan’s practice of immersion come from?”
¶ They discussed this among themselves, saying, “If we say from heaven, he’ll ask us why we didn’t believe Yohan. (MAT 21:25)
Mat 22:24 ‘Teacher Mōsaʸs/(Mosheh) said if anyone may die_off not’ SR GNT Mat 22:24 word 5
OET-LV: 24 saying: Teacher, Mōsaʸs/(Mosheh) said: If anyone may_die_off not having children, the brother of_him will_be_marrying the wife of_him, and he_will_be_raising_up children for_the brother of_him. (MAT_22:24)
OET-RV: 24 “Teacher, Mosheh wrote that if a married man dies childless, his brother should marry the widow and so raise up children for his deceased brother. (MAT 22:24)
Luke 17:3 ‘be taking_heed to yourselves if may sin the brother’ SR GNT Luke 17:3 word 3
OET-LV: 3 Be_taking_heed to_yourselves. If the brother of_you may_sin, give_rebuke to_him, and if he_may_repent, forgive to_him. (LUK_17:3)
OET-RV: 3 Take great care.
¶ If a fellow-believer disobeys God, scold them, and then if they stop and request forgiveness, forgive them. (LUK 17:3)
Luke 20:5 ‘to themselves saying if we may say from heaven’ SR GNT Luke 20:5 word 10
OET-LV: 5 And they reasoned_together to themselves saying, that If we_may_say: From heaven, he_will_be_saying: for_ Why _reason you_all_ not _believed in_him? (LUK_20:5)
OET-RV: 5 They discussed this among themselves, reasoning, “If we say ‘from heaven’, then he’ll ask us why we didn’t believe that God sent him. (LUK 20:5)
Luke 20:28 ‘Mōsaʸs/(Mosheh) wrote to us if of anyone brother may die_off’ SR GNT Luke 20:28 word 6
OET-LV: 28 saying: Teacher, Mōsaʸs/(Mosheh) wrote to_us: If brother of_anyone may_die_off having a_wife, and this one childless in_order_that the brother of_him may_take the wife, and may_raise_up seed to_the brother of_him. (LUK_20:28)
OET-RV: 28 “Teacher, Mosheh wrote for us that if anyone’s married brother should die childless, then the surviving brother should take in the widow so they can produce children in the deceased brother’s name. (LUK 20:28)
Luke 22:67 ‘he said but to them if to you_all I may tell by_no_means’ SR GNT Luke 22:67 word 14
OET-LV: 67 saying: If you are the chosen_one/messiah, tell to_us. But he_said to_them: If I_may_tell to_you_all, by_no_means you_all_may_ not _believe, (LUK_22:67)
OET-RV: 67 who demanded, “If you’re the messiah, tell us so.”
¶ “Even if I told you,” he replied, “you certainly wouldn’t believe me, (LUK 22:67)
Acts 15:1 ‘were teaching the brothers if not you_all may_be circumcised to the’ SR GNT Acts 15:1 word 12
OET-LV: 15 And some having_come_down from the Youdaia, were_teaching the brothers, that If you_all_may_ not _be_circumcised to_the custom which of_Mōsaʸs/(Mosheh), you_all_are_ not _being_able to_be_saved. (ACT_15:1)
OET-RV: 15 Then some people came to Antioch from Yudea and were teaching the believers that according to Mosheh’s teachings, you can’t be saved unless you’ve been circumcised. (ACT 15:1)
Acts 27:31 ‘and to the soldiers if not these may remain’ SR GNT Acts 27:31 word 9
OET-LV: 31 the Paulos said to_the centurion and to_the soldiers: If these may_ not _remain in the ship, you_all are_ not _being_able to_be_saved. (ACT_27:31)
OET-RV: 31 However Paul told the centurion and the soldiers that if the sailors didn’t remain with the ship, everybody couldn’t be sure to be saved, (ACT 27:31)
Rom 14:8 ‘if both for we may_be living’ SR GNT Rom 14:8 word 1
OET-LV: 8 If for both we_may_be_living, to_the master we_are_living, and if we_may_be_dying_off, to_the master we_are_dying_off. If therefore both we_may_be_living, and if we_may_be_dying_off, of_the master we_are. (ROM_14:8)
OET-RV: 8 If we keep living then we’re living for the master, and if we die, then we’re dying for the master, so whether we live or die we belong to the master (ROM 14:8)
Rom 14:8 ‘to the master we are dying_off if both therefore we may_be living’ SR GNT Rom 14:8 word 17
OET-LV: 8 If for both we_may_be_living, to_the master we_are_living, and if we_may_be_dying_off, to_the master we_are_dying_off. If therefore both we_may_be_living, and if we_may_be_dying_off, of_the master we_are. (ROM_14:8)
OET-RV: 8 If we keep living then we’re living for the master, and if we die, then we’re dying for the master, so whether we live or die we belong to the master (ROM 14:8)
1 Cor 12:15 ‘if may say the foot’ SR GNT 1 Cor 12:15 word 1
OET-LV: 15 If may_say the foot: Because not I_am a_hand, not I_am of the body, not by this, not it_is of the body. (CO1_12:15)
OET-RV: 15 If your foot said, “Since I’m not a hand, I’m not part of the body,” that wouldn’t make it any less a part of the body, (CO1 12:15)
1 Cor 13:1 ‘if with the tongues of humans’ SR GNT 1 Cor 13:1 word 1
OET-LV: 13 If with_the tongues of_ the _humans I_may_be_speaking and of_ the _messengers, but love not I_may_be_having, I_have_become brass resounding or a_cymbal screaming. (CO1_13:1)
OET-RV: 13 Even if I could speak in human languages as well as the languages of God’s messengers, but didn’t love others, then I’d just be like a noisy gong or a clanging cymbal. (CO1 13:1)
1 Cor 14:14 ‘if for I may_be praying with a tongue’ SR GNT 1 Cor 14:14 word 1
OET-LV: 14 If for I_may_be_praying with_a_tongue, the spirit of_me is_praying, but the the_mind of_me unfruitful is. (CO1_14:14)
OET-RV: 14 When I pray in another language, my spirit prays but my mind is unproductive, (CO1 14:14)
Yac (Jam) 2:15 ‘if a brother or a sister’ SR GNT Yac (Jam) 2:15 word 1
OET-LV: 15 If a_brother or a_sister naked may_be_being, and lacking of_ the _daily food, (JAM_2:15)
OET-RV: 15 If a fellow believer is lacking clothes or food, (JAM 2:15)
Yac (Jam) 4:15 ‘that to_be saying you_all ought if the master may will’ SR GNT Yac (Jam) 4:15 word 5
OET-LV: 15 Instead_of that to_be_saying you_all ought: If the master may_will, both we_will_be_living and we_will_be_doing, this or that. (JAM_4:15)
OET-RV: 15 So instead of saying that, you should say, ‘If the master wants it, we will live and we’ll do this or that.’ (JAM 4:15)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 1:6 ‘if we may say that fellowship’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 1:6 word 1
OET-LV: 6 If we_may_say that we_are_having fellowship with him, and_yet we_may_be_walking in the darkness, we_are_lying and we_are_ not _practicing the truth. (JN1_1:6)
OET-RV: 6 If we say that we and him are relating well together and yet we’re walking in the darkness, then we’re lying and not living the truth. (JN1 1:6)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 1:8 ‘if we may say that sin’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 1:8 word 1
OET-LV: 8 If we_may_say that we_are_ not _having sin, we_are_deceiving ourselves and the truth is not. in us. (JN1_1:8)
OET-RV: 8 If we say that we don’t have any sin, then we’re just fooling ourselves and haven’t embraced the truth. (JN1 1:8)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 1:9 ‘if we may_be confessing the sins’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 1:9 word 1
OET-LV: 9 If we_may_be_confessing the sins of_us, he_is faithful and righteous, in_order_that he_may_forgive our sins to_us, and may_cleanse us from all unrighteousness. (JN1_1:9)
OET-RV: 9 But if we admit our sins, Yeshua is trustworthy and totally sinless, and he will forgive us for our sins and remove all of our guilt and consequences. (JN1 1:9)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 1:10 ‘if we may say that not’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 1:10 word 1
OET-LV: 10 If we_may_say that we_have_ not _sinned, we_are_making him a_liar, and the message of_him is not in us. (JN1_1:10)
OET-RV: 10 If we say that we haven’t sinned, then we’re making a liar out of Yeshua and we haven’t internalised his message. (JN1 1:10)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:15 ‘in the world if anyone may_be loving the’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:15 word 10
OET-LV: 15 Neither be_loving the world, nor the things in the world. If anyone may_be_loving the world, the love of_the father is not in him. (JN1_2:15)
OET-RV: 15 Don’t be loving the world nor the things in the world. The father’s love does not live in anyone who loves the world (JN1 2:15)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:24 ‘in you_all it let_be remaining if in you_all it may remain’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:24 word 11
OET-LV: 24 You_all, what you_all_heard from the_beginning, let_it_be_remaining in you_all. If it_may_remain in you_all what you_all_heard from the_beginning, you_all also will_be_remaining in the son and in the father. (JN1_2:24)
OET-RV: 24 What you all heard from the beginning, that’s what you should hold to. If the message that you heard from the beginning remains in you, then you also will remain in the son and in the father, (JN1 2:24)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:29 ‘if you_all may_have known that righteous’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:29 word 1
OET-LV: 29 If you_all_may_have_known that he_is righteous, you_all_are_knowing that also everyone which practicing the righteousness has_been_born of him. (JN1_2:29)
OET-RV: 29 Because you know that he is sinless, you also know that anyone faithfully obeying his teaching has been reborn in him. (JN1 2:29)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:20 ‘if anyone may say I am loving’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:20 word 1
OET-LV: 20 If anyone may_say, that I_am_loving the god, and may_be_hating the brother of_him, is a_liar, because/for the one not loving the brother of_him, whom he_has_seen, is_ not _able to_be_loving the god, whom he_has_ not _seen. (JN1_4:20)
OET-RV: 20 Anyone who says that they are loving God but hates a fellow believer, that person is liar because if someone can’t love a fellow believer that they’ve seen, they can’t love God who they’ve never seen. (JN1 4:20)
1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:16 ‘if anyone may see the’ SR GNT 1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:16 word 1
OET-LV: 16 If anyone may_see the brother of_him sinning a_sin not to death, he_will_be_requesting and he_will_be_giving life to_him, to_the ones sinning not to death. There_is a_sin to death, I_am_ not _saying that he_may_ask concerning that sin. (JN1_5:16)
OET-RV: 16 If anyone sees a fellow believer committing a forgivable sin, then that person should ask God on their behalf and God will give life to that fellow believer. (But there is a sin that always results in death and I’m not suggesting that we should ask in that case.) (JN1 5:16)
The various word forms of the root word (lemma) ‘ean’ have 3 different glosses: ‘except’, ‘if’, ‘¬if’.
Key: C=conjunction